62101:04:20, 117--> 01:04:25, 226Lễ nghi nó đã cho tôi sức mạnh để chiến đấu chống lại một cổ, và phá hủy đền thờ,62201:04:25, 261--> 01:04:27, 741và để mang lại cho vào kích thước của bóng tối.62301:04:28, 297--> 01:04:31, 652Ngày kháng cáo The Ancient One, Dormammu hứa hẹn tốt hơn.62401:04:32, 856--> 01:04:34, 556Sự sống đời đời.62501:04:35, 198--> 01:04:38, 522Ông không phải là tàu khu trục của thế giới, bác sĩ. Ông là vị cứu tinh của thế giới.62601:04:40, 416--> 01:04:42, 576Không đùa đâu. Nhìn vào khuôn mặt của bạn.62701:04:43, 949--> 01:04:46, 134Dormammu làm cho bạn một kẻ giết người.62801:04:46, 351--> 01:04:48, 804Không có vấn đề làm thế nào chính phủ của ông?62901:04:50, 653--> 01:04:52, 353Bạn nghĩ rằng đó là funny?63001:04:52, 628--> 01:04:54, 328Không, không phải là.63101:04:54, 457--> 01:04:57, 015Điều buồn cười là rằng bạn mất ringmu treo lên.63201:06:05, 145--> 01:06:07, 641-Thưa ngài, tôi có thể giúp bạn? -Tiến sĩ Palmer, ông ở đâu?63301:06:07, 743--> 01:06:09, 333-Ôi Chúa ơi. Chúng tôi có... - ông ở đâu?63401:06:09, 428--> 01:06:09, 972Y tá!63501:06:10, 805--> 01:06:12, 505Christine!63601:06:14, 102--> 01:06:18, 617-Stephen? Chúa ơi. -Đưa tôi đến phòng mổ. Chỉ cần bạn.63701:06:18, 639--> 01:06:19, 139Đợi.63801:06:19, 190--> 01:06:20, 890Ngay bây giờ! Tôi không có thời gian.63901:06:21, 242--> 01:06:24, 746-Chuyện gì xảy ra? -Trái tim Luka. Trái tim tổn thương.64001:06:26, 125--> 01:06:27, 825Bạn đang đeo cái này?64101:06:34, 039--> 01:06:38, 787-Phần ngực là tốt. -Không, chuẩn bị một túi máu.64201:06:40, 859--> 01:06:43, 164Không, không. Stephen?64301:06:45, 068--> 01:06:46, 768Ôi trời ơi.64401:07:11, 744--> 01:07:13, 444Chọn lên nhiều hơn một chút.64501:07:15, 010--> 01:07:16, 710Hãy cẩn thận với kim.64601:07:18, 542--> 01:07:20, 242Stephen?64701:07:20, 578--> 01:07:22, 007Không có gì...64801:07:22, 459--> 01:07:25, 013- ... Những gì tôi thấy điều này? -Cơ thể astralku.64901:07:26, 497--> 01:07:29, 353-Bạn có chết không? -Không, Christine, nhưng tôi đang chết dần.65001:07:31, 696--> 01:07:33, 826Tốt. Tốt.65101:07:35, 171--> 01:07:38, 548Có. Ok. Tốt.65201:07:47, 655--> 01:07:49, 375Tôi chưa bao giờ thấy vết thương như vậy.65301:07:49, 902--> 01:07:51, 602Những gì đâm bạn?65401:07:52, 043--> 01:07:53, 743Tôi không có ý tưởng.65501:08:12, 814--> 01:08:15, 516-Bây giờ tôi có thể biến mất. -Cái gì?65601:08:16, 058--> 01:08:17, 758Hãy cứu tôi.65701:08:20, 832--> 01:08:22, 723Tốt. Tốt.65801:08:47, 385--> 01:08:49, 085Chết tiệt.65901:09:19, 374--> 01:09:21, 074Điền vào các điện áp của 200 joules.66001:09:32, 136--> 01:09:33, 836Stephen, thôi nào.66101:09:36, 305--> 01:09:39, 174-Cấy ghép tim một lần nữa. -Đừng làm thế.66201:09:39, 209--> 01:09:41, 054Nâng cao điện áp và làm điều đó một lần nữa.66301:09:41, 055--> 01:09:43, 400-Không, nhịp tim của bạn! -Chỉ cần làm điều đó!66401:09:45, 560--> 01:09:47, 260Chúa ơi.66501:09:52, 229--> 01:09:53, 929Chiết áp 360 joules.66601:10:15, 210--> 01:10:16, 910Chúa ơi!66701:10:17, 011--> 01:10:18, 781-Anh có ổn không? -Vâng.66801:10:20, 241--> 01:10:21, 941Tốt.66901:10:27, 213--> 01:10:30, 859Sau khi tất cả, bạn hiển thị ở đây như thế này,67001:10:32, 743--> 01:10:36, 297-Tôi nhận ra cơ thể của bạn. -Vâng, tôi biết.67101:10:37, 010--> 01:10:38, 710Bằng cách này, em nhớ anh.67201:10:40, 406--> 01:10:42, 856Tôi gửi cho bạn một e-mail, nhưng bạn không bao giờ trả lời.67301:10:42, 891--> 01:10:44, 591Tại sao cần đáp ứng?67401:10:45, 520--> 01:10:47, 473Christine, tôi xin lỗi.67501:10:48, 746--> 01:10:50, 448Cho tất cả. Bạn đúng rồi.67601:10:50, 483--> 01:10:54, 303Tôi đã là một jerk đối xử với bạn như thế.67701:10:54, 338--> 01:10:58, 532-Cậu xứng đáng để được điều trị nhiều tốt hơn... - đủ. Bạn vẫn đang bị sốc.67801:11:00, 321--> 01:11:02, 021Điều gì đã xảy ra?67901:11:02, 950--> 01:11:04, 650Bạn có bất cứ nơi nào?68001:11:04, 915--> 01:11:08, 100Vâng... Sau khi baratku phong cách điều trị không thành công,
đang được dịch, vui lòng đợi..