100:00:02,992 --> 00:00:08,172Subtitle by - Aorion -

100:00:02,992 --> 00:00:08,172Subti

1
00:00:02,992 --> 00:00:08,172
Subtitle by - Aorion -
"Barely Lethal 2015 " ^ (Run time 01:38:37)

2
00:03:37,750 --> 00:03:39,541
I never knew my parents.

3
00:03:39,542 --> 00:03:42,749
The only thing I ever knew
was Prescott.

4
00:03:42,750 --> 00:03:45,392
It was a top-secret
government-run school

5
00:03:45,417 --> 00:03:49,814
that turned little girls
into killing machines.

6
00:03:50,643 --> 00:03:51,957
Not bad.

7
00:03:51,958 --> 00:03:53,741
Burn it again.

8
00:04:04,554 --> 00:04:06,332
Back of the line, Grandma.

9
00:04:06,333 --> 00:04:08,249
97, you're up!

10
00:04:08,250 --> 00:04:10,814
Move!
Time trial starts in 3,

11
00:04:10,839 --> 00:04:11,471
2,

12
00:04:11,496 --> 00:04:13,042
1.

13
00:04:13,565 --> 00:04:15,315
Hardman, the head of Prescott,

14
00:04:15,340 --> 00:04:18,082
had some unique ideas
about education.

15
00:04:18,083 --> 00:04:22,992
It's all about putting holes
in the subject.

16
00:04:23,017 --> 00:04:23,993
See what I mean?

17
00:04:24,018 --> 00:04:26,916
Ladies, prepare
to spring some leaks.

18
00:04:26,917 --> 00:04:28,177
Engage!

19
00:04:28,202 --> 00:04:30,954
It's all about vulnerability.
Eyes...

20
00:04:30,979 --> 00:04:32,999
Now, we may have
all been orphans,

21
00:04:33,000 --> 00:04:35,332
but we were never allowed
to become a family.

22
00:04:35,333 --> 00:04:38,124
Carotid arteries.

23
00:04:38,125 --> 00:04:40,370
Pens up!

24
00:04:45,600 --> 00:04:50,326
To be a Prescott
is to be an island.

25
00:04:50,351 --> 00:04:54,633
It is you
and you alone out there.

26
00:04:54,658 --> 00:04:55,887
What do we say, ladies?

27
00:04:55,912 --> 00:04:57,822
No attachments!

28
00:04:57,847 --> 00:05:02,295
No... attachments.

29
00:05:03,910 --> 00:05:07,100
Yeah, that part
never sounded right to me.

30
00:05:07,125 --> 00:05:08,207
Engage!

31
00:05:08,232 --> 00:05:11,190
I was good at everything else.

32
00:05:11,610 --> 00:05:14,173
The best, actually.

33
00:05:15,231 --> 00:05:18,032
As much as I wanted
to make friends,

34
00:05:18,057 --> 00:05:19,889
that was just never
gonna happen here.

35
00:05:19,914 --> 00:05:22,188
Begin.

36
00:05:22,213 --> 00:05:24,416
Bad intentions, ladies.

37
00:05:24,417 --> 00:05:27,082
Bad intentions.

38
00:05:27,083 --> 00:05:29,951
Every punch has a purpose.

39
00:05:29,976 --> 00:05:31,457
Strike and move.

40
00:05:31,458 --> 00:05:33,499
Strike and move.

41
00:05:33,500 --> 00:05:35,332
Flow.

42
00:05:35,333 --> 00:05:37,374
Elbows, knees.

43
00:05:37,375 --> 00:05:38,375
React.

44
00:05:38,376 --> 00:05:39,749
Hammer fist, ladies.

45
00:05:39,774 --> 00:05:42,321
You're not training
to save your lives.

46
00:05:42,346 --> 00:05:44,882
You're training
to take someone else's.

47
00:05:44,907 --> 00:05:46,957
Ugh!

48
00:05:46,982 --> 00:05:48,807
Ugh.

49
00:05:52,229 --> 00:05:53,654
Bitch.

50
00:05:54,883 --> 00:05:58,582
I was the first one
in my class to be activated.

51
00:05:58,607 --> 00:06:02,421
As usual,
84 didn't take it well.

52
00:06:03,701 --> 00:06:05,350
MOSCA

53
00:06:07,000 --> 00:06:10,717
It takes a certain mindset
to do this kind of work.

54
00:06:10,742 --> 00:06:13,255
That's why they
get to us so young.

55
00:06:13,256 --> 00:06:17,029
Plus, who would ever
suspect a kid?

56
00:06:19,610 --> 00:06:21,798
Not this guy.

57
00:06:26,958 --> 00:06:28,217
What can I say?

58
00:06:28,242 --> 00:06:30,524
He trained us well.

59
00:06:30,549 --> 00:06:32,411
BERLINO

60
00:06:37,265 --> 00:06:39,957
Sure, I got to see the world...

61
00:06:41,756 --> 00:06:44,499
But what I couldn't help notice

62
00:06:44,500 --> 00:06:48,216
was this whole other world
I was missing.

63
00:06:55,107 --> 00:06:56,425
SHANGHAI

64
00:06:56,450 --> 00:06:58,759
I wanted to know
what normal kids did,

65
00:06:58,784 --> 00:07:01,500
so I started gathering intel.

66
00:07:05,537 --> 00:07:07,465
[ MEAN GIRLS ]

67
00:07:46,334 --> 00:07:47,891
Meet Victoria Knox:

68
00:07:47,916 --> 00:07:50,510
American expat
turned arms dealer.

69
00:07:50,535 --> 00:07:53,067
If you're a terrorist
and you want to kill some folk,

70
00:07:53,092 --> 00:07:55,442
this is the person you call.

71
00:07:55,467 --> 00:07:57,366
Don't let her good looks
fool you.

72
00:07:57,391 --> 00:07:59,299
She has an I.Q. of 140,

73
00:07:59,324 --> 00:08:02,169
and she will use it
to kill you.

74
00:08:02,194 --> 00:08:05,796
She was last seen in Corsica
3 years ago,

75
00:08:05,821 --> 00:08:08,924
until she resurfaced
eight hours ago,

76
00:08:08,925 --> 00:08:11,882
and will probably be gone
in eight more,

77
00:08:11,883 --> 00:08:14,315
unless we bring her in.

78
00:08:14,472 --> 00:08:16,325
Correction:

79
00:08:16,531 --> 00:08:19,190
Unless you catch her,
Agent 83,

80
00:08:19,215 --> 00:08:21,225
and bring her in, alive.

81
00:08:21,250 --> 00:08:22,901
- Wait, what?
- Simmer down.

82
00:08:22,926 --> 00:08:24,829
- You're B-Team, 84.
- B-team?

83
00:08:24,854 --> 00:08:26,424
This should be my mission.

84
00:08:26,425 --> 00:08:28,091
I studied the case file.

85
00:08:28,092 --> 00:08:31,080
She's over there sniffing Kesha,
the new fragrance by Kesha.

86
00:08:31,105 --> 00:08:33,311
I said Simmer...

87
00:08:39,436 --> 00:08:44,465
You need to get your head
in the game, Agent 83,

88
00:08:44,490 --> 00:08:49,278
because Victoria Knox
will take it off.

89
00:08:50,883 --> 00:08:52,966
If we follow the profile,

90
00:08:52,967 --> 00:08:56,114
everyone will come home safely.

91
00:08:56,139 --> 00:09:01,755
- And remember, we're not in...
- In the rescue business.

92
00:09:02,436 --> 00:09:04,563
What she said.

93
00:09:05,025 --> 00:09:06,674
Gear up.

94
00:09:06,675 --> 00:09:09,349
We're wheels up in 1 hour.

95
00:09:13,998 --> 00:09:16,817
CECENIA

96
00:09:16,842 --> 00:09:18,716
Knox was a legend.

97
00:09:18,717 --> 00:09:21,466
Ruthless, vindictive...

98
00:09:21,467 --> 00:09:24,049
And she had a thing
for taking out prescotts.

99
00:09:24,050 --> 00:09:26,208
Got some bad news:
You're dead.

100
00:09:26,233 --> 00:09:28,466
Hey, guys.

101
00:09:28,467 --> 00:09:29,841
Ugh.

102
00:09:29,842 --> 00:09:31,091
You make them comfortable?

103
00:09:31,092 --> 00:09:32,841
36 hours alone in the box.

104
00:09:32,842 --> 00:09:34,382
Oh, good.

105
00:09:34,383 --> 00:09:36,580
Good, good, good.

106
00:09:36,605 --> 00:09:37,841
Copenhagen?

107
00:09:37,842 --> 00:09:40,049
Hi.
Peek-a-boo.

108
00:09:40,050 --> 00:09:42,522
Copenhagen's mine.

109
00:09:43,120 --> 00:09:46,591
Johannesburg, remember me?

110
00:09:46,592 --> 00:09:48,681
Like having a gun to your face?

111
00:09:48,706 --> 00:09:50,909
Feels good, doesn't it?

112
00:09:52,800 --> 00:09:54,549
And you...

113
00:09:54,550 --> 00:09:56,772
Finally got you.

114
00:10:40,330 --> 00:10:41,327
Gotcha.

115
00:10:41,352 --> 00:10:43,978
You got nothing, kid.

116
00:11:03,070 --> 00:11:05,741
What do you plan
to do with that?

117
00:11:07,201 --> 00:11:11,174
Still playing dress-up
with 007-year-olds.

118
00:11:13,151 --> 00:11:14,146
Where is she?

119
00:11:14,171 --> 00:11:16,476
You missing someone?

120
00:11:17,883 --> 00:11:19,012
You mad at me?
Let's just say

121
00:11:19,037 --> 00:11:22,473
Let's just say I'm a little disappointed
with your life choices.

122
00:11:22,498 --> 00:11:24,951
Sit her ass down somewhere.

123
00:11:26,550 --> 00:11:27,918
Hi.

124
00:11:27,943 --> 00:11:28,758
What's your name?

125
00:11:28,759 --> 00:11:31,246
83,
come back.

126
00:11:45,409 --> 00:11:47,334
83,
come in if you hear me.

127
00:11:47,359 --> 00:11:49,676
Give us a visual, anything.

128
00:11:49,701 --> 00:11:51,716
83.

129
00:11:52,039 --> 00:11:54,358
Sign me, come in.

130
00:11:54,383 --> 00:11:55,856
83, come in.

131
00:11:55,881 --> 00:11:58,076
Give us a sign
you're down there.

132
00:11:58,101 --> 00:12:00,443
I didn't plan for it
to turn out like this,

133
00:12:00,468 --> 00:12:03,125
but there was
no turning back now.

134
00:12:03,150 --> 00:12:06,321
This was my chance to escape.

135
00:12:06,525 --> 00:12:10,788
83, this is your last chance.

136
00:12:12,056 --> 00:12:14,982
Sir, no visual, no audio.

137
00:12:14,983 --> 00:12:17,480
She's not responding.

138
00:12:22,994 --> 00:12:24,910
Mark it.

139
00:12:24,935 --> 00:12:26,816
83...

140
00:12:26,817 --> 00:12:29,075
Inactive.

141
00:12:49,392 --> 00:12:51,138
I couldn't believe it.

142
00:12:51,163 --> 00:12:54,402
Mission high school
was a go.

143
00:13:26,991 --> 00:13:29,202
[Megan Walsh]

144
00:13:29,929 --> 00:13:32,224
Last chance to back out.

145
00:13:32,225 --> 00:13:34,016
Foreign exchange student
was your idea.

146
00:13:34,017 --> 00:13:36,323
Yeah, six years ago.

147
00:13:37,380 --> 00:13:38,891
- Hi.
- Hi!

148
00:13:38,892 --> 00:13:40,849
Hi, I'm Megan.

149
00:13:40,850 --> 00:13:42,301
Oh.

150
00:13:42,444 --> 00:13:43,719
Do we hug?

151
00:13:43,744 --> 00:13:45,674
Well.
What do you do in your family?

152
00:13:45,699 --> 00:13:47,207
Uh.
It's different there.

153
00:13:47,232 --> 00:13:48,142
Hugs are good.

154
00:13:48,142 --> 00:13:49,428
- Okay. Hi.
- Hi.

155
00:13:49,453 --> 00:13:50,948
I'm penny.
Hi.

156
00:13:50,973 --> 00:13:52,599
This is Parker.

157
00:13:52,600 --> 00:13:54,682
Hey, Parker.

158
00:13:54,683 --> 00:13:55,891
This is Liz.

159
00:13:55,892 --> 00:13:56,791
Of course.

160
00:13:56,816 --> 00:13:59,236
Ew, no. Don't touch me till
I've seen your papers.

161
00:13:59,261 --> 00:14:00,875
- Elizabeth.
- What?

162
00:14:00,900 --> 00:14:03,141
Oh, Mr. Larson.
Hey!

163
00:14:03,142 --> 00:14:04,142
- Oh, my good...
- Whoa.

164
00:14:04,142 --> 00:14:05,142
- Oh, no, I'm so sorry.
- Come on.

165
00:14:05,143 --> 00:14:06,432
I'm so sorry.

166
00:14:06,433 --> 00:14:0
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:02, 992--> 00:00:08, 172Phụ đề bởi - Aorion -"Hiếm khi gây chết người năm 2015" ^ (chạy thời gian 01:38:37)200:03:37, 750--> 00:03:39, 541Tôi không bao giờ biết cha mẹ tôi.300:03:39, 542--> 00:03:42, 749Điều duy nhất tôi từng biếtlà Prescott.400:03:42, 750--> 00:03:45, 392Nó đã là một tối mậtchính phủ-chạy trường học500:03:45, 417--> 00:03:49, 814biến cô gái nhỏvào giết chết máy.600:03:50, 643--> 00:03:51, 957Không tồi.700:03:51, 958--> 00:03:53, 741Ghi lại nó.800:04:04, 554--> 00:04:06, 332Mặt sau của dòng, bà.900:04:06, 333--> 00:04:08, 24997, cậu lên đi!1000:04:08, 250--> 00:04:10, 814Di chuyển!Thời gian thử nghiệm bắt đầu vào 3,1100:04:10, 839--> 00:04:11, 4712,1200:04:11, 496--> 00:04:13, 0421.1300:04:13, 565--> 00:04:15, 315Hardman, người đứng đầu của Prescott,1400:04:15, 340--> 00:04:18, 082có một số ý tưởng độc đáovề giáo dục.1500:04:18, 083--> 00:04:22, 992Đó là tất cả về việc đưa lỗtrong các chủ đề.1600:04:23, 017--> 00:04:23, 993Xem những gì tôi có nghĩa là?1700:04:24, 018--> 00:04:26, 916Phụ nữ, chuẩn bịvào mùa xuân rò rỉ một số.1800:04:26, 917--> 00:04:28, 177Tham gia!1900:04:28, 202--> 00:04:30, 954Đó là tất cả về dễ bị tổn thương.Mắt...2000:04:30, 979--> 00:04:32, 999Bây giờ, chúng tôi có thể cóTất cả là trẻ mồ côi,2100:04:33, 000--> 00:04:35, 332nhưng chúng tôi không bao giờ được phépđể trở thành một gia đình.2200:04:35, 333--> 00:04:38, 124Động mạch cảnh.2300:04:38, 125--> 00:04:40, 370Bút lên!2400:04:45, 600--> 00:04:50, 326Để là một Prescottlà để là một hòn đảo.2500:04:50, 351--> 00:04:54, 633Nó là bạnvà bạn một mình ra khỏi đó.2600:04:54, 658--> 00:04:55, 887Những gì làm chúng tôi nói, phụ nữ?2700:04:55, 912--> 00:04:57, 822Không có tập tin đính kèm!2800:04:57, 847--> 00:05:02, 295Cười to.. tập tin đính kèm.2900:05:03, 910--> 00:05:07, 100Vâng, đó là một phầnkhông bao giờ nghe đúng với tôi.3000:05:07, 125--> 00:05:08, 207Tham gia!3100:05:08, 232--> 00:05:11, 190Tôi đã tốt lúc mọi thứ khác.3200:05:11, 610--> 00:05:14, 173Tốt nhất, thực sự.3300:05:15, 231--> 00:05:18, 032Càng nhiều càng tốt, tôi muốnđể làm cho bạn bè,3400:05:18, 057--> 00:05:19, 889đó là chỉ cần không bao giờsẽ xảy ra ở đây.3500:05:19, 914--> 00:05:22, 188Bắt đầu.3600:05:22, 213--> 00:05:24, 416Ý định xấu, phụ nữ.3700:05:24, 417--> 00:05:27, 082Ý định xấu.3800:05:27, 083--> 00:05:29, 951Mỗi cú đấm có một mục đích.3900:05:29, 976--> 00:05:31, 457Tấn công và di chuyển.4000:05:31, 458--> 00:05:33, 499Tấn công và di chuyển.4100:05:33, 500--> 00:05:35, 332Dòng chảy.4200:05:35, 333--> 00:05:37, 374Khuỷu tay, đầu gối.4300:05:37, 375--> 00:05:38, 375Phản ứng.4400:05:38, 376--> 00:05:39, 749Nắm tay búa, phụ nữ.4500:05:39, 774--> 00:05:42, 321Bạn đang không đào tạođể tiết kiệm cuộc sống của bạn.4600:05:42, 346--> 00:05:44, 882Bạn đang đào tạođể có của người khác.4700:05:44, 907--> 00:05:46, 957Ugh!4800:05:46, 982--> 00:05:48, 807Ugh.4900:05:52, 229--> 00:05:53, 654Đồ chết tiệt.5000:05:54, 883--> 00:05:58, 582Tôi là người đầu tiêntrong lớp học của tôi để được kích hoạt.5100:05:58, 607--> 00:06:02, 421Như thường lệ,84 đã không mất nó tốt.5200:06:03, 701--> 00:06:05, 350MOSCA5300:06:07, 000--> 00:06:10, 717Phải mất một nhận thức nhất địnhđể làm điều này loại công việc.5400:06:10, 742--> 00:06:13, 255Đó là lý do tại sao họcó thể chúng tôi rất trẻ.5500:06:13, 256--> 00:06:17, 029Thêm vào đó, Ai sẽ bao giờnghi ngờ một đứa trẻ?5600:06:19, 610--> 00:06:21, 798Không gã này.5700:06:26, 958--> 00:06:28, 217Tôi có thể nói những gì?5800:06:28, 242--> 00:06:30, 524Ông đào tạo chúng tôi cũng.5900:06:30, 549--> 00:06:32, 411BERLINO6000:06:37, 265--> 00:06:39, 957Chắc chắn, tôi đã nhận thấy trên thế giới...6100:06:41, 756--> 00:06:44, 499Nhưng những gì tôi không thể giúp thông báo6200:06:44, 500--> 00:06:48, 216đây có phải là thế giới hoàn toàn khácTôi đã mất tích.6300:06:55, 107--> 00:06:56, 425SHANGHAI6400:06:56, 450--> 00:06:58, 759Tôi muốn biếttrẻ em bình thường những gì đã làm,6500:06:58, 784--> 00:07:01, 500Vì vậy, tôi bắt đầu thu thập intel.6600:07:05, 537--> 00:07:07, 465[CÓ NGHĨA LÀ CÔ GÁI]6700:07:46, 334--> 00:07:47, 891Gặp gỡ Victoria Knox:6800:07:47, 916--> 00:07:50, 510Người nước ngoài người Mỹbật cánh tay đại lý.6900:07:50, 535--> 00:07:53, 067Nếu bạn là một tên khủng bốvà bạn muốn giết một số dân gian,7000:07:53, 092--> 00:07:55, 442đây là người bạn gọi.7100:07:55, 467--> 00:07:57, 366Đừng để cô ấy sẽ rất tốtđánh lừa bạn.7200:07:57, 391--> 00:07:59, 299Cô ấy có một IQ 140,7300:07:59, 324--> 00:08:02, 169và cô sẽ sử dụng nóđể giết bạn.7400:08:02, 194--> 00:08:05, 796Cô lần cuối được thấy ở Corsica3 năm trước đây,7500:08:05, 821--> 00:08:08, 924cho đến khi cô do8 giờ trước đây,7600:08:08, 925--> 00:08:11, 882và có lẽ sẽ đitrong tám thêm,7700:08:11, 883--> 00:08:14, 315trừ khi chúng tôi mang lại cho cô ấy.7800:08:14, 472--> 00:08:16, 325Chỉnh sửa:7900:08:16, 531--> 00:08:19, 190Trừ khi bạn bắt cô ấy,Đại lý 83,8000:08:19, 215--> 00:08:21, 225và mang lại cho cô ấy trong, còn sống.8100:08:21, 250--> 00:08:22, 901-Đợi đã, cái gì?-Hơi sôi.8200:08:22, 926--> 00:08:24, 829-Anh là B-Team, 84.B-nhóm?8300:08:24, 854--> 00:08:26, 424Điều này nên là nhiệm vụ của tôi.8400:08:26, 425--> 00:08:28, 091Tôi đã nghiên cứu hồ sơ vụ án.8500:08:28, 092--> 00:08:31, 080Cô là hơn có sniffing Kesha,hương thơm mới bởi Kesha.8600:08:31, 105--> 00:08:33, 311Tôi nói hơi sôi...8700:08:39, 436--> 00:08:44, 465Bạn cần để có được đầu của bạntrong trò chơi, đại lý 83,8800:08:44, 490--> 00:08:49, 278bởi vì Victoria Knoxsẽ mang nó ra.8900:08:50, 883--> 00:08:52, 966Nếu chúng tôi làm theo cấu hình,9000:08:52, 967--> 00:08:56, 114Tất cả mọi người sẽ đến nhà một cách an toàn.9100:08:56, 139--> 00:09:01, 755- Và hãy nhớ rằng, chúng tôi không phải trong...-Trong kinh doanh cứu hộ.9200:09:02, 436--> 00:09:04, 563Những gì cô nói.9300:09:05, 025--> 00:09:06, 674Thiết lập.9400:09:06, 675--> 00:09:09, 349Chúng tôi bánh xe trong 1 giờ.9500:09:13, 998--> 00:09:16, 817CECENIA9600:09:16, 842--> 00:09:18, 716Knox là một huyền thoại.9700:09:18, 717--> 00:09:21, 466Ruthless, hay thù...9800:09:21, 467--> 00:09:24, 049Và cô đã có một điềuđã dành ra prescotts.9900:09:24, 050--> 00:09:26, 208Có một số tin xấu:Mày sẽ chết.10000:09:26, 233--> 00:09:28, 466Này các cậu.10100:09:28, 467--> 00:09:29, 841Ugh.10200:09:29, 842--> 00:09:31, 091Bạn làm cho họ thoải mái?10300:09:31, 092--> 00:09:32, 84136 giờ một mình trong hộp.10400:09:32, 842--> 00:09:34, 382Oh, tốt.10500:09:34, 383--> 00:09:36, 580Tốt, tốt, tốt.10600:09:36, 605--> 00:09:37, 841Copenhagen?10700:09:37, 842--> 00:09:40, 049Chào bạn.Peek-a-boo.10800:09:40, 050--> 00:09:42, 522Mỏ của Copenhagen.10900:09:43, 120--> 00:09:46, 591Johannesburg, nhớ mật khẩu?11000:09:46, 592--> 00:09:48, 681Giống như có một khẩu súng để khuôn mặt của bạn?11100:09:48, 706--> 00:09:50, 909Cảm thấy tốt, không nó?11200:09:52, 800--> 00:09:54, 549Và bạn...11300:09:54, 550--> 00:09:56, 772Cuối cùng rồi.11400:10:40, 330--> 00:10:41, 327Gotcha.11500:10:41, 352--> 00:10:43, 978Bạn đã không có gì, nhóc.11600:11:03,070 --> 00:11:05,741What do you planto do with that?11700:11:07,201 --> 00:11:11,174Still playing dress-upwith 007-year-olds.11800:11:13,151 --> 00:11:14,146Where is she?11900:11:14,171 --> 00:11:16,476You missing someone?12000:11:17,883 --> 00:11:19,012You mad at me?Let's just say12100:11:19,037 --> 00:11:22,473Let's just say I'm a little disappointedwith your life choices.12200:11:22,498 --> 00:11:24,951Sit her ass down somewhere.12300:11:26,550 --> 00:11:27,918Hi.12400:11:27,943 --> 00:11:28,758What's your name?12500:11:28,759 --> 00:11:31,24683,come back.12600:11:45,409 --> 00:11:47,33483,come in if you hear me.12700:11:47,359 --> 00:11:49,676Give us a visual, anything.12800:11:49,701 --> 00:11:51,71683.12900:11:52,039 --> 00:11:54,358Sign me, come in.13000:11:54,383 --> 00:11:55,85683, come in.13100:11:55,881 --> 00:11:58,076Give us a signyou're down there.13200:11:58,101 --> 00:12:00,443I didn't plan for itto turn out like this,13300:12:00,468 --> 00:12:03,125but there wasno turning back now.13400:12:03,150 --> 00:12:06,321This was my chance to escape.13500:12:06,525 --> 00:12:10,78883, this is your last chance.13600:12:12,056 --> 00:12:14,982Sir, no visual, no audio.13700:12:14,983 --> 00:12:17,480She's not responding.13800:12:22,994 --> 00:12:24,910Mark it.13900:12:24,935 --> 00:12:26,81683...14000:12:26,817 --> 00:12:29,075Inactive.14100:12:49,392 --> 00:12:51,138I couldn't believe it.14200:12:51,163 --> 00:12:54,402Mission high schoolwas a go.14300:13:26,991 --> 00:13:29,202[Megan Walsh]14400:13:29,929 --> 00:13:32,224Last chance to back out.14500:13:32,225 --> 00:13:34,016Foreign exchange studentwas your idea.14600:13:34,017 --> 00:13:36,323Yeah, six years ago.14700:13:37,380 --> 00:13:38,891- Hi.- Hi!14800:13:38,892 --> 00:13:40,849Hi, I'm Megan.14900:13:40,850 --> 00:13:42,301Oh.15000:13:42,444 --> 00:13:43,719Do we hug?15100:13:43,744 --> 00:13:45,674Well.What do you do in your family?15200:13:45,699 --> 00:13:47,207Uh.It's different there.15300:13:47,232 --> 00:13:48,142Hugs are good.15400:13:48,142 --> 00:13:49,428- Okay. Hi.- Hi.15500:13:49,453 --> 00:13:50,948I'm penny.Hi.15600:13:50,973 --> 00:13:52,599This is Parker.15700:13:52,600 --> 00:13:54,682Hey, Parker.15800:13:54,683 --> 00:13:55,891This is Liz.15900:13:55,892 --> 00:13:56,791Of course.16000:13:56,816 --> 00:13:59,236Ew, no. Don't touch me tillI've seen your papers.16100:13:59,261 --> 00:14:00,875- Elizabeth.- What?16200:14:00,900 --> 00:14:03,141Oh, Mr. Larson.Hey!16300:14:03,142 --> 00:14:04,142- Oh, my good...- Whoa.16400:14:04,142 --> 00:14:05,142- Oh, no, I'm so sorry.- Come on.16500:14:05,143 --> 00:14:06,432I'm so sorry.16600:14:06,433 --> 00:14:0
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 02.992 -> 00: 00: 08.172
Subtitle by - Aorion -
"Barely Lethal 2015" ^ (Run thời gian 1:38:37) 2 00: 03: 37.750 -> 00: 03: 39.541 Tôi không bao giờ biết cha mẹ tôi. 3 00: 03: 39.542 -> 00: 03: 42.749 Điều duy nhất mà tôi từng biết là Prescott. 4 00: 03: 42.750 -> 00: 03: 45.392 Đó là một bí mật hàng đầu của chính phủ-run trường 5 00: 03: 45.417 -> 00: 03: 49.814 đã biến cô bé thành những cỗ máy giết người. 6 00: 03: 50.643 -> 00: 03: 51.957 Không tệ. 7 00: 03: 51.958 -> 00 : 03: 53.741 Ghi nó một lần nữa. 8 00: 04: 04.554 -> 00: 04: 06.332 Trở lại của dòng, bà ngoại. 9 00: 04: 06.333 -> 00: 04: 08.249 97, bạn đang lên! 10 00: 04: 08.250 -> 00: 04: 10.814 ! Move Thời gian bắt đầu thử nghiệm trong 3, 11 00: 04: 10.839 -> 00: 04: 11.471 2, 12 00: 04: 11.496 -> 00:04 : 13.042 1. 13 00: 04: 13.565 -> 00: 04: 15.315 Hardman, người đứng đầu của Prescott, 14 00: 04: 15.340 -> 00: 04: 18.082 đã có một số ý tưởng độc đáo . về giáo dục 15 00:04 : 18.083 -> 00: 04: 22.992 Đó là tất cả về việc đưa lỗ trong chủ đề. 16 00: 04: 23.017 -> 00: 04: 23.993 Xem những gì tôi có nghĩa gì? 17 00: 04: 24.018 -> 00:04 : 26.916 Ladies, chuẩn bị cho mùa xuân một số rò rỉ. 18 00: 04: 26.917 -> 00: 04: 28.177 Tham gia! 19 00: 04: 28.202 -> 00: 04: 30.954 . Đó là tất cả về lỗ hổng Eyes ... 20 00: 04: 30.979 -> 00: 04: 32.999 Bây giờ, chúng ta có thể có tất cả các trẻ em mồ côi được, 21 00: 04: 33,000 -> 00: 04: 35.332 nhưng chúng tôi đã không bao giờ cho phép . để trở thành một gia đình 22 00:04 : 35.333 -> 00: 38.124: 04 động mạch động mạch cảnh. 23 00: 04: 38.125 -> 00: 04: 40.370 Bút lên! 24 00: 04: 45.600 -> 00: 04: 50.326 Để có một Prescott là là một hòn đảo. 25 00: 04: 50.351 -> 00: 04: 54.633 Nó là bạn và bạn một mình ra khỏi đó. 26 00: 04: 54.658 -> 00: 04: 55.887 ? sao chúng ta nói gì, phụ nữ 27 00 : 04: 55.912 -> 00: 04: 57.822 Không có file đính kèm! 28 00: 04: 57.847 -> 00: 05: 02.295 ... Không có file đính kèm. 29 00: 05: 03.910 -> 00: 05: 07.100 Vâng , phần đó không bao giờ có vẻ đúng với tôi. 30 00: 05: 07.125 -> 00: 05: 08.207 Tham gia! 31 00: 05: 08.232 -> 00: 05: 11.190 . Tôi rất giỏi mọi thứ khác 32 00:05 : 11.610 -> 00: 05: 14.173 Các tốt nhất, thực sự. 33 00: 05: 15.231 -> 00: 05: 18.032 Như nhiều như tôi muốn làm cho bạn bè, 34 00: 05: 18.057 -> 00:05 : 19.889 đã được chỉ không bao giờ sẽ xảy ra ở đây. 35 00: 05: 19.914 -> 00: 05: 22.188 Begin. 36 00: 05: 22.213 -> 00: 05: 24.416 . ý định xấu, phụ nữ 37 00:05: 24.417 -> 00: 05: 27.082 ý định xấu. 38 00: 05: 27.083 -> 00: 05: 29.951 Mỗi cú đấm có một mục đích. 39 00: 05: 29.976 -> 00: 05: 31.457 Strike và di chuyển. 40 00: 05: 31.458 -> 00: 05: 33.499 . Strike và di chuyển 41 00: 05: 33.500 -> 00: 05: 35.332 Flow. 42 00: 05: 35.333 -> 00: 05: 37.374 Cút, đầu gối. 43 00: 05: 37.375 -> 00: 05: 38.375 Phản ứng. 44 00: 05: 38.376 -> 00: 05: 39.749 Hammer nắm tay, phụ nữ. 45 00: 05: 39.774 -> 0:05: 42.321 Bạn đang không được đào tạo để tiết kiệm cuộc sống của bạn. 46 00: 05: 42.346 -> 00: 05: 44.882 Bạn đang đào tạo để lấy của người khác. 47 00: 05: 44.907 -> 00: 05: 46.957 Ugh! 48 00: 05: 46.982 -> 00: 05: 48.807 Ugh. 49 00: 05: 52.229 -> 00: 05: 53.654 Bitch. 50 00: 05: 54.883 -> 00: 05: 58.582 Tôi là người đầu tiên một trong các lớp học của tôi để được kích hoạt. 51 00: 05: 58.607 -> 00: 06: 02.421 Như thường lệ, . 84 đã không mất nó cũng 52 00: 06: 03.701 -> 00: 06: 05.350 Mosca 53 00 : 06: 07.000 -> 00: 06: 10.717 Phải mất một suy nghĩ nào đó để làm công việc này. 54 00: 06: 10.742 -> 00: 06: 13.255 Đó là lý do tại sao họ . có được cho chúng tôi quá trẻ 55 00: 06: 13.256 -> 00: 06: 17.029 Plus, liệu có ai nghi ngờ một đứa trẻ? 56 00: 06: 19.610 -> 00: 06: 21.798 Không anh chàng này. 57 00: 06: 26.958 -> 00:06 : 28.217 Tôi có thể nói gì? 58 00: 06: 28.242 -> 00: 06: 30.524 Anh được đào tạo tốt cho chúng tôi. 59 00: 06: 30.549 -> 00: 06: 32.411 Berlino 60 00: 06: 37.265 -> 00: 06: 39.957 Chắc chắn, tôi đã nhìn thấy thế giới ... 61 00: 06: 41.756 -> 00: 06: 44.499 Nhưng những gì tôi không thể không nhận thấy 62 00: 06: 44.500 -> 00:06 : 48.216 là cả thế giới này khác tôi đã mất tích. 63 00: 06: 55.107 -> 00: 06: 56.425 SHANGHAI 64 00: 06: 56.450 -> 00: 06: 58.759 Tôi muốn biết những gì đứa trẻ bình thường đã làm, 65 00: 06: 58.784 -> 00: 07: 01.500 vì vậy tôi bắt đầu thu thập intel. 66 00: 07: 05.537 -> 00: 07: 07.465 [MEAN GIRLS] 67 00: 07: 46.334 -> 0:07: 47.891 Gặp Victoria Knox: 68 00: 07: 47.916 -> 00: 07: 50.510 người nước ngoài của Mỹ lại buôn bán vũ khí. 69 00: 07: 50.535 -> 00: 07: 53.067 Nếu bạn là một khủng bố và bạn muốn giết một số dân gian, 70 00: 07: 53.092 -> 00: 07: 55.442 này là người bạn gọi điện. 71 00: 07: 55.467 -> 00: 07: 57.366 Đừng để vẻ ngoài của mình . đánh lừa bạn 72 00 : 07: 57.391 -> 00: 07: 59.299 Cô có chỉ số IQ là 140, 73 00: 07: 59.324 -> 00: 08: 02.169 và cô sẽ sử dụng nó . giết bạn 74 00: 08: 02.194 - > 00: 08: 05.796 Cô được nhìn thấy lần cuối ở Corsica 3 năm trước, 75 00: 08: 05.821 -> 00: 08: 08.924 cho đến khi cô lại nổi lên tám tiếng trước đây, 76 00: 08: 08.925 -> 0:08: 11.882 và có lẽ sẽ biến mất trong tám, 77 00: 08: 11.883 -> 00: 08: 14.315 , trừ khi chúng tôi mang cô ấy vào. 78 00: 08: 14.472 -> 00: 08: 16.325 Correction: 79 00:08 : 16.531 -> 00: 08: 19.190 Trừ khi bạn bắt cô, Agent 83, 80 00: 08: 19.215 -> 00: 08: 21.225 . và đưa cô vào, còn sống 81 00: 08: 21.250 -> 00: 08: 22.901 - Khoan, cái gì - Hơi sôi xuống. 82 00: 08: 22.926 -> 00: 08: 24.829 - Bạn B-Team, 84. - B-team? 83 00: 08: 24.854 -> 00: 08: 26.424 Điều này cần được sứ mệnh của tôi. 84 00: 08: 26.425 -> 00: 08: 28.091 . Tôi đã nghiên cứu hồ sơ vụ án 85 00: 08: 28.092 -> 00: 08: 31.080 Cô ấy ở đó đánh hơi Kesha , các loại nước hoa mới của Kesha. 86 00: 08: 31.105 -> 00: 08: 33.311 Tôi nói Simmer ... 87 00: 08: 39.436 -> 00: 08: 44.465 Bạn cần để có được đầu của bạn trong trò chơi , Agent 83, 88 00: 08: 44.490 -> 00: 08: 49.278 vì Victoria Knox sẽ mang nó đi. 89 00: 08: 50.883 -> 00: 08: 52.966 Nếu chúng ta thực hiện theo các hồ sơ, 90 00:08 : 52.967 -> 00: 08: 56.114 tất cả mọi người sẽ trở về nhà một cách an toàn. 91 00: 08: 56.139 -> 00: 09: 01.755 - Và hãy nhớ, chúng tôi đang không ở trong ... . - Trong kinh doanh giải cứu 92 00 : 09: 02.436 -> 00: 09: 04.563 Những gì cô ấy nói. 93 00: 09: 05.025 -> 00: 09: 06.674 Gear lên. 94 00: 09: 06.675 -> 00: 09: 09.349 Chúng tôi bánh xe lên trong 1 giờ. 95 00: 09: 13.998 -> 00: 09: 16.817 CECENIA 96 00: 09: 16.842 -> 00: 09: 18.716 Knox là một huyền thoại. 97 00: 09: 18.717 -> 00 : 09: 21.466 Ruthless, hận thù ... 98 00: 09: 21.467 -> 00: 09: 24.049 Và cô đã có một điều đã dành ra prescotts. 99 00: 09: 24.050 -> 00: 09: 26.208 Có một số Tin xấu: . Bạn sẽ chết 100 00: 09: 26.233 -> 00: 09: 28.466 Hey, guys. 101 00: 09: 28.467 -> 00: 09: 29.841 Ugh. 102 00: 09: 29.842 - > 00: 09: 31.091 Bạn làm cho họ cảm thấy thoải mái? 103 00: 09: 31.092 -> 00: 09: 32.841 36 giờ một mình trong hộp. 104 00: 09: 32.842 -> 00: 09: 34.382 Oh, tốt. 105 00: 09: 34.383 -> 00: 09: 36.580 Tốt, tốt, tốt. 106 00: 09: 36.605 -> 00: 09: 37.841 Copenhagen? 107 09:: 40.049 -: 09:> 00 37.842 00 . Hi Peek-a-boo. 108 00: 09: 40.050 -> 00: 09: 42.522 mỏ của Copenhagen. 109 00: 09: 43.120 -> 00: 09: 46.591 ? Johannesburg, hãy nhớ tôi 110 00: 09: 46.592 -> 00: 09: 48.681 Giống như có một khẩu súng để khuôn mặt của bạn? 111 00: 09: 48.706 -> 00: 09: 50.909 Cảm thấy tốt, phải không? 112 00: 09: 52.800 -> 00:09 : 54.549 Và anh ... 113 00: 09: 54.550 -> 00: 09: 56.772 Cuối cùng đã có em. 114 00: 10: 40.330 -> 00: 10: 41.327 Gotcha. 115 00: 10: 41.352 -> 00: 10: 43.978 Bạn đã không có gì, đứa trẻ. 116 00: 11: 03.070 -> 00: 11: 05.741 Điều gì làm bạn có kế hoạch để làm với điều đó? 117 00: 11: 07.201 -> 00: 11: 11.174 Vẫn chơi dress-up với 007 tuổi. 118 00: 11: 13.151 -> 00: 11: 14.146 ở đâu cô? 119 00: 11: 14.171 -> 00: 11: 16.476 ? Bạn thiếu một ai đó 120 00:11 : 17.883 -> 00: 11: 19.012 Bạn giận tôi? Hãy chỉ nói rằng 121 00: 11: 19.037 -> 00: 11: 22.473 Hãy chỉ nói rằng tôi là một chút thất vọng . với lựa chọn cuộc sống của bạn 122 00:11 : 22.498 -> 00: 11: 24.951 . Ngồi ass của mình xuống một nơi nào đó 123 00: 11: 26.550 -> 00: 11: 27.918 Hi. 124 00: 11: 27.943 -> 00: 11: 28.758 Tên của bạn là gì? 125 00: 11: 28.759 -> 00: 11: 31.246 83, quay trở lại. 126 00: 11: 45.409 -> 00: 11: 47.334 83, đi vào nếu bạn nghe thấy tôi. 127 00: 11: 47.359 - > 00: 11: 49.676 Hãy cho chúng một cái nhìn, bất cứ điều gì. 128 00: 11: 49.701 -> 00: 11: 51.716 83. 129 00: 11: 52.039 -> 00: 11: 54.358 . Đăng nhập tôi, đi vào 130 00: 11: 54.383 -> 00: 11: 55.856 83, vào đi. 131 00: 11: 55.881 -> 00: 11: 58.076 Hãy cho chúng tôi một dấu hiệu bạn đang ở dưới đó. 132 00: 11: 58.101 - > 00: 12: 00.443 Tôi không có kế hoạch cho nó để trở nên như thế này, 133 00: 12: 00.468 -> 00: 12: 03.125 nhưng đã không quay trở lại bây giờ. 134 00: 12: 03.150 -> 00: 12: 06.321 Đây là cơ hội của mình để trốn thoát. 135 00: 12: 06.525 -> 00: 12: 10.788 83, đây là cơ hội cuối cùng của bạn. 136 00: 12: 12.056 -> 00: 12: 14.982 Sir, không có hình ảnh, không có âm thanh. 137 00: 12: 14.983 -> 00: 12: 17.480 Cô ấy không trả lời. 138 00: 12: 22.994 -> 00: 12: 24.910 Mark nó. 139 00: 12: 24.935 -> 00: 12: 26.816 83 ... 140 00: 12: 26.817 -> 00: 12: 29.075 Không hoạt động. 141 00: 12: 49.392 -> 00: 12: 51.138 . Tôi không thể tin được 142 00:12 : 51.163 -> 00: 12: 54.402 Sứ mệnh học là một đi. 143 00: 13: 26.991 -> 00: 13: 29.202 [Megan Walsh] 144 00: 13: 29.929 -> 00: 13: 32.224 cuối cơ hội để trở lại. 145 00: 13: 32.225 -> 00: 13: 34.016 sinh viên trao đổi ngoại là ý tưởng của bạn. 146 00: 13: 34.017 -> 00: 13: 36.323 . Yeah, sáu năm trước 147 00:13 : 37.380 -> 00: 13: 38.891 . - Hi ! - Hi 148 00: 13: 38.892 -> 00: 13: 40.849 Hi, tôi là Megan. 149 00: 13: 40.850 -> 0:13: 42.301 . Oh 150 00: 13: 42.444 -> 00: 13: 43.719 Chúng ta ôm? 151 00: 13: 43.744 -> 00: 13: 45.674 . Vâng ? Bạn làm gì trong gia đình 152 00:13: 45.699 -> 00: 13: 47.207 . Uh Đó là khác nhau đó. 153 00: 13: 47.232 -> 00: 13: 48.142 Hugs là tốt. 154 00: 13: 48.142 -> 00: 13: 49.428 - Được rồi. Hi. - Hi. 155 00: 13: 49.453 -> 00: 13: 50.948 Tôi penny. Hi. 156 00: 13: 50.973 -> 00: 13: 52.599 Đây là Parker. 157 00: 13: 52,600 -> 00: 13: 54.682 Hey, Parker. 158 00: 13: 54.683 -> 00: 13: 55.891 Đây là Liz. 159 00: 13: 55.892 -> 00: 13: 56.791 . Tất nhiên 160 00: 13: 56.816 -> 00: 13: 59.236 Ew, không có. Đừng chạm vào tôi cho đến khi tôi đã nhìn thấy giấy tờ của bạn. 161 00: 13: 59.261 -> 00: 14: 00.875 - Elizabeth. - Cái gì? 162 00: 14: 00.900 -> 00: 14: 03.141 Oh, ông . Larson. Hey! 163 00: 14: 03.142 -> 00: 14: 04.142 - Oh, tôi tốt ... - Whoa. 164 00: 14: 04.142 -> 00: 14: 05.142 - Ồ, không, tôi đang rất xin lỗi. - Thôi nào. 165 00: 14: 05.143 -> 00: 14: 06.432 Tôi rất xin lỗi. 166 00: 14: 06.433 -> 00: 14: 0 135 00: 12: 06.525 -> 00: 12: 10.788 83, đây là cơ hội cuối cùng của bạn. 136 00: 12: 12.056 -> 00: 12: 14.982 . Sir, không nhìn, không có âm thanh 137 00: 12: 14.983 -> 00: 12: 17.480 Cô ấy không trả lời. 138 00: 12: 22.994 -> 00: 12: 24.910 . Đánh nó 139 00: 12: 24.935 -> 00: 12: 26.816 83 ... 140 00: 12: 26.817 -> 00: 12: 29.075 Không hoạt động. 141 00: 12: 49.392 -> 00: 12: 51.138 Tôi không thể tin được. 142 00: 12: 51.163 -> 00: 12: 54.402 Sứ mệnh cao trường là một đi. 143 00: 13: 26.991 -> 00: 13: 29.202 [Megan Walsh] 144 00: 13: 29.929 -> 00: 13: 32.224 cơ hội cuối để trở lại. 145 00: 13: 32.225 - -> 00: 13: 34.016 sinh viên trao đổi ngoại là ý tưởng của bạn. 146 00: 13: 34.017 -> 00: 13: 36.323 Vâng, sáu năm trước. 147 00: 13: 37.380 -> 00: 13: 38.891 - Hi . - Hi! 148 00: 13: 38.892 -> 00: 13: 40.849 Hi, tôi là Megan. 149 00: 13: 40.850 -> 00: 13: 42.301 Oh. 150 00: 13: 42.444 -> 00: 13: 43.719 Chúng ta ôm? 151 00: 13: 43.744 -> 00: 13: 45.674 Vâng. Bạn làm gì trong gia đình của bạn? 152 00: 13: 45.699 -> 00: 13: 47.207 . Uh Nó khác nhau đó. 153 00: 13: 47.232 -> 00: 13: 48.142 Hugs là tốt. 154 00: 13: 48.142 -> 00: 13: 49.428 - Được rồi. Hi. - Hi. 155 00: 13: 49.453 -> 00: 13: 50.948 Tôi penny. Hi. 156 00: 13: 50.973 -> 00: 13: 52.599 Đây là Parker. 157 00: 13: 52,600 -> 00: 13: 54.682 Hey, Parker. 158 00: 13: 54.683 -> 00: 13: 55.891 Đây là Liz. 159 00: 13: 55.892 -> 00: 13: 56.791 . Tất nhiên 160 00: 13: 56.816 -> 00: 13: 59.236 Ew, không có. Đừng chạm vào tôi cho đến khi tôi đã nhìn thấy giấy tờ của bạn. 161 00: 13: 59.261 -> 00: 14: 00.875 - Elizabeth. - Cái gì? 162 00: 14: 00.900 -> 00: 14: 03.141 Oh, ông . Larson. Hey! 163 00: 14: 03.142 -> 00: 14: 04.142 - Oh, tôi tốt ... - Whoa. 164 00: 14: 04.142 -> 00: 14: 05.142 - Ồ, không, tôi đang rất xin lỗi. - Thôi nào. 165 00: 14: 05.143 -> 00: 14: 06.432 Tôi rất xin lỗi. 166 00: 14: 06.433 -> 00: 14: 0 135 00: 12: 06.525 -> 00: 12: 10.788 83, đây là cơ hội cuối cùng của bạn. 136 00: 12: 12.056 -> 00: 12: 14.982 . Sir, không nhìn, không có âm thanh 137 00: 12: 14.983 -> 00: 12: 17.480 Cô ấy không trả lời. 138 00: 12: 22.994 -> 00: 12: 24.910 . Đánh nó 139 00: 12: 24.935 -> 00: 12: 26.816 83 ... 140 00: 12: 26.817 -> 00: 12: 29.075 Không hoạt động. 141 00: 12: 49.392 -> 00: 12: 51.138 Tôi không thể tin được. 142 00: 12: 51.163 -> 00: 12: 54.402 Sứ mệnh cao trường là một đi. 143 00: 13: 26.991 -> 00: 13: 29.202 [Megan Walsh] 144 00: 13: 29.929 -> 00: 13: 32.224 cơ hội cuối để trở lại. 145 00: 13: 32.225 - -> 00: 13: 34.016 sinh viên trao đổi ngoại là ý tưởng của bạn. 146 00: 13: 34.017 -> 00: 13: 36.323 Vâng, sáu năm trước. 147 00: 13: 37.380 -> 00: 13: 38.891 - Hi . - Hi! 148 00: 13: 38.892 -> 00: 13: 40.849 Hi, tôi là Megan. 149 00: 13: 40.850 -> 00: 13: 42.301 Oh. 150 00: 13: 42.444 -> 00: 13: 43.719 Chúng ta ôm? 151 00: 13: 43.744 -> 00: 13: 45.674 Vâng. Bạn làm gì trong gia đình của bạn? 152 00: 13: 45.699 -> 00: 13: 47.207 . Uh Nó khác nhau đó. 153 00: 13: 47.232 -> 00: 13: 48.142 Hugs là tốt. 154 00: 13: 48.142 -> 00: 13: 49.428 - Được rồi. Hi. - Hi. 155 00: 13: 49.453 -> 00: 13: 50.948 Tôi penny. Hi. 156 00: 13: 50.973 -> 00: 13: 52.599 Đây là Parker. 157 00: 13: 52,600 -> 00: 13: 54.682 Hey, Parker. 158 00: 13: 54.683 -> 00: 13: 55.891 Đây là Liz. 159 00: 13: 55.892 -> 00: 13: 56.791 . Tất nhiên 160 00: 13: 56.816 -> 00: 13: 59.236 Ew, không có. Đừng chạm vào tôi cho đến khi tôi đã nhìn thấy giấy tờ của bạn. 161 00: 13: 59.261 -> 00: 14: 00.875 - Elizabeth. - Cái gì? 162 00: 14: 00.900 -> 00: 14: 03.141 Oh, ông . Larson. Hey! 163 00: 14: 03.142 -> 00: 14: 04.142 - Oh, tôi tốt ... - Whoa. 164 00: 14: 04.142 -> 00: 14: 05.142 - Ồ, không, tôi đang rất xin lỗi. - Thôi nào. 165 00: 14: 05.143 -> 00: 14: 06.432 Tôi rất xin lỗi. 166 00: 14: 06.433 -> 00: 14: 0
















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: