40800:20:29,106 --> 00:20:31,698Don't you know what this means?40900:2 dịch - 40800:20:29,106 --> 00:20:31,698Don't you know what this means?40900:2 Việt làm thế nào để nói

40800:20:29,106 --> 00:20:31,698Don

408
00:20:29,106 --> 00:20:31,698
Don't you know what this means?

409
00:20:32,209 --> 00:20:33,610
Do you?

410
00:20:34,561 --> 00:20:38,485
We have a way to fight back.

411
00:20:38,782 --> 00:20:41,084
A way to fight the kinship.

412
00:20:41,086 --> 00:20:42,920
Pack your stuff.

413
00:20:42,955 --> 00:20:44,658
As soon as the coast is
clear, we're leaving.

414
00:20:44,724 --> 00:20:46,666
Where are we going?

415
00:20:47,180 --> 00:20:49,396
To find Julia.

416
00:20:56,897 --> 00:21:00,152
That damn meteor probably
took out half the country.

417
00:21:02,411 --> 00:21:06,279
We don't know if what happened
outside happened everywhere.

418
00:21:06,314 --> 00:21:08,198
We need to contact
the outside world.

419
00:21:08,233 --> 00:21:09,783
Oh, do we?

420
00:21:09,785 --> 00:21:12,755
What's knowing
gonna do for you?

421
00:21:14,956 --> 00:21:17,883
You know, Jim, if you're just
gonna stand there being useless,

422
00:21:17,980 --> 00:21:20,841
why don't you do it outside
where you don't distract me?

423
00:21:21,858 --> 00:21:26,432
You know, you're always
Miss Can Do, huh?

424
00:21:27,235 --> 00:21:28,969
Fine.

425
00:21:28,971 --> 00:21:31,738
I'll go look for my dog.

426
00:21:35,510 --> 00:21:37,511
Indy?

427
00:21:37,513 --> 00:21:39,579
Indy, where you at, boy?

428
00:21:39,614 --> 00:21:42,035
Indy?

429
00:22:01,279 --> 00:22:04,170
_

430
00:22:08,476 --> 00:22:11,230
Change your mind?
You care to help?

431
00:22:22,757 --> 00:22:24,470
Forget it.

432
00:22:24,992 --> 00:22:25,967
It's no use.

433
00:22:26,002 --> 00:22:29,229
There's, um...

434
00:22:29,231 --> 00:22:31,431
there's nothing left out there.

435
00:22:31,433 --> 00:22:32,680
How do you know that?

436
00:22:32,715 --> 00:22:35,068
Go see for yourself.

437
00:22:49,650 --> 00:22:51,815
You need to be doing this now?

438
00:22:51,850 --> 00:22:54,254
Yeah, I knew the guy
that owned this house.

439
00:22:54,256 --> 00:22:56,309
Ferguson Faulkner.

440
00:22:56,344 --> 00:22:57,857
Don't think ol' Ferg

441
00:22:57,915 --> 00:23:01,275
would want his house turned
into a torture chamber.

442
00:23:01,896 --> 00:23:04,681
He was a, you know,
bleeding-heart type...

443
00:23:04,716 --> 00:23:06,045
rich as he was.

444
00:23:06,080 --> 00:23:07,328
And...

445
00:23:07,363 --> 00:23:09,703
he was a lush, too.

446
00:23:10,905 --> 00:23:12,939
Which means...

447
00:23:12,941 --> 00:23:16,209
we get to watch the world end

448
00:23:16,211 --> 00:23:19,379
while we drink
the good stuff.

449
00:23:19,381 --> 00:23:20,680
Ah!

450
00:23:20,682 --> 00:23:24,317
Obviously, he was
a bird lover, too.

451
00:23:24,319 --> 00:23:27,267
Yeah, he loved them so much
he had them killed and stuffed.

452
00:23:27,302 --> 00:23:27,921
Yeah.

453
00:23:30,007 --> 00:23:31,124
Something funny?

454
00:23:31,126 --> 00:23:32,180
I was just thinking how good

455
00:23:32,215 --> 00:23:34,494
I'd look stuffed up there.

456
00:23:34,496 --> 00:23:37,106
They'd have a hard time
with your hair, though.

457
00:23:37,141 --> 00:23:38,991
And no trouble at all
with yours.

458
00:23:39,026 --> 00:23:40,033
Uh-huh, it's true.

459
00:23:40,035 --> 00:23:42,802
Remember that time
everything froze?

460
00:23:42,804 --> 00:23:45,939
Yeah, that was
the night Barbie...

461
00:23:45,941 --> 00:23:48,108
Barbie what?

462
00:23:51,212 --> 00:23:53,246
Nothing. Never mind.

463
00:23:53,248 --> 00:23:54,981
Go on...

464
00:23:54,983 --> 00:23:57,709
with your fascinating story.

465
00:23:57,744 --> 00:24:00,485
Well, when I fished
Lyle Chumley

466
00:24:00,520 --> 00:24:01,767
out of the lake

467
00:24:01,802 --> 00:24:04,958
and, um... sidebar...
I should never do that again.

468
00:24:04,960 --> 00:24:07,928
He started talking
about the end of days.

469
00:24:07,930 --> 00:24:09,737
And how the world
would be on fire

470
00:24:09,772 --> 00:24:11,736
in some, you know,
wall of flame

471
00:24:11,771 --> 00:24:14,200
a thousand feet high.

472
00:24:14,202 --> 00:24:15,569
Like a lot of things,

473
00:24:15,571 --> 00:24:19,239
he got the apocalypse
wrong, too.

474
00:24:22,410 --> 00:24:24,144
The sixth extinction.

475
00:24:24,146 --> 00:24:25,495
What?

476
00:24:25,530 --> 00:24:28,323
Dinosaurs were
the fifth extinction.

477
00:24:28,358 --> 00:24:30,116
Big old asteroid came.

478
00:24:30,118 --> 00:24:32,855
Bye-bye, triceratops;
bye-bye, brontosaurus.

479
00:24:32,890 --> 00:24:34,829
We... humans

480
00:24:34,864 --> 00:24:35,956
will be the sixth.

481
00:24:35,958 --> 00:24:38,883
Well, we may be
an endangered species,

482
00:24:38,918 --> 00:24:42,195
but we're not going the way
of the dodo anytime soon.

483
00:24:42,197 --> 00:24:44,364
No?

484
00:24:46,701 --> 00:24:49,169
Say this fishbowl doesn't crack.

485
00:24:49,171 --> 00:24:51,227
How long you think it's gonna be

486
00:24:51,262 --> 00:24:53,858
before Christine comes looking
to wipe us out?

487
00:24:53,893 --> 00:24:55,191
She said, you know,
we stay out of her way,

488
00:24:55,226 --> 00:24:56,543
she'll stay out of ours.

489
00:24:56,578 --> 00:24:58,984
Was that before or after
you sold her out

490
00:24:59,019 --> 00:25:00,180
and I tried to kill her?

491
00:25:00,182 --> 00:25:01,715
I say...

492
00:25:04,219 --> 00:25:07,370
instead of getting wiped out...

493
00:25:10,391 --> 00:25:13,026
...that we should do the wiping.

494
00:25:13,028 --> 00:25:15,081
There's no point.

495
00:25:15,116 --> 00:25:16,759
What, are you afraid of
getting your hands dirty?

496
00:25:18,800 --> 00:25:20,788
It's not about that.

497
00:25:20,823 --> 00:25:23,069
There's too many of them!

498
00:25:23,071 --> 00:25:25,205
Look, you and I...

499
00:25:25,207 --> 00:25:26,856
are not much of a resistance;

500
00:25:26,891 --> 00:25:29,238
not without a way
to turn people back.

501
00:25:29,273 --> 00:25:31,349
Listen, I say we take these.

502
00:25:31,384 --> 00:25:33,046
We take out as
many of those, uh,

503
00:25:33,048 --> 00:25:35,929
those body snatchers
as we can.

504
00:25:35,964 --> 00:25:37,694
Just, you know,
we make a last stand

505
00:25:37,729 --> 00:25:39,353
like, uh, Butch
and Sundance.

506
00:25:39,388 --> 00:25:41,845
Including the part
where they die?

507
00:25:41,880 --> 00:25:44,624
See, that's
what you never understood.

508
00:25:44,626 --> 00:25:47,060
Since the dome came down,

509
00:25:47,062 --> 00:25:50,263
that was the only outcome
there was ever gonna be.

510
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
You're right.

511
00:25:53,802 --> 00:25:56,036
I can't believe
I'm gonna say it,

512
00:25:56,038 --> 00:25:59,939
but... you're right.

513
00:26:02,811 --> 00:26:05,412
Well...

514
00:26:05,414 --> 00:26:07,247
it finally happened, huh?

515
00:26:07,249 --> 00:26:09,916
You finally, uh,
giving up on all that...

516
00:26:09,918 --> 00:26:11,584
sunny-side-up,

517
00:26:11,586 --> 00:26:13,987
Pollyanna routine, huh?

518
00:26:13,989 --> 00:26:17,857
Talking all that crap about
how the dome's here to save us.

519
00:26:17,859 --> 00:26:18,946
Oh, no.

520
00:26:18,981 --> 00:26:20,760
I wasn't wrong.

521
00:26:20,762 --> 00:26:23,905
Oh, the dome's here to protect.

522
00:26:30,237 --> 00:26:33,540
It's just not here
to protect us.

523
00:26:41,282 --> 00:26:45,151
Guess this means I'll never get
to go to Paris.

524
00:26:46,320 --> 00:26:48,955
Paris?

525
00:26:48,957 --> 00:26:52,325
Plenty of stuff to
regret more than...

526
00:26:52,327 --> 00:26:56,162
not getting to
that dirty ciudad.

527
00:26:56,164 --> 00:26:58,598
That's Spanish.

528
00:27:00,768 --> 00:27:04,576
You know, I'm surprised that,
uh, you never made it there,

529
00:27:04,611 --> 00:27:06,372
being, uh...

530
00:27:06,374 --> 00:27:09,576
all cosmopolitan like you are.

531
00:27:09,578 --> 00:27:12,287
Surprised someone
like you ended up here

532
00:27:12,322 --> 00:27:15,215
in Chester's Mill,
to be honest.

533
00:27:15,217 --> 00:27:16,783
How'd that happen?

534
00:27:16,785 --> 00:27:18,215
Peter Shumway.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
40800:20:29, 106--> 00:20:31, 698Bạn không biết điều này có nghĩa?40900:20:32, 209--> 00:20:33, 610Làm bạn?41000:20:34, 561--> 00:20:38, 485Chúng tôi có một cách để chống lại.41100:20:38, 782--> 00:20:41, 084Một cách để chống lại mối quan hệ.41200:20:41, 086--> 00:20:42, 920Gói công cụ của bạn.41300:20:42, 955--> 00:20:44, 658Ngay sau khi bờ biển làrõ ràng, chúng ta đi.41400:20:44, 724--> 00:20:46, 666Chúng ta đi đâu?41500:20:47, 180--> 00:20:49, 396Để tìm Julia.41600:20:56, 897--> 00:21:00, 152Mà chết tiệt meteor có lẽđã diễn ra một nửa đất nước.41700:21:02, 411--> 00:21:06, 279Chúng tôi không biết nếu những gì đã xảy rabên ngoài đã xảy ra ở khắp mọi nơi.41800:21:06, 314--> 00:21:08, 198Chúng ta cần phải liên hệ vớithế giới bên ngoài.41900:21:08, 233--> 00:21:09, 783Oh, làm chúng tôi?42000:21:09, 785--> 00:21:12, 755Những gì là biếtsẽ làm cho bạn?42100:21:14, 956--> 00:21:17, 883Bạn biết, Jim, nếu bạn chỉphải đứng ở đó là vô ích,42200:21:17, 980--> 00:21:20, 841tại sao bạn không làm điều đó ở bên ngoàinơi mà bạn không phân tâm tôi?42300:21:21, 858--> 00:21:26, 432Bạn đã luôn luônHoa hậu có thể làm, hả?42400:21:27, 235--> 00:21:28, 969Mỹ.42500:21:28, 971--> 00:21:31, 738Tôi sẽ đi tìm con chó của tôi.42600:21:35, 510--> 00:21:37, 511Indy?42700:21:37, 513--> 00:21:39, 579Indy, nơi bạn ở, cậu bé?42800:21:39, 614--> 00:21:42, 035Indy?42900:22:01, 279--> 00:22:04, 170_43000:22:08, 476--> 00:22:11, 230Thay đổi tâm trí của bạn?Bạn chăm sóc để giúp?43100:22:22, 757--> 00:22:24, 470Quên điều đó đi.43200:22:24, 992--> 00:22:25, 967Nó là không sử dụng.43300:22:26, 002--> 00:22:29, 229Đó là, um...43400:22:29, 231--> 00:22:31, 431không có gì trái ra khỏi đó.43500:22:31, 433--> 00:22:32, 680Làm thế nào để bạn biết?43600:22:32, 715--> 00:22:35, 068Đi xem cho chính mình.43700:22:49, 650--> 00:22:51, 815Bạn cần phải làm điều này bây giờ?43800:22:51, 850--> 00:22:54, 254Vâng, tôi biết các chàngđó thuộc sở hữu căn nhà này.43900:22:54, 256--> 00:22:56, 309Ferguson Faulkner.44000:22:56, 344--> 00:22:57, 857Không nghĩ rằng ol ' Ferg44100:22:57, 915--> 00:23:01, 275muốn ngôi nhà của ông bậtvào một buồng tra tấn.44200:23:01, 896--> 00:23:04, 681Ông là một, bạn biết,loại chảy...44300:23:04, 716--> 00:23:06, 045phong phú như ông.44400:23:06, 080--> 00:23:07, 328Và...44500:23:07, 363--> 00:23:09, 703ông là một tươi tốt, quá.44600:23:10, 905--> 00:23:12, 939Có nghĩa là...44700:23:12, 941--> 00:23:16, 209chúng tôi nhận được để xem kết thúc của thế giới44800:23:16, 211--> 00:23:19, 379trong khi chúng tôi uốngnhững thứ tốt.44900:23:19, 381--> 00:23:20, 680Ah!45000:23:20, 682--> 00:23:24, 317Rõ ràng, ông làmột người yêu chim, quá.45100:23:24, 319--> 00:23:27, 267Vâng, ông yêu thương họ rất nhiềuông đã có họ giết và nhồi.45200:23:27, 302--> 00:23:27, 921Có.45300:23:30, 007--> 00:23:31, 124Một cái gì đó buồn cười?45400:23:31, 126--> 00:23:32, 180Tôi đã chỉ cần suy nghĩ như thế nào tốt45500:23:32, 215--> 00:23:34, 494Tôi sẽ xem xét nhồi lên ở đó.45600:23:34, 496--> 00:23:37, 106Họ sẽ có một thời gian khó khănvới mái tóc của bạn, mặc dù.45700:23:37, 141--> 00:23:38, 991Và không có vấn đề ở tất cảvới máy của bạn.45800:23:39, 026--> 00:23:40, 033Uh-huh, đó là sự thật.45900:23:40, 035--> 00:23:42, 802Hãy nhớ rằng thời gianTất cả mọi thứ đã đóng băng?46000:23:42, 804--> 00:23:45, 939Vâng, đó làđêm Barbie...46100:23:45, 941--> 00:23:48, 108Barbie những gì?46200:23:51, 212--> 00:23:53, 246Không có gì. Đừng lo.46300:23:53, 248--> 00:23:54, 981Tiếp tục...46400:23:54, 983--> 00:23:57, 709với câu chuyện hấp dẫn của bạn.46500:23:57, 744--> 00:24:00, 485Vâng, khi tôi đánh bắtLyle Chumley46600:24:00, 520--> 00:24:01, 767ra khỏi hồ46700:24:01, 802--> 00:24:04, 958và, um... bên...Tôi sẽ không bao giờ làm điều đó một lần nữa.46800:24:04, 960--> 00:24:07, 928Ông bắt đầu nói chuyệnvề cuối ngày.46900:24:07, 930--> 00:24:09, 737Và làm thế nào trên thế giớisẽ đốt cháy47000:24:09, 772--> 00:24:11, 736trong một số, bạn biết,bức tường của ngọn lửa47100:24:11, 771--> 00:24:14, 200một nghìn feet cao.47200:24:14, 202--> 00:24:15, 569Giống như rất nhiều điều,47300:24:15, 571--> 00:24:19, 239Ông có sự khải huyềnsai, quá.47400:24:22, 410--> 00:24:24, 144Tuyệt chủng thứ sáu.47500:24:24, 146--> 00:24:25, 495Cái gì?47600:24:25, 530--> 00:24:28, 323Khủng longtuyệt chủng thứ năm.47700:24:28, 358--> 00:24:30, 116Tiểu hành tinh lớn tuổi đến.47800:24:30, 118--> 00:24:32, 855Tạm biệt, triceratops;tạm biệt, brontosaurus.47900:24:32, 890--> 00:24:34, 829Chúng tôi... con người48000:24:34, 864--> 00:24:35, 956sẽ là thứ sáu.48100:24:35, 958--> 00:24:38, 883Vâng, chúng tôi có thểmột loài nguy cấp,48200:24:38, 918--> 00:24:42, 195nhưng chúng ta không đi đườngcủa dodo bất cứ lúc nào sớm.48300:24:42, 197--> 00:24:44, 364Không?48400:24:46, 701--> 00:24:49, 169Nói fishbowl này không crack.48500:24:49, 171--> 00:24:51, 227Bao lâu bạn nghĩ rằng nó có48600:24:51, 262--> 00:24:53, 858trước khi Christine đi tìmđể xóa sạch chúng tôi?48700:24:53, 893--> 00:24:55, 191Cô nói, bạn đã biết,chúng tôi ở lại trên con đường của mình,48800:24:55, 226--> 00:24:56, 543cô sẽ tránh xa chúng ta.48900:24:56, 578--> 00:24:58, 984Là trước hay sau khibạn đã bán nó49000:24:59, 019--> 00:25:00, 180và tôi đã cố gắng để giết cô ta?49100:25:00, 182--> 00:25:01, 715Tôi nói...49200:25:04, 219--> 00:25:07, 370thay vì nhận được xóa sổ...49300:25:10, 391--> 00:25:13, 026.. .mà chúng ta nên làm những lau.49400:25:13, 028--> 00:25:15, 081There's no point.49500:25:15, 116--> 00:25:16, 759Những gì là bạn sợnhận được bàn tay của bạn bẩn?49600:25:18, 800--> 00:25:20, 788Nó không phải là về điều đó.49700:25:20, 823--> 00:25:23, 069Có quá nhiều người trong số họ!49800:25:23, 071--> 00:25:25, 205Nhìn, bạn và tôi...49900:25:25, 207--> 00:25:26, 856là không nhiều của một sự kháng cự;50000:25:26, 891--> 00:25:29, 238không phải không có một cáchđể biến mọi người trở lại.50100:25:29, 273--> 00:25:31, 349Nghe này, tôi nói chúng tôi đi đây.50200:25:31, 384--> 00:25:33, 046Chúng tôi đưa ra lànhiều người trong số những người...50300:25:33, 048--> 00:25:35, 929những snatchers cơ thểnhư chúng tôi có thể.50400:25:35, 964--> 00:25:37, 694Chỉ, bạn biết,chúng tôi làm cho một đứng cuối50500:25:37, 729--> 00:25:39, 353giống như, à, Butchvà Sundance.50600:25:39, 388--> 00:25:41, 845Bao gồm cả phầnnơi họ chết?50700:25:41, 880--> 00:25:44, 624Xem, đó lànhững gì bạn không bao giờ hiểu.50800:25:44, 626--> 00:25:47, 060Kể từ khi các mái vòm đã xuống,50900:25:47, 062--> 00:25:50, 263đó là kết quả duy nhấtcó đã bao giờ có.51000:25:52, 400--> 00:25:53, 800Bạn đúng rồi.51100:25:53, 802--> 00:25:56, 036Tôi không thể tinTôi sẽ nói nó,51200:25:56, 038--> 00:25:59, 939nhưng... bạn đang phải.51300:26:02, 811--> 00:26:05, 412Vâng...51400:26:05, 414--> 00:26:07, 247nó cuối cùng đã xảy ra, hả?51500:26:07, 249--> 00:26:09, 916Bạn cuối cùng, uh,cho lên trên tất cả những gì...01S00:26:09, 918--> 00:26:11, 584nắng-side-up,51700:26:11, 586--> 00:26:13, 987Thói quen Pollyanna, hả?51800:26:13, 989--> 00:26:17, 857Nói tất cả những gì crap vềlàm thế nào các mái vòm của ở đây để cứu chúng ta.51900:26:17, 859--> 00:26:18, 946Oh, không.52000:26:18, 981--> 00:26:20, 760Tôi đã không sai.52100:26:20, 762--> 00:26:23, 905Oh, các mái vòm của ở đây để bảo vệ.52200:26:30, 237--> 00:26:33, 540Nó chỉ không phải là ở đâyđể bảo vệ chúng tôi.52300:26:41, 282--> 00:26:45, 151Đoán điều này có nghĩa là tôi sẽ không bao giờ nhận đượcđể đi đến Paris.52400:26:46, 320--> 00:26:48, 955Paris?52500:26:48, 957--> 00:26:52, 325Rất nhiều công cụ đểRất tiếc hơn...52600:26:52, 327--> 00:26:56, 162không nhận được đểđó bẩn ciudad.52700:26:56, 164--> 00:26:58, 598Đó là tiếng Tây Ban Nha.52800:27:00, 768--> 00:27:04, 576Bạn đã biết, tôi là ngạc nhiên mà,Uh, bạn không bao giờ làm cho nó có,52900:27:04, 611--> 00:27:06, 372là, uh...53000:27:06, 374--> 00:27:09, 576Tất cả quốc tế như mày.53100:27:09, 578--> 00:27:12, 287Ngạc nhiên khi ai đónhư bạn kết thúc ở đây53200:27:12, 322--> 00:27:15, 215ở Mill của Chester,để được trung thực.53300:27:15, 217--> 00:27:16, 783Làm thế nào mà sẽ xảy ra?53400:27:16, 785--> 00:27:18, 215Peter Shumway.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
408
00: 20: 29.106 -> 00: 20: 31.698
Các bạn không biết điều này có nghĩa? 409 00: 20: 32.209 -> 00: 20: 33.610 Bạn? 410 00: 20: 34.561 -> 00 : 20: 38.485 Chúng tôi có một cách để chiến đấu trở lại. 411 00: 20: 38.782 -> 00: 20: 41.084 Một cách để chống lại các quan hệ họ hàng. 412 00: 20: 41.086 -> 00: 20: 42.920 Gói công cụ của bạn . 413 00: 20: 42.955 -> 00: 20: 44.658 Ngay khi bờ biển là rõ ràng, chúng ta đi thôi. 414 00: 20: 44.724 -> 00: 20: 46.666 ? Nơi chúng tôi đang đi 415 00: 20: 47.180 -> 00: 20: 49.396 Để tìm Julia. 416 00: 20: 56.897 -> 00: 21: 00.152 Đó sao băng chết tiệt có thể lấy ra một nửa đất nước. 417 00: 21: 02.411 -> 00: 21: 06.279 Chúng tôi không biết nếu những gì xảy ra bên ngoài đã xảy ra ở khắp mọi nơi. 418 00: 21: 06.314 -> 00: 21: 08.198 Chúng tôi cần liên hệ với thế giới bên ngoài. 419 00: 21: 08.233 -> 0:21: 09.783 Oh, đúng không? 420 00: 21: 09.785 -> 00: 21: 12.755 Có gì biết sẽ làm gì cho bạn? 421 00: 21: 14.956 -> 00: 21: 17.883 Bạn biết đấy, Jim, nếu bạn chỉ sẽ đứng ở đó là vô dụng, 422 00: 21: 17.980 -> 00: 21: 20.841 tại sao bạn không làm điều đó bên ngoài mà bạn không phân tâm tôi? 423 00: 21: 21.858 -> 0:21: 26.432 Bạn biết không, bạn luôn có thể làm Hoa hậu, huh? 424 00: 21: 27.235 -> 00: 21: 28.969 . Fine 425 00: 21: 28.971 -> 00: 21: 31.738 Tôi sẽ đi tìm con chó của tôi. 426 00: 21: 35.510 -> 00: 21: 37.511 Indy? 427 00: 21: 37.513 -> 00: 21: 39.579 Indy, nơi bạn ở, cậu bé? 428 00: 21: 39.614 -> 00: 21: 42.035 Indy? 429 00: 22: 01.279 -> 00: 22: 04.170 _ 430 00: 22: 08.476 -> 00: 22: 11.230 ? Thay đổi tâm trí của bạn ? Bạn quan tâm để giúp 431 00:22: 22.757 -> 00: 22: 24.470 Hãy quên nó. 432 00: 22: 24.992 -> 00: 22: 25.967 Nó không sử dụng. 433 00: 22: 26.002 -> 00: 22: 29.229 Có, um ... 434 00: 22: 29.231 -> 00: 22: 31.431 có gì còn lại ra khỏi đó. 435 00: 22: 31.433 -> 00: 22: 32.680 Làm thế nào để bạn biết điều đó không? 436 00: 22: 32.715 -> 00 : 22: 35.068 Go xem cho chính mình. 437 00: 22: 49.650 -> 00: 22: 51.815 Bạn cần phải làm điều này bây giờ? 438 00: 22: 51.850 -> 00: 22: 54.254 Vâng, tôi biết anh chàng đó thuộc sở hữu căn nhà này. 439 00: 22: 54.256 -> 00: 22: 56.309 Ferguson Faulkner. 440 00: 22: 56.344 -> 00: 22: 57.857 Đừng nghĩ ol 'Ferg 441 00: 22: 57.915 -> 00: 23: 01.275 sẽ muốn ngôi nhà của mình trở thành một phòng tra tấn. 442 00: 23: 01.896 -> 00: 23: 04.681 Ông là một, bạn biết đấy, kiểu chảy máu tim ... 443 00:23 : 04.716 -> 00: 23: 06.045 giàu như ông. 444 00: 23: 06.080 -> 00: 23: 07.328 Và ... 445 00: 23: 07.363 -> 00: 23: 09.703 ông là một ., tươi tốt quá 446 00: 23: 10.905 -> 00: 23: 12.939 Có nghĩa là ... 447 00: 23: 12.941 -> 00: 23: 16.209 chúng tôi nhận được để xem thế giới kết thúc 448 00: 23: 16.211 -> 00: 23: 19.379 , trong khi chúng ta uống những thứ tốt. 449 00: 23: 19.381 -> 00: 23: 20.680 Ah! 450 00: 23: 20.682 -> 00: 23: 24.317 Rõ ràng, ông là một người yêu chim, quá. 451 00: 23: 24.319 -> 00: 23: 27.267 Vâng, Ngài yêu thương họ rất nhiều , ông đã giết chết họ và nhồi bông. 452 00: 23: 27.302 -> 00: 23: 27.921 . Ừ 453 00: 23: 30.007 -> 00: 23: 31.124 Một cái gì đó buồn cười? 454 00: 23: 31.126 -> 00: 23: 32.180 Tôi chỉ đang nghĩ cách tốt 455 00: 23: 32.215 -> 00: 23: 34.494 Tôi muốn nhìn nhồi lên đó. 456 00: 23: 34.496 -> 00: 23: 37.106 Họ muốn có một thời gian khó khăn với mái tóc của bạn, mặc dù. 457 00: 23: 37.141 -> 00: 23: 38.991 Và không gặp khó khăn ở tất cả với bạn. 458 00: 23: 39.026 -> 00: 23: 40.033 Uh-huh, đó là sự thật. 459 00: 23: 40.035 -> 00: 23: 42.802 Hãy nhớ rằng thời gian đó tất cả mọi thứ đóng băng? 460 00 : 23: 42.804 -> 00: 23: 45.939 Vâng, đó là đêm Barbie ... 461 00: 23: 45.941 -> 00: 23: 48.108 Barbie gì? 462 00: 23: 51.212 -> 00: 23: 53.246 Không có gì. Đừng bận tâm. 463 00: 23: 53.248 -> 00: 23: 54.981 Đi trên ... 464 00: 23: 54.983 -> 00: 23: 57.709 với câu chuyện hấp dẫn của bạn. 465 00: 23: 57.744 -> 00: 24: 00.485 Vâng, khi tôi đánh bắt Lyle Chumley 466 00: 24: 00.520 -> 00: 24: 01.767 ra khỏi hồ 467 00: 24: 01.802 -> 00: 24: 04.958 và, um ... sidebar ... Tôi không bao giờ nên làm điều đó một lần nữa. 468 00: 24: 04.960 -> 00: 24: 07.928 Ông bắt đầu nói về sự kết thúc của ngày. 469 00: 24: 07.930 -> 00: 24: 09.737 Và làm thế nào thế giới sẽ bốc cháy 470 00: 24: 09.772 -> 00: 24: 11.736 trong một số, bạn biết đấy, bức tường lửa 471 00: 24: 11.771 -> 00: 24: 14.200 . cao một ngàn feet 472 00 : 24: 14.202 -> 00: 24: 15.569 Giống như rất nhiều thứ, 473 00: 24: 15.571 -> 00: 24: 19.239 , ông đã nhận ra sự khải huyền sai, quá. 474 00: 24: 22.410 -> 00 : 24: 24.144 Sự tuyệt chủng lần thứ sáu. 475 00: 24: 24.146 -> 00: 24: 25.495 gì? 476 -> 00 25.530:: 24: 28.323 24: 00 Dinosaurs được . sự tuyệt chủng thứ 477 00: 24: 28.358 -> 00: 24: 30.116 Big tiểu hành tinh già đến. 478 00: 24: 30.118 -> 00: 24: 32.855 Bye-bye, Triceratops; . bye-bye, brontosaurus 479 00: 24: 32.890 -> 00: 24: 34.829 Chúng tôi ... con người 480 00: 24: 34.864 -> 00: 24: 35.956 . sẽ là thứ sáu 481 00: 24: 35.958 -> 00: 24: 38.883 Vâng, chúng tôi có một loài nguy cấp, 482 00: 24: 38.918 -> 00: 24: 42.195 nhưng chúng tôi không đi theo con đường của bất cứ lúc nào dodo sớm. 483 ​​00: 24: 42.197 -> 00: 24: 44.364 Không? 484 00: 24: 46.701 -> 00: 24: 49.169 Say bể cá này không crack. 485 00: 24: 49.171 -> 00: 24: 51.227 Làm thế nào bạn nghĩ rằng nó sẽ là 486 00: 24: 51.262 -> 0:24: 53.858 trước khi Christine đi kèm tìm kiếm để lau chúng tôi ra? 487 00: 24: 53.893 -> 00: 24: 55.191 Cô nói, bạn biết đấy, chúng tôi ở lại trên con đường của mình, 488 00: 24: 55.226 -> 0:24: 56.543 cô ấy sẽ ở lại trong chúng ta. 489 00: 24: 56.578 -> 00: 24: 58.984 Đã được rằng trước khi hoặc sau khi bạn đã bán cho cô ra 490 00: 24: 59.019 -> 00: 25: 00.180 và tôi đã cố gắng để giết cô? 491 00: 25: 00.182 -> 00: 25: 01.715 Tôi nói ... 492 00: 25: 04.219 -> 00: 25: 07.370 thay vì nhận được xóa sổ ... 493 00: 25: 10.391 -> 00: 25: 13.026 ... mà chúng ta nên làm như lau. 494 00: 25: 13.028 -> 00: 25: 15.081 Không có điểm. 495 00: 25: 15.116 -> 00: 25: 16.759 gì, bạn sợ nhận được bàn tay của bạn bẩn? 496 25:: 18,800 -> 00: 00 25: 20.788 . Nó không phải về đó 497 00: 25: 20.823 -> 00: 25: 23.069 Có quá nhiều người trong số họ! 498 00: 25: 23.071 -> 00: 25: 25.205 Look, bạn và tôi ... 499 00: 25: 25.207 -> 00: 25: 26.856 là không nhiều của một kháng; 500 00: 25: 26.891 - -> 00: 25: 29.238 không phải không có một cách để biến mọi người trở lại. 501 00: 25: 29,273 -> 00: 25: 31.349 Nghe này, tôi nói chúng tôi xem những. 502 00: 25: 31.384 -> 00:25 : 33.046 Chúng tôi đưa ra như nhiều người, uh, 503 00: 25: 33.048 -> 00: 25: 35.929 những snatchers cơ thể như chúng ta có thể. 504 00: 25: 35.964 -> 00: 25: 37.694 Chỉ cần, bạn biết, chúng tôi thực hiện một đứng cuối cùng 505 00: 25: 37.729 -> 00: 25: 39.353 như thế, uh, Butch và Sundance. 506 00: 25: 39.388 -> 00: 25: 41.845 Bao gồm các phần mà họ chết? 507 00: 25: 41.880 -> 00: 25: 44.624 Xem, đó là những gì bạn không bao giờ hiểu. 508 00: 25: 44.626 -> 00: 25: 47.060 Kể từ mái vòm xuống, 509 00: 25: 47.062 - > 00: 25: 50.263 đó là kết quả chỉ có bao giờ gonna được. 510 00: 25: 52.400 -> 00: 25: 53.800 Bạn nói đúng. 511 00: 25: 53.802 -> 00: 25: 56.036 Tôi không thể tin rằng tôi sẽ nói đó, 512 00: 25: 56.038 -> 00: 25: 59.939 . nhưng ... bạn nói đúng 513 00: 26: 02.811 -> 00: 26: 05.412 Vâng ... 514 00: 26: 05.414 -> 00: 26: 07.247 nó cuối cùng đã xảy ra, huh? 515 00: 26: 07.249 -> 00: 26: 09.916 Bạn cuối cùng, uh, từ bỏ tất cả những gì ... 516 00: 26: 09.918 -> 00: 26: 11.584 nắng-side-up, 517 00: 26: 11.586 -> 00: 26: 13.987 Pollyanna thói quen, huh? 518 00: 26: 13.989 -> 00: 26: 17.857 Nói tất cả những gì xấu về cách của mái vòm ở đây để cứu chúng ta. 519 00: 26: 17.859 -> 00: 26: 18.946 Ồ, không. 520 00: 26: 18.981 -> 00: 26: 20,760 Tôi wasn 't sai. 521 00: 26: 20.762 -> 00: 26: 23.905 Oh, của mái vòm ở đây để bảo vệ. 522 00: 26: 30.237 -> 00: 26: 33.540 Nó chỉ không phải ở đây . để bảo vệ chúng ta 523 00 : 26: 41.282 -> 00: 26: 45.151 Guess này có nghĩa là tôi sẽ không bao giờ có được để đi đến Paris. 524 00: 26: 46.320 -> 00: 26: 48.955 Paris? 525 00: 26: 48.957 -> 00: 26: 52.325 Rất nhiều thứ để hối tiếc hơn ... 526 00: 26: 52.327 -> 00: 26: 56.162 không nhận được để mà bẩn ciudad. 527 00: 26: 56.164 -> 00: 26: 58.598 Đó là tiếng Tây Ban Nha. 528 00: 27: 00.768 -> 00: 27: 04.576 Bạn biết đấy, tôi ngạc nhiên rằng, uh, bạn không bao giờ thực hiện nó ở đó, 529 00: 27: 04.611 -> 00: 27: 06.372 con, uh ... 530 00: 27: 06.374 -> 00: 27: 09.576 bài có tính quốc tế như bạn đang có. 531 00: 27: 09.578 -> 00: 27: 12.287 Ngạc nhiên một người như bạn kết thúc ở đây 532 00:27: 12.322 -> 00: 27: 15.215 trong Mill Chester của, phải trung thực. 533 00: 27: 15.217 -> 00: 27: 16.783 ? Tại sao vậy 534 00: 27: 16.785 -> 0:27: 18.215 Peter Shumway.











































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: