Related: Coolest innovations around the worldCochlear implants deliver dịch - Related: Coolest innovations around the worldCochlear implants deliver Việt làm thế nào để nói

Related: Coolest innovations around

Related: Coolest innovations around the world
Cochlear implants deliver audio information directly to the auditory nerve, circumventing the damaged inner ear. The device has a removable piece on the outside, which contains a transmitter and microphone. It's attached to the implant using magnets.
The implants don't magically give someone regular hearing, but eventually help them process sound in a similar way. The children are getting sound information to their brain, but they need speech and language therapy to make sense of it.
"There's so much work required post-implantation. Just because you have access to sound ... you don't know what those sounds mean," said Margaret Farquhar, the Stanford social worker who helps BabyTalk families.
Watching and listening, miles away
"I am making corns," says Dylan, a two-year-old in the BabyTalk program.
The words are clear and come easily to Dylan. His attempt to make "corn" plural has excited his therapist Jan Christensen, who is watching and listening from her computer at the WCC.
Dylan was one of the first children in the BabyTalk program. During a recent session, his parents, who live hours away, were talking to Christensen over their iPad while Dylan moved a train set the background, chiming in when asked a question.
Christensen marked down Dylan's milestones and gave his parents suggestions for what to work on. She says his progress is comparable to kids she works with in person at Weingarten.
Dylan ends each session singing a goodbye song and blowing Jan kisses, and then his favorite part: pushing the button on the iPad that ends the call.
Adjusting for on-screen relationships
Christensen, whose son is deaf, has worked at Weingarden since 1999. She is one of 10 of speech therapists in the BabyTalk program who hold their sessions over FaceTime. Each family is given a free, specially modified iPad with a cellular plan. Stanford chose the device because Apple's FaceTime video chat is encrypted and HIPPA compliant.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Related: Coolest innovations around the worldCochlear implants deliver audio information directly to the auditory nerve, circumventing the damaged inner ear. The device has a removable piece on the outside, which contains a transmitter and microphone. It's attached to the implant using magnets.The implants don't magically give someone regular hearing, but eventually help them process sound in a similar way. The children are getting sound information to their brain, but they need speech and language therapy to make sense of it."There's so much work required post-implantation. Just because you have access to sound ... you don't know what those sounds mean," said Margaret Farquhar, the Stanford social worker who helps BabyTalk families.Watching and listening, miles away"I am making corns," says Dylan, a two-year-old in the BabyTalk program.The words are clear and come easily to Dylan. His attempt to make "corn" plural has excited his therapist Jan Christensen, who is watching and listening from her computer at the WCC.Dylan was one of the first children in the BabyTalk program. During a recent session, his parents, who live hours away, were talking to Christensen over their iPad while Dylan moved a train set the background, chiming in when asked a question.Christensen marked down Dylan's milestones and gave his parents suggestions for what to work on. She says his progress is comparable to kids she works with in person at Weingarten.Dylan ends each session singing a goodbye song and blowing Jan kisses, and then his favorite part: pushing the button on the iPad that ends the call.Adjusting for on-screen relationshipsChristensen, whose son is deaf, has worked at Weingarden since 1999. She is one of 10 of speech therapists in the BabyTalk program who hold their sessions over FaceTime. Each family is given a free, specially modified iPad with a cellular plan. Stanford chose the device because Apple's FaceTime video chat is encrypted and HIPPA compliant.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Liên quan: đổi mới Coolest trên thế giới
cấy ghép ốc tai cung cấp thông tin âm thanh trực tiếp đến các dây thần kinh thính giác, vượt qua các tai trong bị hư hỏng. Thiết bị này có một mảnh rời bên ngoài, trong đó có một máy phát và microphone. Nó gắn liền với mô cấy sử dụng nam châm.
Các mô cấy không kỳ diệu cho ai đó nghe thường xuyên, nhưng cuối cùng giúp họ âm thanh quá trình trong một cách tương tự. Những đứa trẻ đang nhận được thông tin âm thanh đến não của họ, nhưng họ cần lời nói và ngôn ngữ trị liệu để làm cho ý nghĩa của nó.
"Có rất nhiều công việc cần thiết sau cấy. Chỉ vì bạn có quyền truy cập vào âm thanh ... bạn không biết những gì âm thanh trung bình, "Margaret Farquhar, nhân viên xã hội Stanford người giúp gia đình BabyTalk. nói
Xem và nghe, dặm
tôi đang làm cho ngô, "nói Dylan, một hai tuổi trong chương trình BabyTalk".
Những lời rõ ràng và đi dễ dàng để Dylan. Nỗ lực của mình để làm cho "ngô" số nhiều đã kích thích trị liệu của ông Jan Christensen, người được xem và nghe từ máy tính của mình tại WCC.
Dylan là một trong những đứa trẻ đầu tiên trong chương trình BabyTalk. Trong một phiên họp gần đây, cha mẹ, những người sống giờ đi, đang nói chuyện với Christensen trên iPad của họ trong khi Dylan chuyển một tàu thiết lập nền, khẳng định trong khi được hỏi một câu hỏi.
Christensen đánh dấu xuống mốc quan trọng của Dylan và cho phụ huynh đề nghị của mình cho những gì làm việc trên. Cô nói rằng sự tiến bộ của anh được so sánh với những đứa trẻ cô làm việc với tiếp tại Weingarten.
Dylan kết thúc mỗi buổi hát một bài hát chia tay và thổi Jan nụ hôn, và sau đó một phần yêu thích của mình: đẩy các nút trên iPad mà kết thúc cuộc gọi.
Điều chỉnh thực hiện cấp mối quan hệ màn hình
Christensen, người có con bị điếc, đã làm việc tại Weingarden từ năm 1999. Cô là một trong 10 nhà trị liệu ngôn luận trong chương trình BabyTalk người duy trì các phiên qua FaceTime. Mỗi gia đình được cấp một iPad miễn phí, đổi đặc biệt với một kế hoạch di động. Stanford đã chọn các thiết bị vì video chat FaceTime của Apple được mã hóa và HIPPA tuân thủ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: