100:04:02,125 --> 00:04:04,728Budhan, the laundry boy would have come. dịch - 100:04:02,125 --> 00:04:04,728Budhan, the laundry boy would have come. Việt làm thế nào để nói

100:04:02,125 --> 00:04:04,728Budha

1
00:04:02,125 --> 00:04:04,728
Budhan, the laundry boy would have come...
and cut the fruits and keep

2
00:04:08,375 --> 00:04:09,717
All I am saying dad...

3
00:04:09,917 --> 00:04:11,800
...just go and sit on the pot...

4
00:04:12,000 --> 00:04:12,842
...it'll happen...

5
00:04:13,042 --> 00:04:15,092
But I am still not
feeling the pressure...

6
00:04:15,292 --> 00:04:16,092
Count these...

7
00:04:16,292 --> 00:04:17,268
Hey Budhan!

8
00:04:17,500 --> 00:04:18,800
Why didn't you give me black currant
with my milk last night?

9
00:04:19,000 --> 00:04:19,592
Of course I gave...

10
00:04:19,792 --> 00:04:22,342
This walking around won't help you...

11
00:04:22,542 --> 00:04:25,342
...just go and sit on the pot...

12
00:04:25,542 --> 00:04:27,300
I know my system better or you?

13
00:04:27,500 --> 00:04:28,300
Budhan...

14
00:04:28,500 --> 00:04:30,300
...make a note of 19
clothes in the diary...

15
00:04:30,500 --> 00:04:31,592
You're still here baba?

16
00:04:31,792 --> 00:04:33,425
It won't happen...just
because you're saying!

17
00:04:33,625 --> 00:04:35,425
It will...I say so! Go and try..

18
00:04:35,625 --> 00:04:37,102
It won't!

19
00:04:37,875 --> 00:04:38,842
All right then!

20
00:04:39,042 --> 00:04:42,260
You just don't want
to listen to anyone...

21
00:04:42,500 --> 00:04:45,550
...breakfast is here...eat
it...after you're 'done'.

22
00:04:45,750 --> 00:04:49,342
Look...I know that 'potty' feeling...

23
00:04:49,542 --> 00:04:52,342
...just yesterday I sat
on the pot for an hour...

24
00:04:52,542 --> 00:04:54,717
Please dad...no point
I'm already late for work...

25
00:04:54,917 --> 00:04:56,769
give me the list..

26
00:04:57,375 --> 00:04:58,717
Listen Piku...Piku..

27
00:04:58,917 --> 00:05:00,599
...call me before lunch...

28
00:05:02,000 --> 00:05:03,467
You're late again...

29
00:05:03,667 --> 00:05:05,342
Madamji I've been waiting
here for 20 minutes

30
00:05:05,542 --> 00:05:06,592
So am I lying then?

31
00:05:06,792 --> 00:05:08,474
No madamji

32
00:05:09,917 --> 00:05:10,467
Move now

33
00:05:10,667 --> 00:05:11,268
Yes ma'am

34
00:05:12,542 --> 00:05:14,144
Fast.
- Yes ma'am

35
00:05:34,042 --> 00:05:35,967
Madamji, madamji sir won't spare me...

36
00:05:36,167 --> 00:05:39,092
tell your owner...I don't
need your taxi from tomorrow

37
00:05:39,292 --> 00:05:41,474
all they know is how to fleece you..

38
00:05:47,292 --> 00:05:48,592
Send a cup of tea inside

39
00:05:48,792 --> 00:05:49,643
Sure sir

40
00:05:50,667 --> 00:05:51,925
Reema...PPT

41
00:05:52,125 --> 00:05:53,260
Yes sir

42
00:05:54,042 --> 00:05:55,678
Client is here..
- Yes I know I'm late

43
00:05:58,417 --> 00:06:00,967
Look..I can't stand like a beggar
in front of the client...

44
00:06:01,167 --> 00:06:02,217
...I like to speak my mind...

45
00:06:02,417 --> 00:06:05,851
...if you've issues with that then I
am happy to not attend this meeting..

46
00:06:08,917 --> 00:06:11,395
You are meeting Aniket for lunch..

47
00:06:12,917 --> 00:06:14,599
Come on yaar..not him..

48
00:06:15,167 --> 00:06:15,972
...he's a jerk!

49
00:06:17,375 --> 00:06:18,342
...you can't be so desperate..

50
00:06:18,542 --> 00:06:20,895
I am...so...?

51
00:06:21,417 --> 00:06:22,643
Shall we?

52
00:06:23,042 --> 00:06:24,268
Syed...Kept it inside

53
00:06:24,667 --> 00:06:27,092
See I get your point...but my driver
was just trying to save the other car...

54
00:06:27,292 --> 00:06:28,342
...so he turned left...

55
00:06:28,542 --> 00:06:31,467
...you were coming from behind-..
in speed...naturally...it banged...

56
00:06:31,667 --> 00:06:33,217
Your driver was speeding!

57
00:06:33,417 --> 00:06:37,842
He hit and ran away...so
how's this natural?

58
00:06:38,042 --> 00:06:39,092
Sir, Piku madamji had said...

59
00:06:39,292 --> 00:06:42,300
stay quiet...
what else could this poor man have done?

60
00:06:42,500 --> 00:06:45,638
Who would cause an
accident intentionally?

61
00:06:46,042 --> 00:06:47,217
Now where did this dent come from?
...this one here...

62
00:06:47,417 --> 00:06:49,092
That was another lady driver
but that's not the point...

63
00:06:49,292 --> 00:06:51,092
Oh really?
Why do accidents happen with you only?

64
00:06:51,292 --> 00:06:53,425
Look don't deviate...

65
00:06:53,625 --> 00:06:55,050
Why is it always that
the guy in front is at fault?

66
00:06:55,250 --> 00:06:56,425
All I know that he has broken this...

67
00:06:56,625 --> 00:07:01,342
Oh hello..settle it or it's
a sure case of 'Hit and run'...

68
00:07:01,542 --> 00:07:02,894
Exactly.

69
00:07:04,417 --> 00:07:07,467
You can't be so safe with the
designs otherwise there is no point

70
00:07:07,667 --> 00:07:09,092
Ya
- Sorry..sir..

71
00:07:09,292 --> 00:07:12,050
...Ma'am..your father..

72
00:07:12,250 --> 00:07:13,675
What happened?

73
00:07:13,875 --> 00:07:15,592
There's a message...from him

74
00:07:15,792 --> 00:07:17,098
read it...

75
00:07:18,875 --> 00:07:20,636
Read it quickly

76
00:07:23,375 --> 00:07:25,342
"..day before I
had Semi liquid motion...

77
00:07:25,542 --> 00:07:27,770
...since then constipation and gas...

78
00:07:28,292 --> 00:07:29,769
What should I do?"

79
00:07:41,167 --> 00:07:42,644
Will you say something...?

80
00:07:44,250 --> 00:07:45,511
lam talking to you..

81
00:07:45,792 --> 00:07:48,270
lam talking to you...

82
00:07:54,542 --> 00:07:56,175
"Semi liquid motion first.

83
00:07:56,375 --> 00:07:58,342
Then 2 days of gas and constipation.

84
00:07:58,542 --> 00:07:59,894
What should I do?"

85
00:08:00,125 --> 00:08:01,967
What kind of a message is this
to leave at an office...?

86
00:08:02,167 --> 00:08:02,972
Why?

87
00:08:03,625 --> 00:08:06,175
I think..its a..
serious health issue..

88
00:08:06,375 --> 00:08:09,592
...and we should discuss it..

89
00:08:09,792 --> 00:08:12,092
We could've discussed at home...?
We live in the same house..

90
00:08:12,292 --> 00:08:14,092
But you said you didn't
want to talk to me...

91
00:08:14,292 --> 00:08:17,092
Fine...you could've sent me a text...?

92
00:08:17,292 --> 00:08:18,342
Why did you give it
to the Receptionist...?

93
00:08:18,542 --> 00:08:20,925
But just this morning you said
you didn't want to talk to me ...!

94
00:08:21,125 --> 00:08:22,300
Didn't you say that?

95
00:08:22,500 --> 00:08:23,800
This morning dad...

96
00:08:24,000 --> 00:08:27,300
I've kept the lunch on the
table..and I've have made Grand Pa's dish

97
00:08:27,500 --> 00:08:29,717
My dish? Or 'Moong' pulses' dish...?
son of a pig!

98
00:08:29,917 --> 00:08:31,050
Just go and keep lunch on the table...

99
00:08:31,250 --> 00:08:31,925
on the Table?

100
00:08:32,125 --> 00:08:33,217
What else did I say?

101
00:08:33,417 --> 00:08:34,425
So I said the same...table...

102
00:08:34,625 --> 00:08:35,467
Dad, in the middle of my...

103
00:08:35,667 --> 00:08:37,550
hey you better have
not put salt in my food...

104
00:08:37,750 --> 00:08:40,763
Well how could I?
you hid it again today

105
00:08:45,542 --> 00:08:47,019
...open a new packet

106
00:08:52,375 --> 00:08:57,515
Greasing is good for motion..

107
00:08:58,292 --> 00:08:59,550
Dad stop being so..difficult...

108
00:08:59,750 --> 00:09:01,925
...from last two days not
a single piece has come out...!

109
00:09:02,125 --> 00:09:03,342
I don't want to die of constipation...!

110
00:09:03,542 --> 00:09:05,394
No one dies of constipation..

111
00:09:06,167 --> 00:09:07,393
Elvis Presley did..

112
00:09:08,792 --> 00:09:10,724
Don't look at me like that...

113
00:09:11,125 --> 00:09:12,425
...his body was found
in the bathroom...obviously...

114
00:09:12,625 --> 00:09:14,386
...he must've been
sitting on the commode...

115
00:09:16,417 --> 00:09:18,428
didn't you keep the
yogurt in the fridge?

116
00:09:20,125 --> 00:09:22,092
Look Piku none of
my problems are small..

117
00:09:22,292 --> 00:09:23,592
When you'll be my
age...you'll understand..

118
00:09:23,792 --> 00:09:25,425
I don't want to get to your age...

119
00:09:25,625 --> 00:09:28,638
you have problems
everywhere in your body".

120
00:09:29,292 --> 00:09:30,348
Imaginary..

121
00:09:30,792 --> 00:09:31,643
Imaginary?

122
00:09:31,875 --> 00:09:33,386
Then..see this..

123
00:09:33,625 --> 00:09:34,351
What?

124
00:09:36,000 --> 00:09:37,010
See,

125
00:09:38,417 --> 00:09:40,217
Haemoglobin 15...
normal.

126
00:09:40,417 --> 00:09:41,217
Urine test normal.

127
00:09:41,417 --> 00:09:43,967
Diabetes negative..kidney
function normal..ECG normal..

128
00:09:44,167 --> 00:09:45,223
Budhan...!

129
00:09:45,792 --> 00:09:47,342
When did these reports come?
And why did you give it to her?

130
00:09:47,542 --> 00:09:49,217
That's not the point Dad.

131
00:09:49,417 --> 00:09:51,467
Srivastav uncle asked
for blood Count ONLY..

132
00:09:51,667 --> 00:09:54,429
...then why did you
get these extra tests done?

133
00:09:56,042 --> 00:09:59,592
Look at your face...everything
is normal but you are not happy...

134
00:09:59,792 --> 00:10:01,217
really...things will be better
off if something comes out...

135
00:10:01,417 --> 00:10:03,467
kidney..or lung or
diabetes or something...

136
00:10:03,667 --> 00:10:06,050
at least then..there will
a solution to this house..

137
00:10:06,250 --> 00:10:08,175
Look..I've given you full freedom.

138
00:10:08,375 --> 00:10:09,217
Don't talk to me like that..

139
00:10:09,417 --> 00:10:10,967
What freedom?

140
00:10:11,167 --> 00:10:13,967
I had to meet Aniket today
for lunch...but I am here. With you.

141
00:10:14,167 --> 00:10:16,092
Is this how I am going to
lead my life? discussing your shit?!

142
00:10:16,292 --> 00:10:18,770
Don't bring my shit in between..don't

143
00:10:20,417 --> 00:10:23,967
And this your relationship status..

144
00:10:24,167 --> 00:10:24,925
Yeah Syed..

145
00:10:25,125 --> 00:10:28,092
If you ask me,
I think...casual is fine...

146
00:10:28,292 --> 00:10:29,425
...that works for me...

147
00:10:29,625 --> 00:10:3
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:04:02,125 --> 00:04:04,728Budhan, the laundry boy would have come...and cut the fruits and keep200:04:08,375 --> 00:04:09,717All I am saying dad...300:04:09,917 --> 00:04:11,800...just go and sit on the pot...400:04:12,000 --> 00:04:12,842...it'll happen...500:04:13,042 --> 00:04:15,092But I am still notfeeling the pressure...600:04:15,292 --> 00:04:16,092Count these...700:04:16,292 --> 00:04:17,268Hey Budhan!800:04:17,500 --> 00:04:18,800Why didn't you give me black currantwith my milk last night?900:04:19,000 --> 00:04:19,592Of course I gave...1000:04:19,792 --> 00:04:22,342This walking around won't help you...1100:04:22,542 --> 00:04:25,342...just go and sit on the pot...1200:04:25,542 --> 00:04:27,300I know my system better or you?1300:04:27,500 --> 00:04:28,300Budhan...1400:04:28,500 --> 00:04:30,300...make a note of 19clothes in the diary...1500:04:30,500 --> 00:04:31,592You're still here baba?1600:04:31,792 --> 00:04:33,425It won't happen...justbecause you're saying!1700:04:33,625 --> 00:04:35,425It will...I say so! Go and try..1800:04:35,625 --> 00:04:37,102It won't!1900:04:37,875 --> 00:04:38,842All right then!2000:04:39,042 --> 00:04:42,260You just don't wantto listen to anyone...2100:04:42,500 --> 00:04:45,550...breakfast is here...eatit...after you're 'done'.2200:04:45,750 --> 00:04:49,342Look...I know that 'potty' feeling...
23
00:04:49,542 --> 00:04:52,342
...just yesterday I sat
on the pot for an hour...

24
00:04:52,542 --> 00:04:54,717
Please dad...no point
I'm already late for work...

25
00:04:54,917 --> 00:04:56,769
give me the list..

26
00:04:57,375 --> 00:04:58,717
Listen Piku...Piku..

27
00:04:58,917 --> 00:05:00,599
...call me before lunch...

28
00:05:02,000 --> 00:05:03,467
You're late again...

29
00:05:03,667 --> 00:05:05,342
Madamji I've been waiting
here for 20 minutes

30
00:05:05,542 --> 00:05:06,592
So am I lying then?

31
00:05:06,792 --> 00:05:08,474
No madamji

32
00:05:09,917 --> 00:05:10,467
Move now

33
00:05:10,667 --> 00:05:11,268
Yes ma'am

34
00:05:12,542 --> 00:05:14,144
Fast.
- Yes ma'am

35
00:05:34,042 --> 00:05:35,967
Madamji, madamji sir won't spare me...

36
00:05:36,167 --> 00:05:39,092
tell your owner...I don't
need your taxi from tomorrow

37
00:05:39,292 --> 00:05:41,474
all they know is how to fleece you..

38
00:05:47,292 --> 00:05:48,592
Send a cup of tea inside

39
00:05:48,792 --> 00:05:49,643
Sure sir

40
00:05:50,667 --> 00:05:51,925
Reema...PPT

41
00:05:52,125 --> 00:05:53,260
Yes sir

42
00:05:54,042 --> 00:05:55,678
Client is here..
- Yes I know I'm late

43
00:05:58,417 --> 00:06:00,967
Look..I can't stand like a beggar
in front of the client...

44
00:06:01,167 --> 00:06:02,217
...I like to speak my mind...

45
00:06:02,417 --> 00:06:05,851
...if you've issues with that then I
am happy to not attend this meeting..

46
00:06:08,917 --> 00:06:11,395
You are meeting Aniket for lunch..

47
00:06:12,917 --> 00:06:14,599
Come on yaar..not him..

48
00:06:15,167 --> 00:06:15,972
...he's a jerk!

49
00:06:17,375 --> 00:06:18,342
...you can't be so desperate..

50
00:06:18,542 --> 00:06:20,895
I am...so...?

51
00:06:21,417 --> 00:06:22,643
Shall we?

52
00:06:23,042 --> 00:06:24,268
Syed...Kept it inside

53
00:06:24,667 --> 00:06:27,092
See I get your point...but my driver
was just trying to save the other car...

54
00:06:27,292 --> 00:06:28,342
...so he turned left...

55
00:06:28,542 --> 00:06:31,467
...you were coming from behind-..
in speed...naturally...it banged...

56
00:06:31,667 --> 00:06:33,217
Your driver was speeding!

57
00:06:33,417 --> 00:06:37,842
He hit and ran away...so
how's this natural?

58
00:06:38,042 --> 00:06:39,092
Sir, Piku madamji had said...

59
00:06:39,292 --> 00:06:42,300
stay quiet...
what else could this poor man have done?

60
00:06:42,500 --> 00:06:45,638
Who would cause an
accident intentionally?

61
00:06:46,042 --> 00:06:47,217
Now where did this dent come from?
...this one here...

62
00:06:47,417 --> 00:06:49,092
That was another lady driver
but that's not the point...

63
00:06:49,292 --> 00:06:51,092
Oh really?
Why do accidents happen with you only?

64
00:06:51,292 --> 00:06:53,425
Look don't deviate...

65
00:06:53,625 --> 00:06:55,050
Why is it always that
the guy in front is at fault?

66
00:06:55,250 --> 00:06:56,425
All I know that he has broken this...

67
00:06:56,625 --> 00:07:01,342
Oh hello..settle it or it's
a sure case of 'Hit and run'...

68
00:07:01,542 --> 00:07:02,894
Exactly.

69
00:07:04,417 --> 00:07:07,467
You can't be so safe with the
designs otherwise there is no point

70
00:07:07,667 --> 00:07:09,092
Ya
- Sorry..sir..

71
00:07:09,292 --> 00:07:12,050
...Ma'am..your father..

72
00:07:12,250 --> 00:07:13,675
What happened?

73
00:07:13,875 --> 00:07:15,592
There's a message...from him

74
00:07:15,792 --> 00:07:17,098
read it...

75
00:07:18,875 --> 00:07:20,636
Read it quickly

76
00:07:23,375 --> 00:07:25,342
"..day before I
had Semi liquid motion...

77
00:07:25,542 --> 00:07:27,770
...since then constipation and gas...

78
00:07:28,292 --> 00:07:29,769
What should I do?"

79
00:07:41,167 --> 00:07:42,644
Will you say something...?

80
00:07:44,250 --> 00:07:45,511
lam talking to you..

81
00:07:45,792 --> 00:07:48,270
lam talking to you...

82
00:07:54,542 --> 00:07:56,175
"Semi liquid motion first.

83
00:07:56,375 --> 00:07:58,342
Then 2 days of gas and constipation.

84
00:07:58,542 --> 00:07:59,894
What should I do?"

85
00:08:00,125 --> 00:08:01,967
What kind of a message is this
to leave at an office...?

86
00:08:02,167 --> 00:08:02,972
Why?

87
00:08:03,625 --> 00:08:06,175
I think..its a..
serious health issue..

88
00:08:06,375 --> 00:08:09,592
...and we should discuss it..

89
00:08:09,792 --> 00:08:12,092
We could've discussed at home...?
We live in the same house..

90
00:08:12,292 --> 00:08:14,092
But you said you didn't
want to talk to me...

91
00:08:14,292 --> 00:08:17,092
Fine...you could've sent me a text...?

92
00:08:17,292 --> 00:08:18,342
Why did you give it
to the Receptionist...?

93
00:08:18,542 --> 00:08:20,925
But just this morning you said
you didn't want to talk to me ...!

94
00:08:21,125 --> 00:08:22,300
Didn't you say that?

95
00:08:22,500 --> 00:08:23,800
This morning dad...

96
00:08:24,000 --> 00:08:27,300
I've kept the lunch on the
table..and I've have made Grand Pa's dish

97
00:08:27,500 --> 00:08:29,717
My dish? Or 'Moong' pulses' dish...?
son of a pig!

98
00:08:29,917 --> 00:08:31,050
Just go and keep lunch on the table...

99
00:08:31,250 --> 00:08:31,925
on the Table?

100
00:08:32,125 --> 00:08:33,217
What else did I say?

101
00:08:33,417 --> 00:08:34,425
So I said the same...table...

102
00:08:34,625 --> 00:08:35,467
Dad, in the middle of my...

103
00:08:35,667 --> 00:08:37,550
hey you better have
not put salt in my food...

104
00:08:37,750 --> 00:08:40,763
Well how could I?
you hid it again today

105
00:08:45,542 --> 00:08:47,019
...open a new packet

106
00:08:52,375 --> 00:08:57,515
Greasing is good for motion..

107
00:08:58,292 --> 00:08:59,550
Dad stop being so..difficult...

108
00:08:59,750 --> 00:09:01,925
...from last two days not
a single piece has come out...!

109
00:09:02,125 --> 00:09:03,342
I don't want to die of constipation...!

110
00:09:03,542 --> 00:09:05,394
No one dies of constipation..

111
00:09:06,167 --> 00:09:07,393
Elvis Presley did..

112
00:09:08,792 --> 00:09:10,724
Don't look at me like that...

113
00:09:11,125 --> 00:09:12,425
...his body was found
in the bathroom...obviously...

114
00:09:12,625 --> 00:09:14,386
...he must've been
sitting on the commode...

115
00:09:16,417 --> 00:09:18,428
didn't you keep the
yogurt in the fridge?

116
00:09:20,125 --> 00:09:22,092
Look Piku none of
my problems are small..

117
00:09:22,292 --> 00:09:23,592
When you'll be my
age...you'll understand..

118
00:09:23,792 --> 00:09:25,425
I don't want to get to your age...

119
00:09:25,625 --> 00:09:28,638
you have problems
everywhere in your body".

120
00:09:29,292 --> 00:09:30,348
Imaginary..

121
00:09:30,792 --> 00:09:31,643
Imaginary?

122
00:09:31,875 --> 00:09:33,386
Then..see this..

123
00:09:33,625 --> 00:09:34,351
What?

124
00:09:36,000 --> 00:09:37,010
See,

125
00:09:38,417 --> 00:09:40,217
Haemoglobin 15...
normal.

126
00:09:40,417 --> 00:09:41,217
Urine test normal.

127
00:09:41,417 --> 00:09:43,967
Diabetes negative..kidney
function normal..ECG normal..

128
00:09:44,167 --> 00:09:45,223
Budhan...!

129
00:09:45,792 --> 00:09:47,342
When did these reports come?
And why did you give it to her?

130
00:09:47,542 --> 00:09:49,217
That's not the point Dad.

131
00:09:49,417 --> 00:09:51,467
Srivastav uncle asked
for blood Count ONLY..

132
00:09:51,667 --> 00:09:54,429
...then why did you
get these extra tests done?

133
00:09:56,042 --> 00:09:59,592
Look at your face...everything
is normal but you are not happy...

134
00:09:59,792 --> 00:10:01,217
really...things will be better
off if something comes out...

135
00:10:01,417 --> 00:10:03,467
kidney..or lung or
diabetes or something...

136
00:10:03,667 --> 00:10:06,050
at least then..there will
a solution to this house..

137
00:10:06,250 --> 00:10:08,175
Look..I've given you full freedom.

138
00:10:08,375 --> 00:10:09,217
Don't talk to me like that..

139
00:10:09,417 --> 00:10:10,967
What freedom?

140
00:10:11,167 --> 00:10:13,967
I had to meet Aniket today
for lunch...but I am here. With you.

141
00:10:14,167 --> 00:10:16,092
Is this how I am going to
lead my life? discussing your shit?!

142
00:10:16,292 --> 00:10:18,770
Don't bring my shit in between..don't

143
00:10:20,417 --> 00:10:23,967
And this your relationship status..

144
00:10:24,167 --> 00:10:24,925
Yeah Syed..

145
00:10:25,125 --> 00:10:28,092
If you ask me,
I think...casual is fine...

146
00:10:28,292 --> 00:10:29,425
...that works for me...

147
00:10:29,625 --> 00:10:3
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 04: 02.125 -> 00: 04: 04.728
Budhan, cậu bé đã có thể đi giặt ...
và cắt trái và giữ 2 00: 04: 08.375 -> 00: 04: 09.717 Tất cả cha tôi nói ... 3 00: 04: 09.917 -> 00: 04: 11.800 ... chỉ cần đi và ngồi trên cái nồi ... 4 00: 04: 12,000 -> 00: 04: 12.842 ... nó sẽ thấy xảy ra ... 5 00: 04: 13.042 -> 00: 04: 15.092 Nhưng tôi vẫn không cảm thấy áp lực ... 6 00: 04: 15.292 -> 00: 04: 16.092 Số lượng những ... 7 00 : 04: 16.292 -> 00: 04: 17.268 Hey Budhan! 8 00: 04: 17,500 -> 00: 04: 18,800 Tại sao bạn đã không cho tôi nho đen ? với sữa của tôi đêm qua 9 00: 04: 19.000 -> 00: 04: 19.592 Tất nhiên tôi đã ... 10 00: 04: 19.792 -> 00: 04: 22.342 đi bộ xung quanh này sẽ không giúp bạn ... 11 00: 04: 22.542 -> 00 : 04: 25.342 ... chỉ cần đi và ngồi trên cái nồi ... 12 00: 04: 25.542 -> 00: 04: 27.300 Tôi biết hệ thống của tôi tốt hơn hay không? 13 00: 04: 27,500 -> 00: 04: 28.300 Budhan ... 14 00: 04: 28.500 -> 00: 04: 30,300 ... làm cho một lưu ý của 19 bộ quần áo trong cuốn nhật ký ... 15 00: 04: 30,500 -> 00: 04: 31.592 Bạn tôi vẫn ở đây baba? 16 00: 04: 31.792 -> 00: 04: 33.425 Nó sẽ không xảy ra ... chỉ vì bạn đang nói! 17 00: 04: 33.625 -> 00: 04: 35.425 Nó sẽ ... Tôi nói như vậy! Đi và thử .. 18 00: 04: 35.625 -> 00: 04: 37.102 Nó sẽ không! 19 00: 04: 37.875 -> 00: 04: 38.842 ! Thôi được rồi 20 00: 04: 39.042 - > 00: 04: 42.260 Bạn chỉ không muốn nghe bất cứ ai ... 21 00: 04: 42.500 -> 00: 04: 45.550 ... bữa sáng này ở đây ... ăn nó ... sau khi bạn ' re 'làm'. 22 00: 04: 45.750 -> 00: 04: 49.342 Look ... Tôi biết rằng 'bô' cảm giác ... 23 00: 04: 49.542 -> 00: 04: 52.342 ... chỉ là hôm qua tôi ngồi vào nồi cho một giờ ... 24 00: 04: 52.542 -> 00: 04: 54.717 cha hãy ... không có điểm Tôi đã làm muộn ... 25 00: 04: 54.917 -> 00: 04: 56.769 cho tôi danh sách .. 26 00: 04: 57.375 -> 00: 04: 58.717 Nghe Piku ... Piku .. 27 00: 04: 58.917 -> 00: 05: 00.599 ... gọi cho tôi trước khi ăn trưa ... 28 00: 05: 02.000 -> 00: 05: 03.467 Bạn đang trễ một lần nữa ... 29 00: 05: 03.667 -> 00: 05: 05.342 Tôi đã Madamji được chờ đợi ở đây trong 20 phút 30 00: 05: 05.542 -> 00: 05: 06.592 Vì vậy, tôi nói dối rồi? 31 00: 05: 06.792 -> 00: 05: 08.474 Không madamji 32 00: 05: 09.917 - > 00: 05: 10.467 Move giờ 33 00: 05: 10.667 -> 00: 05: 11.268 Có thưa cô, 34 00: 05: 12.542 -> 00: 05: 14.144 nhanh. - Có thưa cô, 35 00: 05: 34.042 -> 00: 05: 35.967 Madamji, madamji thưa ông sẽ không tha cho tôi ... 36 00: 05: 36.167 -> 00: 05: 39.092 cho chủ sở hữu của bạn ... Tôi không cần xe taxi của bạn từ ngày mai 37 00: 05: 39.292 -> 00: 05: 41.474 tất cả họ biết là làm thế nào để fleece bạn .. 38 00: 05: 47.292 -> 00: 05: 48.592 Gửi một tách trà bên trong 39 00:05 : 48.792 -> 00: 05: 49.643 chắc sir 40 00: 05: 50.667 -> 00: 05: 51.925 Reema ... PPT 41 00: 05: 52.125 -> 00: 05: 53.260 Vâng thưa ngài 42 00: 05: 54.042 -> 00: 05: 55.678 khách hàng là ở đây .. - Có, tôi biết, tôi đến trễ 43 00: 05: 58.417 -> 00: 06: 00.967 Look..I không thể đứng như một kẻ ăn mày trong phía trước của khách hàng ... 44 00: 06: 01.167 -> 00: 06: 02.217 ... Tôi muốn nói lên suy nghĩ của tôi ... 45 00: 06: 02.417 -> 00: 06: 05.851 ... nếu bạn có vấn đề với điều đó sau đó tôi rất hạnh phúc khi không tham dự cuộc họp này .. 46 00: 06: 08.917 -> 00: 06: 11.395 Bạn đang họp Aniket ăn trưa .. 47 00: 06: 12.917 -> 00 : 06: 14.599 Nào yaar..not anh .. 48 00: 06: 15.167 -> 00: 06: 15.972 ... anh ấy là một jerk! 49 00: 06: 17.375 -> 00: 06: 18.342 .. .Bạn không thể được như vậy tuyệt vọng .. 50 00: 06: 18.542 -> 00: 06: 20.895 Tôi ... như vậy ...? 51 00: 06: 21.417 -> 00: 06: 22.643 Chúng ta sẽ đi ? 52 00: 06: 23.042 -> 00: 06: 24.268 Syed ... giữ nó bên trong 53 00: 06: 24.667 -> 00: 06: 27.092 Xem Tôi có được điểm của bạn ... nhưng lái xe của tôi chỉ cố gắng để lưu các xe khác ... 54 00: 06: 27.292 -> 00: 06: 28.342 ... nên anh rẽ trái ... 55 00: 06: 28.542 -> 00: 06: 31.467 ... bạn được đưa tới từ behind- .. ở tốc độ ... tự nhiên ... nó đập ... 56 00: 06: 31.667 -> 00: 06: 33.217 trình điều khiển của bạn đã được tăng tốc! 57 00: 06: 33.417 -> 00 : 06: 37.842 Ông nhấn và bỏ chạy ... vì vậy làm thế nào là tự nhiên này? 58 00: 06: 38.042 -> 00: 06: 39.092 Sir, Piku madamji đã nói ... 59 00: 06: 39.292 -> 00 : 06: 42.300 im lặng ... những gì người khác có thể người đàn ông tội nghiệp này đã thực hiện? 60 00: 06: 42.500 -> 00: 06: 45.638 Ai sẽ gây ra một tai nạn cố ý? 61 00: 06: 46.042 -> 00: 06: 47.217 Bây giờ, nơi đã làm sứt mẻ này đến từ đâu? ... này ở đây ... 62 00: 06: 47.417 -> 00: 06: 49.092 Đó là một lái xe người phụ nữ nhưng đó không phải là điểm ... 63 00: 06: 49.292 -> 00: 06: 51.092 Oh thật sao? Tại sao tai nạn xảy ra với bạn chỉ? 64 00: 06: 51.292 -> 00: 06: 53.425 Look không đi chệch ... 65 00: 06: 53.625 -> 00: 06: 55.050 Tại sao nó luôn luôn là người trước, là có lỗi? 66 00: 06: 55.250 -> 00: 06: 56.425 Tôi chỉ biết rằng ông đã phá vỡ này ... 67 00:06 : 56.625 -> 00: 07: 01.342 Oh hello..settle nó hoặc nó là một trường hợp chắc chắn về 'Hit and run' ... 68 00: 07: 01.542 -> 00: 07: 02.894 . Chính xác 69 00:07 : 04.417 -> 00: 07: 07.467 Bạn không thể được như vậy an toàn với các thiết kế khác không có điểm 70 00: 07: 07.667 -> 00: 07: 09.092 Ya - Sorry..sir .. 71 00: 07: 09.292 -> 00: 07: 12.050 ... Ma'am..your cha .. 72 00: 07: 12.250 -> 00: 07: 13.675 Điều gì đã xảy ra? 73 00: 07: 13.875 -> 00 : 07: 15.592 Có một tin nhắn ... từ anh ấy 74 00: 07: 15.792 -> 00: 07: 17.098 đọc nó ... 75 00: 07: 18.875 -> 00: 07: 20.636 đã đọc nó một cách nhanh chóng 76 00 : 07: 23.375 -> 00: 07: 25.342 "..day trước khi tôi đã có chuyển động chất lỏng Semi ... 77 00: 07: 25.542 -> 00: 07: 27.770 ... từ đó táo bón và khí ... 78 00: 07: 28.292 -> 00: 07: 29.769 Tôi nên làm gì "? 79 00: 07: 41.167 -> 00: 07: 42.644 ? Bạn sẽ nói điều gì đó ... 80 00: 07: 44.250 - > 00: 07: 45.511 lam nói chuyện với bạn .. 81 00: 07: 45.792 -> 00: 07: 48.270 lam nói chuyện với bạn ... 82 00: 07: 54.542 -> 00: 07: 56.175 "lỏng Semi . chuyển động đầu tiên 83 00: 07: 56.375 -> 00: 07: 58.342 Sau đó 2 ngày của khí và táo bón. 84 00: 07: 58.542 -> 00: 07: 59.894 ? Tôi nên làm gì " 85 00:08: 00.125 -> 00: 08: 01.967 Những loại tin nhắn này là để lại tại một văn phòng ...? 86 00: 08: 02.167 -> 00: 08: 02.972 Tại sao? 87 00: 08: 03.625 -> 00: 08: 06.175 Tôi think..its một .. vấn đề sức khỏe nghiêm trọng .. 88 00: 08: 06.375 -> 00: 08: 09.592 ... và chúng ta nên thảo luận về nó .. 89 00: 08: 09.792 - > 00: 08: 12.092 Chúng ta có thể đã thảo luận ở nhà ...? Chúng ta đang sống trong một ngôi nhà .. 90 00: 08: 12.292 -> 00: 08: 14.092 Nhưng bạn nói bạn không muốn nói chuyện với tôi ... 91 00: 08: 14.292 -> 00: 08: 17.092 Fine ... bạn có thể đã gửi cho tôi một văn bản ...? 92 00: 08: 17.292 -> 00: 08: 18.342 Tại sao bạn cung cấp cho nó để các Receptionist ...? 93 00: 08: 18.542 -> 00: 08: 20.925 Nhưng chỉ sáng nay bạn nói bạn không muốn nói chuyện với tôi ...! 94 00: 08: 21.125 - -> 00: 08: 22.300 Không bạn nói như vậy? 95 00: 08: 22,500 -> 00: 08: 23,800 cha Sáng nay ... 96 00: 08: 24,000 -> 00: 08: 27.300 Tôi đã giữ trưa trên table..and tôi đã thực hiện món ăn Đại Pa của 97 00: 08: 27,500 -> 00: 08: 29.717 món ăn của tôi? ? Hoặc món ăn 'Moong' xung '... ! con trai của một con lợn 98 00: 08: 29.917 -> 00: 08: 31.050 Chỉ cần đi và giữ cho bữa ăn trưa trên bàn ... 99 00: 08: 31.250 -> 00: 08: 31.925 trên Table? 100 00: 08: 32.125 -> 00: 08: 33.217 gì khác tôi đã nói không? 101 00: 08: 33.417 -> 00: 08: 34.425 Vì vậy, tôi nói như vậy .. .table ... 102 00: 08: 34.625 -> 00: 08: 35.467 Dad, ở giữa của tôi ... 103 00: 08: 35.667 -> 00: 08: 37.550 hey bạn tốt hơn đã không bỏ muối trong thực phẩm của tôi ... 104 00: 08: 37.750 -> 00: 08: 40.763 Vâng thế nào có thể tôi? bạn giấu đi ngày hôm nay 105 00: 08: 45.542 -> 00: 08: 47.019 ... mở một mới gói 106 00: 08: 52.375 -> 00: 08: 57.515 mỡ là tốt cho chuyển động .. 107 00: 08: 58.292 -> 00: 08: 59.550 Dad ngừng được so..difficult ... 108 00:08 : 59.750 -> 00: 09: 01.925 ... từ hai ngày qua không một mảnh duy nhất đã đi ra ...! 109 00: 09: 02.125 -> 00: 09: 03.342 Tôi không muốn chết táo bón ...! 110 00: 09: 03.542 -> 00: 09: 05.394 Không ai chết vì táo bón .. 111 00: 09: 06.167 -> 00: 09: 07.393 Elvis Presley đã làm .. 112 00:09: 08.792 -> 00: 09: 10.724 Đừng nhìn tôi như thế ... 113 00: 09: 11.125 -> 00: 09: 12.425 ... cơ thể của ông đã được tìm thấy trong phòng tắm ... rõ ràng .. . 114 00: 09: 12.625 -> 00: 09: 14.386 ... cậu hẳn được ngồi trên tủ ... 115 00: 09: 16.417 -> 00: 09: 18.428 đã không giữ ? sữa chua trong tủ lạnh 116 00: 09: 20.125 -> 00: 09: 22.092 Look Piku không ai trong số các vấn đề của tôi là nhỏ .. 117 00: 09: 22.292 -> 00: 09: 23.592 Khi bạn sẽ có tôi tuổi ... bạn sẽ hiểu .. 118 00: 09: 23.792 -> 00: 09: 25.425 Tôi không muốn để có được độ tuổi của bạn ... 119 00: 09: 25.625 -> 00: 09: 28.638 bạn có vấn đề ở khắp mọi nơi trong cơ thể của bạn ". 120 00: 09: 29.292 -> 00: 09: 30.348 Imaginary .. 121 00: 09: 30.792 -> 00: 09: 31.643 Imaginary? 122 00: 09: 31.875 - > 00: 09: 33.386 Then..see này .. 123 00: 09: 33.625 -> 00: 09: 34.351 gì? 124 00: 09: 36,000 -> 00: 09: 37.010 Xem, 125 00:09: 38.417 -> 00: 09: 40.217 Haemoglobin 15 ... bình thường. 126 00: 09: 40.417 -> 00: 09: 41.217 xét nghiệm nước tiểu bình thường. 127 00: 09: 41.417 -> 00: 09: 43.967 tiêu cực bệnh tiểu đường ..kidney chức năng normal..ECG bình thường .. 128 00: 09: 44.167 -> 00: 09: 45.223 Budhan ...! 129 00: 09: 45.792 -> 00: 09: 47.342 Khi nào các báo cáo này đến? Và tại sao bạn đưa nó cho cô ấy không? 130 00: 09: 47.542 -> 00: 09: 49.217 Điều đó không phải là điểm Dad. 131 00: 09: 49.417 -> 00: 09: 51.467 Srivastav chú hỏi cho Đếm máu CHỈ .. 132 00: 09: 51.667 -> 00: 09: 54.429 ... thì tại sao bạn làm các thử nghiệm thêm làm gì? 133 00: 09: 56.042 -> 00: 09: 59.592 Nhìn vào khuôn mặt của bạn ... tất cả mọi thứ là bình thường nhưng bạn không phải là hạnh phúc ... 134 00: 09: 59.792 -> 00: 10: 01.217 ... thực sự mọi chuyện sẽ tốt hơn nhiều nếu một cái gì đó đi ra ... 135 00: 10: 01.417 -> 00: 10: 03.467 kidney..or phổi hoặc bệnh tiểu đường hoặc một cái gì đó ... 136 00: 10: 03.667 -> 00: 10: 06.050 ít nhất then..there sẽ là một giải pháp cho ngôi nhà này .. 137 00:10: 06.250 -> 00: 10: 08.175 Look..I've đưa cho bạn hoàn toàn tự do. 138 00: 10: 08.375 -> 00: 10: 09.217 Đừng nói chuyện với tôi như thế .. 139 00: 10: 09.417 -> 00: 10: 10.967 tự do gì? 140 00: 10: 11.167 -> 00: 10: 13.967 Tôi phải gặp Aniket ngày hôm nay để ăn trưa ... nhưng tôi đang ở đây. Với bạn. 141 00: 10: 14.167 -> 00: 10: 16.092 Đây có phải là cách tôi sẽ quyết định cuộc sống của tôi? thảo luận đi tiêu của bạn ?! 142 00: 10: 16.292 -> 00: 10: 18.770 Không được mang đi tiêu của tôi trong between..don't 143 00: 10: 20.417 -> 00: 10: 23.967 Và đây mối quan hệ của bạn tình trạng .. 144 00: 10: 24.167 -> 00: 10: 24.925 Vâng Syed .. 145 00: 10: 25.125 -> 00: 10: 28.092 Nếu bạn hỏi tôi, tôi nghĩ rằng ... giản dị là tốt .. . 146 00: 10: 28.292 -> 00: 10: 29.425 ... mà làm việc cho tôi ... 147 00: 10: 29.625 -> 00: 10: 3 542 -> 00: 09: 49.217 Điều đó không phải là điểm Dad. 131 00: 09: 49.417 -> 00: 09: 51.467 Srivastav chú hỏi cho máu Đếm CHỈ .. 132 00: 09: 51.667 -> 00:09 : 54.429 ... thì tại sao bạn có được những bài kiểm tra thêm làm gì? 133 00: 09: 56.042 -> 00: 09: 59.592 Nhìn vào khuôn mặt của bạn ... tất cả mọi thứ là bình thường nhưng bạn không phải là hạnh phúc ... 134 00: 09: 59.792 -> 00: 10: 01.217 ... thực sự mọi chuyện sẽ tốt hơn nhiều nếu một cái gì đó đi ra ... 135 00: 10: 01.417 -> 00: 10: 03.467 kidney..or phổi hoặc bệnh tiểu đường hoặc một cái gì đó ... 136 00: 10: 03.667 -> 00: 10: 06.050 ít nhất then..there sẽ là một giải pháp cho ngôi nhà này .. 137 00: 10: 06.250 -> 00: 10: 08.175 Look..I ' đã đưa cho bạn hoàn toàn tự do. 138 00: 10: 08.375 -> 00: 10: 09.217 Đừng nói chuyện với tôi như thế .. 139 00: 10: 09.417 -> 00: 10: 10.967 ? tự do gì 140 00: 10: 11.167 -> 00: 10: 13.967 Tôi phải gặp Aniket ngày hôm nay để ăn trưa ... nhưng tôi đang ở đây. Với bạn. 141 00: 10: 14.167 -> 00: 10: 16.092 Đây có phải là cách tôi sẽ quyết định cuộc sống của tôi? thảo luận đi tiêu của bạn ?! 142 00: 10: 16.292 -> 00: 10: 18.770 Không được mang đi tiêu của tôi trong between..don't 143 00: 10: 20.417 -> 00: 10: 23.967 Và đây mối quan hệ của bạn tình trạng .. 144 00: 10: 24.167 -> 00: 10: 24.925 Vâng Syed .. 145 00: 10: 25.125 -> 00: 10: 28.092 Nếu bạn hỏi tôi, tôi nghĩ rằng ... giản dị là tốt .. . 146 00: 10: 28.292 -> 00: 10: 29.425 ... mà làm việc cho tôi ... 147 00: 10: 29.625 -> 00: 10: 3 542 -> 00: 09: 49.217 Điều đó không phải là điểm Dad. 131 00: 09: 49.417 -> 00: 09: 51.467 Srivastav chú hỏi cho máu Đếm CHỈ .. 132 00: 09: 51.667 -> 00:09 : 54.429 ... thì tại sao bạn có được những bài kiểm tra thêm làm gì? 133 00: 09: 56.042 -> 00: 09: 59.592 Nhìn vào khuôn mặt của bạn ... tất cả mọi thứ là bình thường nhưng bạn không phải là hạnh phúc ... 134 00: 09: 59.792 -> 00: 10: 01.217 ... thực sự mọi chuyện sẽ tốt hơn nhiều nếu một cái gì đó đi ra ... 135 00: 10: 01.417 -> 00: 10: 03.467 kidney..or phổi hoặc bệnh tiểu đường hoặc một cái gì đó ... 136 00: 10: 03.667 -> 00: 10: 06.050 ít nhất then..there sẽ là một giải pháp cho ngôi nhà này .. 137 00: 10: 06.250 -> 00: 10: 08.175 Look..I ' đã đưa cho bạn hoàn toàn tự do. 138 00: 10: 08.375 -> 00: 10: 09.217 Đừng nói chuyện với tôi như thế .. 139 00: 10: 09.417 -> 00: 10: 10.967 ? tự do gì 140 00: 10: 11.167 -> 00: 10: 13.967 Tôi phải gặp Aniket ngày hôm nay để ăn trưa ... nhưng tôi đang ở đây. Với bạn. 141 00: 10: 14.167 -> 00: 10: 16.092 Đây có phải là cách tôi sẽ quyết định cuộc sống của tôi? thảo luận đi tiêu của bạn ?! 142 00: 10: 16.292 -> 00: 10: 18.770 Không được mang đi tiêu của tôi trong between..don't 143 00: 10: 20.417 -> 00: 10: 23.967 Và đây mối quan hệ của bạn tình trạng .. 144 00: 10: 24.167 -> 00: 10: 24.925 Vâng Syed .. 145 00: 10: 25.125 -> 00: 10: 28.092 Nếu bạn hỏi tôi, tôi nghĩ rằng ... giản dị là tốt .. . 146 00: 10: 28.292 -> 00: 10: 29.425 ... mà làm việc cho tôi ... 147 00: 10: 29.625 -> 00: 10: 3






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: