Research on branding in the global marketplace has often taken a manag dịch - Research on branding in the global marketplace has often taken a manag Việt làm thế nào để nói

Research on branding in the global

Research on branding in the global marketplace has often taken a managerial perspective and revolved around the standardization versus adaptation debate (Aaker and Joachimsthaler 2000; Kanso and Nelson 2002). While this research can help companies configure their international activities, it says little about the symbolic dimension of brands as they are interpreted outside of their home countries. A symbolic approach to brands allows us to understand how marketers weave stories that connect people who may never have met each other. The ability for brands to provide the sense of living in a global village seems to be a key driver for the value of global brands (Holt et al. 2004; Steenkamp, Batra, and Alden 2003), yet it remains largely unstudied.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nghiên cứu về xây dựng thương hiệu trên thị trường toàn cầu thường đã thực hiện một quan điểm quản lý và xoay quanh các tiêu chuẩn so với cuộc tranh luận thích ứng (Aaker và Joachimsthaler năm 2000; Kanso và Nelson năm 2002). Trong khi nghiên cứu này có thể giúp đỡ các công ty configure các hoạt động quốc tế, nó nói rất ít về kích thước biểu tượng thương hiệu như họ được giải thích bên ngoài của nhà nước. Một cách tiếp cận mang tính biểu tượng thương hiệu cho phép chúng tôi hiểu làm thế nào nhà tiếp thị dệt câu chuyện mà kết nối những người không bao giờ có thể đã gặp nhau. Khả năng cho các thương hiệu cung cấp ý nghĩa của cuộc sống trong một ngôi làng toàn cầu dường như là một trình điều khiển quan trọng cho giá trị của thương hiệu toàn cầu (Holt et al. năm 2004; Steenkamp, Batra, và Alden 2003), nhưng nó vẫn còn phần lớn unstudied.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nghiên cứu về xây dựng thương hiệu trong thị trường toàn cầu đã thường xuyên thực hiện một quan điểm quản lý và xoay quanh các tiêu chuẩn so với cuộc tranh luận thích ứng (Aaker và Joachimsthaler 2000; Kanso và Nelson 2002). Trong khi nghiên cứu này có thể giúp các công ty cấu hình hoạt động quốc tế của họ, nó nói rất ít về kích thước biểu tượng của các thương hiệu như chúng được diễn giải bên ngoài đất nước của họ. Một cách tiếp cận mang tính biểu tượng cho thương hiệu cho phép chúng tôi hiểu làm thế nào các nhà tiếp thị dệt những câu chuyện mà kết nối những người có thể không bao giờ gặp nhau. Khả năng cho các thương hiệu để cung cấp cảm giác sống trong một ngôi làng toàn cầu dường như là một động lực chính cho giá trị của thương hiệu toàn cầu (Holt và cộng sự 2004;. Steenkamp, ​​Batra, và Alden 2003), nhưng nó vẫn chủ yếu được nghiên cứu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: