THE PHOENIX BIRD IN Garden of Paradise, dưới Tree of Knowledge, nở một bụi hoa hồng. Ở đây, trong hoa hồng đầu tiên, một con chim được sinh ra. Chuyến bay của anh giống như nhấp nháy của ánh sáng, bộ lông của mình là đẹp, và ca khúc của anh đẹp mê hồn. Nhưng khi Eve rứt trái của cây biết điều thiện và điều ác, khi cô và Adam, bị đuổi khỏi thiên đường, có ngã từ ngọn gươm của cherub một tia lửa vào tổ của loài chim, trong đó sáng rực lên ngay lập tức. Những con chim chết trong ngọn lửa; nhưng từ trứng đỏ trong tổ có vỗ cánh trên cao mới one- sự một con chim Phoenix đơn độc. Các truyền thuyết kể rằng ông ngự trong Arabia, và rằng mỗi một trăm năm, ông đốt cháy mình để chết trong tổ của mình; nhưng mỗi lần một Phoenix mới, người duy nhất trên thế giới, tăng lên từ quả trứng màu đỏ. Những rung động con chim quanh chúng ta, nhanh như ánh sáng, đẹp trong màu sắc, quyến rũ trong bài hát. Khi một bà mẹ ngồi của trẻ sơ sinh của bà nôi, ông đứng trên gối, và, với đôi cánh của mình, tạo thành một vinh quang quanh đầu của trẻ sơ sinh. Ông bay qua buồng của nội dung, và mang lại ánh nắng mặt trời vào nó, và màu tím trên bảng khiêm tốn mùi gấp đôi ngọt ngào. Nhưng Phoenix không phải là con chim của Saudi một mình. Ông cánh theo cách của mình trong những tia sáng le lói của ánh sáng phương Bắc qua vùng đồng bằng của Lapland, và nhảy giữa những bông hoa màu vàng trong ngắn mùa hè Greenland. Bên dưới núi đồng của Fablun, và các mỏ than của nước Anh, ông bay, trong hình dạng của một loài bướm bụi bặm, trong sách thánh ca mà nằm trên đầu gối của người thợ mỏ ngoan đạo. Trên một lá sen anh trôi xuống vùng biển thiêng liêng của sông Hằng, và mắt của người giúp việc Hindoo gleams sáng khi cô thấy ta anh ta. những con chim Phoenix, Sở KHCN ngươi không biết anh ta? Chim của thiên đường, thiên nga thánh của bài hát! Trên xe của Thespis ông ngồi trong vỏ bọc của một con quạ ầm ầm, và đập đen cánh, dính đầy những cặn rượu; trên cây đàn hạc kêu của Iceland quét mỏ đỏ của thiên nga; trên vai Shakspeare của ông ngồi trong vỏ bọc của con quạ của Odin, và thì thầm vào tai của nhà thơ "bất tử!" và tại bữa tiệc của đoàn người giả hình mọi anh xao xuyến qua những hành lang của. Wartburg The Phoenix chim, Sở KHCN ngươi không biết anh ta? Anh hát cho ngươi những Marseillaise, và ngươi kissedst bút rơi ra từ mình cánh; ông đến trong ánh sáng rực rỡ của thiên đường, và không chừng ngươi bèn châm quay lưng lại với anh ấy về phía con chim sẻ đang ngồi với kim tuyến trên đôi cánh của mình. The Bird của Paradise- hạn mỗi century- sinh ra trong ngọn lửa, kết thúc trong ngọn lửa! Hình ảnh của Ngài, trong một khung vàng, treo trong phòng họp của những người giàu có, nhưng ngươi tự mầy thường fliest xung quanh, cô đơn và bỏ qua, một myth- "The Phoenix of Arabia". Trong Paradise, khi ngươi Wert sinh trong hồng đầu tiên, bên dưới Tree of Knowledge, ngươi receivedst một nụ hôn, và ngươi đúng tên đã được đưa ra thee- danh Chúa, Thơ ca. THE END
đang được dịch, vui lòng đợi..