100:06:16,105 --> 00:06:18,938Sixty-eight... sixty-nine...200:06:18,97 dịch - 100:06:16,105 --> 00:06:18,938Sixty-eight... sixty-nine...200:06:18,97 Việt làm thế nào để nói

100:06:16,105 --> 00:06:18,938Sixty

1
00:06:16,105 --> 00:06:18,938
Sixty-eight... sixty-nine...

2
00:06:18,975 --> 00:06:20,737
seventy... seventy-one...

3
00:06:20,776 --> 00:06:21,970
Come on, will you?

4
00:06:22,010 --> 00:06:23,341
Shut up!

5
00:06:23,378 --> 00:06:24,743
You'll make me lose the count.

6
00:06:26,882 --> 00:06:28,178
Seventy-two...

7
00:06:34,555 --> 00:06:35,885
Seventy-three.

8
00:06:35,922 --> 00:06:38,083
Close enough. It's a hundred.

9
00:06:38,124 --> 00:06:39,284
Let's go.

10
00:06:40,760 --> 00:06:42,523
No, wait!

11
00:07:13,889 --> 00:07:16,083
Hey, Alice! Alice, wake up!

12
00:07:19,694 --> 00:07:20,888
Jesus.

13
00:08:11,139 --> 00:08:14,108
And as adults, we must
now prepare for a new life...

14
00:08:14,142 --> 00:08:15,734
outside
this wonderful environment...

15
00:08:15,777 --> 00:08:17,869
known as Springwood High.

16
00:08:19,746 --> 00:08:21,907
So let's blow this pop stand!

17
00:08:26,952 --> 00:08:29,546
Alice! Yvonne!

18
00:08:34,959 --> 00:08:36,620
Girl, what's wrong?
Let's see a smile.

19
00:08:36,661 --> 00:08:38,356
I had kind of a long night.

20
00:08:38,396 --> 00:08:40,363
Dan keeping you up again?

21
00:08:40,397 --> 00:08:41,830
Girl, you better put a lock
on that window.

22
00:08:42,733 --> 00:08:44,530
The Dan part was nice.

23
00:08:44,568 --> 00:08:46,160
These things are wild.
What do you think?

24
00:08:46,203 --> 00:08:47,465
You look like a nun.

25
00:08:47,504 --> 00:08:49,334
Dying to break her vows.

26
00:08:49,372 --> 00:08:51,203
Find me a man!

27
00:08:51,240 --> 00:08:52,707
Fabulous.

28
00:08:52,742 --> 00:08:54,369
Maybe I should
spell it out for you.

29
00:08:54,410 --> 00:08:56,274
Maybe God's trying to tell you
something.

30
00:08:56,311 --> 00:08:57,642
When are you gonna
run away with me?

31
00:08:57,679 --> 00:08:59,579
Next life. What's that?

32
00:08:59,614 --> 00:09:02,583
My undying love. Have some.

33
00:09:03,651 --> 00:09:06,051
Mark, give it up.
It's hopeless.

34
00:09:06,087 --> 00:09:07,987
I think I'm starting
to wear her down.

35
00:09:08,022 --> 00:09:09,182
Have a taste anyway.

36
00:09:09,223 --> 00:09:12,919
Greta! That's not what
a cover girl puts in her body!

37
00:09:12,959 --> 00:09:14,358
Shit!

38
00:09:14,394 --> 00:09:15,554
She read you.

39
00:09:15,595 --> 00:09:17,654
Ladies,
where's the party tonight?

40
00:09:18,098 --> 00:09:20,395
Why don't we go to Alice's?

41
00:09:20,432 --> 00:09:23,060
No. My dad's got this thing
about drinking in the house.

42
00:09:23,102 --> 00:09:24,262
We gotta do something.

43
00:09:24,303 --> 00:09:27,669
Guys, I got swimming practice
until six-thirty.

44
00:09:27,705 --> 00:09:28,831
So?

45
00:09:28,873 --> 00:09:32,741
They're gonna give me the key,
so I can lock up after I'm done.

46
00:09:32,777 --> 00:09:34,710
Pool party!

47
00:09:35,879 --> 00:09:37,506
Oh, damn, I gotta work tonight!

48
00:09:37,547 --> 00:09:39,674
Hey, Mark! Picture time!

49
00:09:39,716 --> 00:09:42,513
Come get immortalized...
parents and brats.

50
00:09:45,621 --> 00:09:48,419
Greta! Photo opportunity, dear!

51
00:09:49,592 --> 00:09:50,888
Damn it, they caught me.

52
00:09:50,925 --> 00:09:53,553
I have to go gnash my teeth
for the paparazzi.

53
00:09:54,162 --> 00:09:56,255
You guys go on.
I'll catch up with you later.

54
00:10:09,342 --> 00:10:12,140
- Hey, beautiful.
- Oh, Jesus, don't do that!

55
00:10:13,678 --> 00:10:15,942
Sorry. I got a present for you.

56
00:10:17,682 --> 00:10:19,240
You got the tickets?

57
00:10:19,284 --> 00:10:21,184
Yeah. They're coach seats...

58
00:10:21,219 --> 00:10:23,948
but this plane stops in Paris.

59
00:10:23,988 --> 00:10:25,387
It's gonna be a great summer.

60
00:10:26,023 --> 00:10:27,183
Yeah, I know.

61
00:10:28,159 --> 00:10:30,752
Hey... what's the matter?

62
00:10:30,794 --> 00:10:32,159
Nothing. It's just...

63
00:10:33,029 --> 00:10:35,998
I didn't see my dad
at the ceremony.

64
00:10:36,032 --> 00:10:37,191
Well, he'll show up.

65
00:10:38,567 --> 00:10:39,693
Hey, come on.

66
00:10:39,735 --> 00:10:41,327
What's really wrong?

67
00:10:42,371 --> 00:10:44,362
I had one of those dreams
last night.

68
00:10:46,207 --> 00:10:47,731
About him?

69
00:10:47,775 --> 00:10:50,437
Well, not exactly.

70
00:10:50,478 --> 00:10:54,777
It's that I just felt like
I wasn't in control...

71
00:10:54,815 --> 00:10:57,010
for the first time
since all that.

72
00:10:58,618 --> 00:11:03,316
Look, if you don't dream him up,
he can't hurt you or us.

73
00:11:03,355 --> 00:11:04,515
Remember?

74
00:11:04,557 --> 00:11:06,218
You're right.

75
00:11:06,258 --> 00:11:08,384
There you go. Love you.

76
00:11:08,426 --> 00:11:10,587
- I love you.
- Hey, Danny! Dan!

77
00:11:12,230 --> 00:11:13,959
You look sweet today.

78
00:11:13,998 --> 00:11:15,625
Hello, darling.

79
00:11:15,667 --> 00:11:18,692
Dan, this is Coach Ostrow.
He's interviewing next week.

80
00:11:18,735 --> 00:11:20,225
Finest quarterback in the state.

81
00:11:20,270 --> 00:11:21,498
You know what they say...

82
00:11:21,538 --> 00:11:24,005
this boy
feels the need for speed.

83
00:11:24,540 --> 00:11:25,734
So I've heard.

84
00:11:26,342 --> 00:11:28,970
Dad, could we
get into this later?

85
00:11:29,011 --> 00:11:30,808
Summer's just starting.

86
00:11:30,847 --> 00:11:33,440
Dan, we're talking about
your future here.

87
00:11:33,481 --> 00:11:35,745
Excuse us, dear.

88
00:11:35,784 --> 00:11:38,150
- Listen.
- It's OK, Dan.

89
00:11:38,186 --> 00:11:39,812
We take care of our boys.

90
00:11:42,656 --> 00:11:43,884
Say "cheese."

91
00:11:47,660 --> 00:11:49,594
"Congratulations, Alice.

92
00:11:49,996 --> 00:11:51,429
"You looked beautiful
up there."

93
00:11:52,298 --> 00:11:54,323
"I'm so proud of you.

94
00:11:54,367 --> 00:11:55,628
"Gee, thanks, Dad."

95
00:11:55,667 --> 00:11:57,100
You do look beautiful.

96
00:11:59,171 --> 00:12:01,435
I was afraid you weren't coming.

97
00:12:01,473 --> 00:12:03,940
I watched
from behind the stands.

98
00:12:03,975 --> 00:12:05,499
I didn't want to embarrass you.

99
00:12:05,543 --> 00:12:08,011
"The drunk showed up."
That kind of thing.

100
00:12:08,045 --> 00:12:09,706
That's in the past.

101
00:12:09,747 --> 00:12:11,441
Unless you've stopped going
to your meetings.

102
00:12:11,481 --> 00:12:13,972
No. A deal's a deal.

103
00:12:14,851 --> 00:12:16,011
Come on.

104
00:12:18,988 --> 00:12:20,580
Where are we going?

105
00:12:20,623 --> 00:12:23,592
Oh... to take a picture.

106
00:12:23,626 --> 00:12:25,617
I don't take good pictures.

107
00:12:56,321 --> 00:12:57,947
Call me
when your shift ends, OK?

108
00:12:59,757 --> 00:13:00,917
Good-bye, sir.

109
00:13:02,493 --> 00:13:05,461
Don't worry.
I'll have her home by August.

110
00:13:07,263 --> 00:13:08,423
Just kidding.

111
00:13:09,165 --> 00:13:10,325
See you later.

112
00:13:11,401 --> 00:13:12,662
Thanks for everything, Dad.

113
00:13:13,402 --> 00:13:14,767
You sure you don't want
a ride to work?

114
00:13:14,803 --> 00:13:17,271
No. It's just across the park.

115
00:13:17,306 --> 00:13:18,466
Have fun tonight.

116
00:13:31,551 --> 00:13:32,848
Oh, sorry!

117
00:13:35,021 --> 00:13:38,285
Freddy's coming for you

118
00:13:38,324 --> 00:13:40,258
Three, four

119
00:13:40,292 --> 00:13:43,489
Better lock your door

120
00:13:43,529 --> 00:13:45,621
Five, six

121
00:13:45,663 --> 00:13:48,757
Grab your crucifix

122
00:13:48,800 --> 00:13:50,734
Seven, eight

123
00:13:50,768 --> 00:13:53,031
Better stay up late

124
00:14:22,729 --> 00:14:24,492
Seven, eight

125
00:14:24,530 --> 00:14:26,930
Better stay awake

126
00:14:26,966 --> 00:14:28,456
Nine, ten

127
00:14:28,501 --> 00:14:30,968
He's back again

128
00:14:58,027 --> 00:14:59,358
Wait!

129
00:16:47,222 --> 00:16:50,452
Let me go! Let me go!

130
00:16:55,129 --> 00:16:57,597
There's nothing to be afraid of.

131
00:16:57,631 --> 00:16:59,996
Just do exactly what I say.

132
00:17:14,044 --> 00:17:15,204
Help me!

133
00:17:15,946 --> 00:17:17,413
Why is this happening again?

134
00:17:17,448 --> 00:17:19,382
Oh, please don't let him
do this!

135
00:17:21,085 --> 00:17:22,381
Don't panic, Amanda.

136
00:17:22,986 --> 00:17:24,578
We have a breech birth here.

137
00:17:24,621 --> 00:17:25,918
It's backward!

138
00:17:27,190 --> 00:17:29,181
We're going to have
to turn it around.

139
00:17:29,858 --> 00:17:31,120
Take a deep breath.

140
00:17:32,461 --> 00:17:34,929
I'm going to need you to push.
Now push!

141
00:17:43,971 --> 00:17:45,301
Holy shit.

142
00:17:46,439 --> 00:17:47,599
What is it?

143
00:17:49,509 --> 00:17:50,669
Careful!

144
00:17:51,378 --> 00:17:55,370
Sister,
this is one of God's creatures.

145
00:17:55,414 --> 00:17:56,972
Take solace in that.

146
00:17:57,016 --> 00:17:58,950
That is no creature of God!

147
00:18:00,319 --> 00:18:01,910
Stop it! Give it to me!

148
00:18:02,554 --> 00:18:03,748
Don't let it get away!

149
00:18:59,036 --> 00:19:00,469
Where are you?

150
00:19:06,876 --> 00:19:10,471
No! Not again!

151
00:21:07,614 --> 00:21:10,879
It's a boy!

152
00:21:14,822 --> 00:21:17,016
You can't come back!

153
00:21:21,728 --> 00:21:23,285
I locked the door on you.

154
00:21:28,033 --> 00:21:30,194
Well, I found the key!

155
00:21:34,872 --> 00:21:38,433
Your birth was a curse
on the whole of humanity.

156
00:21:40,577 --> 00:21:43,068
I will not allow it
to happen again.

157
00:21:43,113 --> 00:21:45,308
You brought me back
to give you life...

158
00:21:45,348 --> 00:21:48,009
but now I must take yours.

159
00:21:48,884 --> 00:21:50,613
We'll see, bitch.

160
00:21:51,387 --> 00:21:53,947
We'll just see.

161
00:21:54,856 --> 00:21:57,086
I must be released
from my earthly prison.

162
00:21:57,125 --> 00:21:58,183
How?

163
00:21:59,627 --> 00:22:01,492
Look for me in the tower.

164
00:22:02,362 --> 00:22:05,263
You'll never find her.

165
00:22:25,215 --> 00:22:26,842
Anne.

166
00:22:26,884 --> 00:22:28,6
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1
00:06:16,105 --> 00:06:18,938
Sixty-eight... sixty-nine...

2
00:06:18,975 --> 00:06:20,737
seventy... seventy-one...

3
00:06:20,776 --> 00:06:21,970
Come on, will you?

4
00:06:22,010 --> 00:06:23,341
Shut up!

5
00:06:23,378 --> 00:06:24,743
You'll make me lose the count.

6
00:06:26,882 --> 00:06:28,178
Seventy-two...

7
00:06:34,555 --> 00:06:35,885
Seventy-three.

8
00:06:35,922 --> 00:06:38, 083
đóng đủ. Nó là một trăm.

9
00: 06:38, 124--> 00:06:39, 284
của Let go.

10
00: 06:40, 760--> 00:06:42, 523
không, khoan đã!

11
00: 07:13, 889--> 00:07:16, 083
Hey, Alice! Alice, thức dậy!

12
00: 07:19, 694--> 00:07:20, 888
Chúa Giêsu.

13
00: 08:11, 139--> 00:08:14, 108
và như người lớn, chúng ta phải
bây giờ chuẩn bị cho một cuộc sống mới...

14
00: 08:14, 142--> 00:08:15, 734
bên ngoài
môi trường tuyệt vời này...

15
00:08:15.777 người--> 00:08:17, 869
được gọi là Springwood cao.

16
00: 08:19, 746--> 00:08:21, 907
vì vậy, hãy thổi này đứng pop!

17
00: 08:26, 952--> 00:08:29, 546
Alice! Yvonne!

18
00: 08:34, 959--> 00:08:36, 620
cô gái, những gì là sai?
của cho thấy một nụ cười.

19
00:36, 661--> 00:08:38, 356
tôi đã loại một đêm dài.

20
00: 08:38, 396--> 00:08:40, 363
Dan giữ bạn một lần nữa?

21
00: 08:40, 397--> 00:08:41, 830
cô gái, you better put a lock
on that window.

22
00:08:42,733 --> 00:08:44,530
The Dan part was nice.

23
00:08:44,568 --> 00:08:46,160
These things are wild.
What do you think?

24
00:08:46,203 --> 00:08:47,465
You look like a nun.

25
00:08:47,504 --> 00:08:49,334
Dying to break her vows.

26
00:08:49,372 --> 00:08:51,203
Find me a man!

27
00:08:51,240 --> 00:08:52,707
Fabulous.

28
00:08:52,742--> 00:08:54, 369
có lẽ tôi nên
chính tả nó cho bạn.

29
00: 08:54, 410--> 00:08:56, 274
có lẽ Thiên Chúa của cố gắng để cho bạn biết
một cái gì đó.

30
00: 08:56, 311--> 00:08:57, 642
khi bạn sẽ đến
chạy đi với tôi?

31
00: 08:57, 679--> 00:08:59, 579
cuộc sống tiếp theo. Đó là cái gì?

32
00: 08:59, 614--> 00:09:02, 583
không chết tình yêu của tôi. Có một số.

33
00: 09:03, 651--> 00:09:06, 051
Mark, cung cấp cho nó lên
vô vọng.

34
00:09:06,087--> 00:09:07, 987
tôi nghĩ rằng tôi bắt đầu
để mặc của mình xuống.

35
00: 09:08, 022--> 00:09:09, 182
có một hương vị anyway.

36
00: 09:09, 223--> 00:09:12, 919
Greta! Đó không phải là những gì
một cô gái bao đặt trong cơ thể của mình!

37
00: 09:12, 959--> 00:09:14, 358
Shit!

38
00: 09:14, 394--> 00:09:15, 554
cô đọc bạn.

39
00: 09:15, 595--> 00:09:17, 654
nữ,
nơi là bữa tiệc đêm nay?

40
00: 09:18, 098--> 00:09:20,395
tại sao chúng ta không đi của Alice?

41
00: 09:20, 432--> 00:09:23, 060
No. Cha tôi có điều này
về uống ở nhà.

42
00: 09:23, 102--> 00:09:24, 262
chúng ta phải làm một cái gì đó.

43
00: 09:24, 303--> 00:09:27, 669
Guys, tôi đã bơi thực hành
cho đến khi 6-30.

44
00: 09:27, 705--> 00:09:28, 831
vì vậy?

45
00: 09:28, 873--> 00:09:32, 741
họ sẽ cung cấp cho tôi chìa khóa,
vì vậy tôi có thể khóa sau khi I 'm done.

46
00: 09:32, 777--> 00:09:34, 710
Hồ bơi bên!

47
00: 09:35, 879--> 00:09:37, 506
Oh, chết tiệt, tôi phải làm việc tối nay!

48
00: 09:37, 547--> 00:09:39, 674
Hey, Mark! Hình ảnh thời gian!

49
00: 09:39, 716--> 00:09:42, 513
đến nhận được bất tử...
cha mẹ và brats.

50
00: 09:45, 621--> 00:09:48, 419
Greta! Hình ảnh cơ hội, thân yêu!

51
00: 09:49, 592--> 00:09:50, 888
Damn nó, họ bắt tôi

52
00: 09:50, 925--> 00:09:53, 553
tôi phải đi gnash răng của tôi
cho các tay săn ảnh.

53
00: 09:54, 162--> 00:09:56, 255
bạn guys đi.
tôi sẽ bắt kịp với bạn sau này.

54
00: 10:09, 342--> 00:10:12, 140
- Hey, đẹp.
- Oh, Chúa ơi, đừng làm thế!

55
00: 10:13, 678--> 00:10:15, 942
xin lỗi. Tôi có một món quà cho bạn.

56
00: 10:17, 682--> 00:10:19, 240
bạn đã nhận vé?

57
00: 10:19, 284--> 00:10:21, 184
có. Họ đang huấn luyện viên ghế....

58
00: 10:21, 219--> 00:10:23, 948
nhưng chiếc máy bay này dừng lại ở Paris.

59
00: 10:23, 988--> 00:10:25, 387
nó là có là một mùa hè tuyệt vời.

60
00: 10:26, 023--> 00:10:27, 183
Vâng, tôi biết.

61
00: 10:28, 159--> 00:10:30, 752
Hey... những gì là vấn đề?

62
00: 10:30, 794--> 00:10:32, 159
không có gì. Nó chỉ là...

63
00: 10:33, 029--> 00:10:35, 998
tôi đã không thấy cha tôi
tại lễ.

64
00: 10:36, 032--> 00:10:37,191
Well, he'll show up.

65
00:10:38,567 --> 00:10:39,693
Hey, come on.

66
00:10:39,735 --> 00:10:41,327
What's really wrong?

67
00:10:42,371 --> 00:10:44,362
I had one of those dreams
last night.

68
00:10:46,207 --> 00:10:47,731
About him?

69
00:10:47,775 --> 00:10:50,437
Well, not exactly.

70
00:10:50,478 --> 00:10:54,777
It's that I just felt like
I wasn't in control...

71
00:10:54,815--> 00:10:57, 010
lần đầu tiên
kể từ tất cả những gì.

72
00: 10:58, 618--> 00:11:03, 316
nếu bạn không ước mơ anh ta lên,
ông không thể làm tổn thương bạn hoặc chúng tôi.

73
00: 11:03, 355--> 00:11:04, 515
nhớ?

74
00: 11:04, 557--> 00:11:06, 218
bạn đang phải.

75
00: 11:06, 258--> 00:11:08, 384
có bạn đi. Tình yêu bạn.

76
00: 11:08, 426--> 00:11:10, 587
-tôi yêu bạn.
- Hey, Danny! Dan!

77
00: 11:12, 230--> 00:11:13, 959
Bạn nhìn ngọt hôm nay.

78
00: 11:13, 998--> 00:11:15, 625
Hello, darling.

79
00: 11:15, 667--> 00:11:18, 692
Dan, điều này là huấn luyện viên Ostrow.
ông phỏng vấn tiếp theo tuần.

80
00: 11:18, 735--> 00:11:20, 225
quarterback tốt nhất ở các bang.

81
00: 11:20, 270--> 00:11:21, 498
bạn biết những gì họ nói...

82
00: 11:21, 538--> 00:11:24, 005
cậu bé này
cảm thấy sự cần thiết cho tốc độ.

83
00: 11:24, 540--> 00:11:25, 734
Do đó, tôi đã nghe nói.

84
00: 11:26, 342--> 00:11:28, 970
cha, có thể chúng tôi
nhận được vào điều này sau đó?

85
00: 11:29, 011--> 00:11:30, 808
mùa hè của chỉ mới bắt đầu.

86
00: 11:30, 847 00:11:33, 440-->
Dan, chúng ta đang nói về
của bạn ở đây trong tương lai.

87
00: 11:33, 481--> 00:11:35, 745
thứ lỗi cho chúng tôi, thân yêu.

88
00: 11:35, 784--> 00:11:38, 150
-nghe.
-nó là OK, Dan.

89
00: 11:38, 186--> 00:11:39, 812
chúng tôi chăm sóc con trai của chúng tôi.

90
00:11:42,656--> 00:11:43, 884
nói "pho mát".

91
00: 11:47, 660--> 00:11:49, 594
"Xin chúc mừng, Alice.

92
00: 11:49, 996--> 00:11:51, 429
" bạn nhìn đẹp
kia. "

93
00: 11:52, 298--> 00:11:54, 323
"tôi rất tự hào về bạn.

94
00: 11:54, 367--> 00:11:55, 628
"Gee, cảm ơn, cha."

95
00: 11:55, 667--> 00:11:57, 100
bạn trông đẹp.

96
00: 11:59, 171--> 00:12:01, 435
Tôi đã sợ cô không đến.

97
00: 12:01, 473--> 00:12:03, 940
tôi dõi
từ phía sau là viết tắt của.

98
00: 12:03, 975--> 00:12:05, 499
tôi không muốn cản trở bạn.

99
00: 12:05, 543--> 00:12:08, 011
"say rượu cho thấy lên."
Rằng loại điều.

100
00: 12:08, 045--> 00:12:09, 706
đó là trong quá khứ.

101
00: 12:09, 747--> 00:12:11, 441
trừ khi bạn đã ngừng đi
để cuộc họp của bạn.

102
00: 12:11,481 --> 00:12:13,972
No. A deal's a deal.

103
00:12:14,851 --> 00:12:16,011
Come on.

104
00:12:18,988 --> 00:12:20,580
Where are we going?

105
00:12:20,623 --> 00:12:23,592
Oh... to take a picture.

106
00:12:23,626 --> 00:12:25,617
I don't take good pictures.

107
00:12:56,321 --> 00:12:57,947
Call me
when your shift ends, OK?

108
00:12:59,757 --> 00:13:00,917
Good-bye, sir.

109
00:13:02,493--> 00:13:05, 461
don't lo lắng.
tôi sẽ có nhà của mình bởi ngày.

110
00: 13:07, 263--> 00:13:08, 423
Just kidding.

111
00: 13:09, 165--> 00:13:10, 325
gặp lại anh sau.

112
00: 13:11, 401--> 00:13:12, 662
cảm ơn tất cả mọi thứ, Dad.

113
00: 13:13, 402--> 00:13:14, 767
bạn chắc chắn rằng bạn không muốn
một đi xe để làm việc?

114
00: 13:14, 803--> 00:13:17, 271
No. Đó là ngay bên kia công viên.

115
00: 13:17, 306--> 00:13:18,466
Have fun tonight.

116
00:13:31,551 --> 00:13:32,848
Oh, sorry!

117
00:13:35,021 --> 00:13:38,285
Freddy's coming for you

118
00:13:38,324 --> 00:13:40,258
Three, four

119
00:13:40,292 --> 00:13:43,489
Better lock your door

120
00:13:43,529 --> 00:13:45,621
Five, six

121
00:13:45,663 --> 00:13:48,757
Grab your crucifix

122
00:13:48,800 --> 00:13:50,734
Seven, eight

123
00:13:50,768--> 00:13:53, 031
tốt hơn ở lại lên trễ

124
00: 14:22, 729--> 00:14:24, 492
bảy, tám

125
00: 14:24, 530--> 00:14:26, 930
tốt hơn ở lại tỉnh táo

126
00: 14:26, 966--> 00:14:28, 456
chín, 10

127
00: 14:28, 501--> 00:14:30, 968
ông là trở lại một lần nữa

128
00: 14:58, 027--> 00:14:59, 358
chờ!

129
00: 16:47, 222--> 00:16:50, 452
buông tôi ra! Hãy để tôi đi!

130
00: 16:55, 129--> 00:16:57, 597
Không có gì phải sợ.

131
00: 16:57, 631--> 00:16:59, 996
chỉ làm chính xác những gì tôi nói.

132
00: 17:14, 044--> 00:17:15, 204
giúp tôi!

133
00: 17:15, 946--> 00:17:17, 413
là tại sao điều này xảy ra một lần nữa?

134
00: 17:17, 448--> 00:17:19, 382
Oh, xin vui lòng không để cho anh ta
làm điều này!

135
00: 17:21, 085--> 00:17:22, 381
Don't hoảng loạn, Amanda.

136
00: 17:22, 986--> 00:17:24, 578
chúng tôi có một nòng sinh đây.

137
00:17:24,621 --> 00:17:25,918
It's backward!

138
00:17:27,190 --> 00:17:29,181
We're going to have
to turn it around.

139
00:17:29,858 --> 00:17:31,120
Take a deep breath.

140
00:17:32,461 --> 00:17:34,929
I'm going to need you to push.
Now push!

141
00:17:43,971 --> 00:17:45,301
Holy shit.

142
00:17:46,439 --> 00:17:47,599
What is it?

143
00:17:49,509 --> 00:17:50,669
Careful!

144
00:17:51,378--> 00:17:55, 370
chị,
đây là một trong Thiên Chúa của sinh vật.

145
00: 17:55, 414--> 00:17:56, 972
có sự an ủi trong đó.

146
00: 17:57, 016--> 00:17:58, 950
đó là không có sinh vật của Thiên Chúa!

147
00: 18:00, 319--> 00:18:01, 910
thôi! Đưa nó cho tôi!

148
00: 18:02, 554--> 00:18:03, 748
Don't để cho nó đi!

149
00: 18:59, 036--> 00:19:00, 469
đâu?

150
00: 19:06, 876--> 00:19:10, 471
No! Không một lần nữa!

151
00: 21:07, 614--> 00:21:10, 879
nó là một cậu bé!

152
00: 21:14, 822--> 00:21:17, 016
bạn không thể quay!

153
00: 21:21, 728--> 00:21:23, 285
tôi khóa cửa trên bạn.

154
00: 21:28, 033--> 00:21:30, 194
Vâng, tôi tìm thấy chìa khóa!

155
00: 21:34, 872--> 00:21:38, 433
sinh của bạn là một lời nguyền
trên toàn bộ nhân loại.

156
00: 21:40, 577--> 00:21:43, 068
tôi sẽ không cho phép nó
xảy ra một lần nữa.

157
00: 21:43,113--> 00:21:45, 308
bạn mang lại cho tôi trở lại
để cung cấp cho bạn cuộc sống...

158
00: 21:45, 348--> 00:21:48, 009
nhưng bây giờ tôi phải mất bạn.

159
00: 21:48, 884--> 00:21:50, 613
chúng ta sẽ thấy, bitch.

160
00: 21:51, 387--> 00:21:53, 947
chúng tôi sẽ chỉ xem.

161
00: 21:54, 856--> 00:21:57, 086
tôi phải được phát hành
từ nhà tù ở trần của tôi.

162
00: 21:57, 125--> 00:21:58, 183
bao?

163
00: 21:59, 627--> 00:22:01, 492
Tìm tôi trong tháp.

164
00: 22:02, 362--> 00:22:05, 263
bạn sẽ không bao giờ tìm thấy cô

165
00: 22:25, các 215--> 00:22:26, 842
Anne.

166
00: 22:26, 884--> 00:22:28, 6
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00:06:16,105 --> 00:06:18,938
Sixty-eight... sixty-nine...

2
00:06:18,975 --> 00:06:20,737
seventy... seventy-one...

3
00:06:20,776 --> 00:06:21,970
Come on, will you?

4
00:06:22,010 --> 00:06:23,341
Shut up!

5
00:06:23,378 --> 00:06:24,743
You'll make me lose the count.

6
00:06:26,882 --> 00:06:28,178
Seventy-two...

7
00:06:34,555 --> 00:06:35,885
Seventy-three.

8
00:06:35,922 --> 00:06:38,083
Close enough. It's a hundred.

9
00:06:38,124 --> 00:06:39,284
Let's go.

10
00:06:40,760 --> 00:06:42,523
No, wait!

11
00:07:13,889 --> 00:07:16,083
Hey, Alice! Alice, wake up!

12
00:07:19,694 --> 00:07:20,888
Jesus.

13
00:08:11,139 --> 00:08:14,108
And as adults, we must
now prepare for a new life...

14
00:08:14,142 --> 00:08:15,734
outside
this wonderful environment...

15
00:08:15,777 --> 00:08:17,869
known as Springwood High.

16
00:08:19,746 --> 00:08:21,907
So let's blow this pop stand!

17
00:08:26,952 --> 00:08:29,546
Alice! Yvonne!

18
00:08:34,959 --> 00:08:36,620
Girl, what's wrong?
Let's see a smile.

19
00:08:36,661 --> 00:08:38,356
I had kind of a long night.

20
00:08:38,396 --> 00:08:40,363
Dan keeping you up again?

21
00:08:40,397 --> 00:08:41,830
Girl, you better put a lock
on that window.

22
00:08:42,733 --> 00:08:44,530
The Dan part was nice.

23
00:08:44,568 --> 00:08:46,160
These things are wild.
What do you think?

24
00:08:46,203 --> 00:08:47,465
You look like a nun.

25
00:08:47,504 --> 00:08:49,334
Dying to break her vows.

26
00:08:49,372 --> 00:08:51,203
Find me a man!

27
00:08:51,240 --> 00:08:52,707
Fabulous.

28
00:08:52,742 --> 00:08:54,369
Maybe I should
spell it out for you.

29
00:08:54,410 --> 00:08:56,274
Maybe God's trying to tell you
something.

30
00:08:56,311 --> 00:08:57,642
When are you gonna
run away with me?

31
00:08:57,679 --> 00:08:59,579
Next life. What's that?

32
00:08:59,614 --> 00:09:02,583
My undying love. Have some.

33
00:09:03,651 --> 00:09:06,051
Mark, give it up.
It's hopeless.

34
00:09:06,087 --> 00:09:07,987
I think I'm starting
to wear her down.

35
00:09:08,022 --> 00:09:09,182
Have a taste anyway.

36
00:09:09,223 --> 00:09:12,919
Greta! That's not what
a cover girl puts in her body!

37
00:09:12,959 --> 00:09:14,358
Shit!

38
00:09:14,394 --> 00:09:15,554
She read you.

39
00:09:15,595 --> 00:09:17,654
Ladies,
where's the party tonight?

40
00:09:18,098 --> 00:09:20,395
Why don't we go to Alice's?

41
00:09:20,432 --> 00:09:23,060
No. My dad's got this thing
about drinking in the house.

42
00:09:23,102 --> 00:09:24,262
We gotta do something.

43
00:09:24,303 --> 00:09:27,669
Guys, I got swimming practice
until six-thirty.

44
00:09:27,705 --> 00:09:28,831
So?

45
00:09:28,873 --> 00:09:32,741
They're gonna give me the key,
so I can lock up after I'm done.

46
00:09:32,777 --> 00:09:34,710
Pool party!

47
00:09:35,879 --> 00:09:37,506
Oh, damn, I gotta work tonight!

48
00:09:37,547 --> 00:09:39,674
Hey, Mark! Picture time!

49
00:09:39,716 --> 00:09:42,513
Come get immortalized...
parents and brats.

50
00:09:45,621 --> 00:09:48,419
Greta! Photo opportunity, dear!

51
00:09:49,592 --> 00:09:50,888
Damn it, they caught me.

52
00:09:50,925 --> 00:09:53,553
I have to go gnash my teeth
for the paparazzi.

53
00:09:54,162 --> 00:09:56,255
You guys go on.
I'll catch up with you later.

54
00:10:09,342 --> 00:10:12,140
- Hey, beautiful.
- Oh, Jesus, don't do that!

55
00:10:13,678 --> 00:10:15,942
Sorry. I got a present for you.

56
00:10:17,682 --> 00:10:19,240
You got the tickets?

57
00:10:19,284 --> 00:10:21,184
Yeah. They're coach seats...

58
00:10:21,219 --> 00:10:23,948
but this plane stops in Paris.

59
00:10:23,988 --> 00:10:25,387
It's gonna be a great summer.

60
00:10:26,023 --> 00:10:27,183
Yeah, I know.

61
00:10:28,159 --> 00:10:30,752
Hey... what's the matter?

62
00:10:30,794 --> 00:10:32,159
Nothing. It's just...

63
00:10:33,029 --> 00:10:35,998
I didn't see my dad
at the ceremony.

64
00:10:36,032 --> 00:10:37,191
Well, he'll show up.

65
00:10:38,567 --> 00:10:39,693
Hey, come on.

66
00:10:39,735 --> 00:10:41,327
What's really wrong?

67
00:10:42,371 --> 00:10:44,362
I had one of those dreams
last night.

68
00:10:46,207 --> 00:10:47,731
About him?

69
00:10:47,775 --> 00:10:50,437
Well, not exactly.

70
00:10:50,478 --> 00:10:54,777
It's that I just felt like
I wasn't in control...

71
00:10:54,815 --> 00:10:57,010
for the first time
since all that.

72
00:10:58,618 --> 00:11:03,316
Look, if you don't dream him up,
he can't hurt you or us.

73
00:11:03,355 --> 00:11:04,515
Remember?

74
00:11:04,557 --> 00:11:06,218
You're right.

75
00:11:06,258 --> 00:11:08,384
There you go. Love you.

76
00:11:08,426 --> 00:11:10,587
- I love you.
- Hey, Danny! Dan!

77
00:11:12,230 --> 00:11:13,959
You look sweet today.

78
00:11:13,998 --> 00:11:15,625
Hello, darling.

79
00:11:15,667 --> 00:11:18,692
Dan, this is Coach Ostrow.
He's interviewing next week.

80
00:11:18,735 --> 00:11:20,225
Finest quarterback in the state.

81
00:11:20,270 --> 00:11:21,498
You know what they say...

82
00:11:21,538 --> 00:11:24,005
this boy
feels the need for speed.

83
00:11:24,540 --> 00:11:25,734
So I've heard.

84
00:11:26,342 --> 00:11:28,970
Dad, could we
get into this later?

85
00:11:29,011 --> 00:11:30,808
Summer's just starting.

86
00:11:30,847 --> 00:11:33,440
Dan, we're talking about
your future here.

87
00:11:33,481 --> 00:11:35,745
Excuse us, dear.

88
00:11:35,784 --> 00:11:38,150
- Listen.
- It's OK, Dan.

89
00:11:38,186 --> 00:11:39,812
We take care of our boys.

90
00:11:42,656 --> 00:11:43,884
Say "cheese."

91
00:11:47,660 --> 00:11:49,594
"Congratulations, Alice.

92
00:11:49,996 --> 00:11:51,429
"You looked beautiful
up there."

93
00:11:52,298 --> 00:11:54,323
"I'm so proud of you.

94
00:11:54,367 --> 00:11:55,628
"Gee, thanks, Dad."

95
00:11:55,667 --> 00:11:57,100
You do look beautiful.

96
00:11:59,171 --> 00:12:01,435
I was afraid you weren't coming.

97
00:12:01,473 --> 00:12:03,940
I watched
from behind the stands.

98
00:12:03,975 --> 00:12:05,499
I didn't want to embarrass you.

99
00:12:05,543 --> 00:12:08,011
"The drunk showed up."
That kind of thing.

100
00:12:08,045 --> 00:12:09,706
That's in the past.

101
00:12:09,747 --> 00:12:11,441
Unless you've stopped going
to your meetings.

102
00:12:11,481 --> 00:12:13,972
No. A deal's a deal.

103
00:12:14,851 --> 00:12:16,011
Come on.

104
00:12:18,988 --> 00:12:20,580
Where are we going?

105
00:12:20,623 --> 00:12:23,592
Oh... to take a picture.

106
00:12:23,626 --> 00:12:25,617
I don't take good pictures.

107
00:12:56,321 --> 00:12:57,947
Call me
when your shift ends, OK?

108
00:12:59,757 --> 00:13:00,917
Good-bye, sir.

109
00:13:02,493 --> 00:13:05,461
Don't worry.
I'll have her home by August.

110
00:13:07,263 --> 00:13:08,423
Just kidding.

111
00:13:09,165 --> 00:13:10,325
See you later.

112
00:13:11,401 --> 00:13:12,662
Thanks for everything, Dad.

113
00:13:13,402 --> 00:13:14,767
You sure you don't want
a ride to work?

114
00:13:14,803 --> 00:13:17,271
No. It's just across the park.

115
00:13:17,306 --> 00:13:18,466
Have fun tonight.

116
00:13:31,551 --> 00:13:32,848
Oh, sorry!

117
00:13:35,021 --> 00:13:38,285
Freddy's coming for you

118
00:13:38,324 --> 00:13:40,258
Three, four

119
00:13:40,292 --> 00:13:43,489
Better lock your door

120
00:13:43,529 --> 00:13:45,621
Five, six

121
00:13:45,663 --> 00:13:48,757
Grab your crucifix

122
00:13:48,800 --> 00:13:50,734
Seven, eight

123
00:13:50,768 --> 00:13:53,031
Better stay up late

124
00:14:22,729 --> 00:14:24,492
Seven, eight

125
00:14:24,530 --> 00:14:26,930
Better stay awake

126
00:14:26,966 --> 00:14:28,456
Nine, ten

127
00:14:28,501 --> 00:14:30,968
He's back again

128
00:14:58,027 --> 00:14:59,358
Wait!

129
00:16:47,222 --> 00:16:50,452
Let me go! Let me go!

130
00:16:55,129 --> 00:16:57,597
There's nothing to be afraid of.

131
00:16:57,631 --> 00:16:59,996
Just do exactly what I say.

132
00:17:14,044 --> 00:17:15,204
Help me!

133
00:17:15,946 --> 00:17:17,413
Why is this happening again?

134
00:17:17,448 --> 00:17:19,382
Oh, please don't let him
do this!

135
00:17:21,085 --> 00:17:22,381
Don't panic, Amanda.

136
00:17:22,986 --> 00:17:24,578
We have a breech birth here.

137
00:17:24,621 --> 00:17:25,918
It's backward!

138
00:17:27,190 --> 00:17:29,181
We're going to have
to turn it around.

139
00:17:29,858 --> 00:17:31,120
Take a deep breath.

140
00:17:32,461 --> 00:17:34,929
I'm going to need you to push.
Now push!

141
00:17:43,971 --> 00:17:45,301
Holy shit.

142
00:17:46,439 --> 00:17:47,599
What is it?

143
00:17:49,509 --> 00:17:50,669
Careful!

144
00:17:51,378 --> 00:17:55,370
Sister,
this is one of God's creatures.

145
00:17:55,414 --> 00:17:56,972
Take solace in that.

146
00:17:57,016 --> 00:17:58,950
That is no creature of God!

147
00:18:00,319 --> 00:18:01,910
Stop it! Give it to me!

148
00:18:02,554 --> 00:18:03,748
Don't let it get away!

149
00:18:59,036 --> 00:19:00,469
Where are you?

150
00:19:06,876 --> 00:19:10,471
No! Not again!

151
00:21:07,614 --> 00:21:10,879
It's a boy!

152
00:21:14,822 --> 00:21:17,016
You can't come back!

153
00:21:21,728 --> 00:21:23,285
I locked the door on you.

154
00:21:28,033 --> 00:21:30,194
Well, I found the key!

155
00:21:34,872 --> 00:21:38,433
Your birth was a curse
on the whole of humanity.

156
00:21:40,577 --> 00:21:43,068
I will not allow it
to happen again.

157
00:21:43,113 --> 00:21:45,308
You brought me back
to give you life...

158
00:21:45,348 --> 00:21:48,009
but now I must take yours.

159
00:21:48,884 --> 00:21:50,613
We'll see, bitch.

160
00:21:51,387 --> 00:21:53,947
We'll just see.

161
00:21:54,856 --> 00:21:57,086
I must be released
from my earthly prison.

162
00:21:57,125 --> 00:21:58,183
How?

163
00:21:59,627 --> 00:22:01,492
Look for me in the tower.

164
00:22:02,362 --> 00:22:05,263
You'll never find her.

165
00:22:25,215 --> 00:22:26,842
Anne.

166
00:22:26,884 --> 00:22:28,6
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: