Harry looked at Draco's hand, then looked up and grinned at him, takin dịch - Harry looked at Draco's hand, then looked up and grinned at him, takin Việt làm thế nào để nói

Harry looked at Draco's hand, then

Harry looked at Draco's hand, then looked up and grinned at him, taking it. "It took a while, but I guess I'm finally ready to take your hand," he quipped, as he got to his feet.

Draco looked puzzled for a moment, then a dark shadow crossed his face as he recalled again the ignominious day that Harry had refused his hand. Then the humour of the situation hit him, and he gave the brunet a wry grin. "Yes, I suppose it has taken a while for you to come to your senses, hasn't it?" He winked at the dark-haired young man before him to show he didn't mean it unkindly, then turned to his clothing and robes to get dressed.

Harry tilted his head in wonder at this unusual show of humour, and began getting dressed, himself. Draco finished before him, took out his wand, and aiming it at Harry's trunk, incanted "Pack!" When activity ceased, he put the few things he'd brought with him in as well, then turned and asked "Is there anything else you need to take? We may be gone for some time."

Harry looked at him, gobsmacked. "Is this the bond in action?" he asked.

Draco looked at him calmly. "Probably," he responded, although he hadn't the slightest idea. He was just being efficient. Post-coital bliss may have been playing a ròle, as well. "Is there anything else you need?"

"Just Hedwig and my Firebolt," Harry answered. "Oh, and a few things under the loose floorboard under my bed."

"Then if you can grab those, I'll take care of your trunk," the Slytherin said. He then turned to the door and undid the spells Harry had put on it. "Well, at least there are advantages to this as well," he muttered. "It seems that in order to serve you better, I now share some of your knowledge. I certainly didn't know how to unlock the spells you cast, before."

"Good," Harry said, stepping up beside him, "I'd rather this wasn't more of a burden on you than necessary ."

Draco cast a sardonic smile in the Gryffindor's direction. "Truly?" he asked.

"As strange as it feels to say it, Draco, I'm glad there's going to be peace between us. I hated it when we were always fighting."
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Harry đã xem xét của Draco tay, sau đó nhìn lên và grinned lúc anh ta, lấy nó. "Phải mất một thời gian, nhưng tôi đoán tôi cuối cùng đã sẵn sàng để có bàn tay của bạn," ông quipped, như ông đã để bàn chân của mình.Draco nhìn bối rối cho một thời điểm, sau đó một bóng tối vượt qua khuôn mặt của mình khi ông nhớ lại một lần nữa ngày ô nhục Harry đã từ chối bàn tay của mình. Sau đó hài hước của tình trạng đánh anh ta, và ông đã cho brunet một grin wry. "Có, tôi cho rằng nó đã thực hiện một thời gian để bạn có thể đến để giác quan của bạn, đúng không?" Hắn nháy mắt dark-haired người đàn ông trẻ trước khi hắn cho thấy ông đã không có nghĩa là nó unkindly, sau đó quay sang quần áo và áo để có được mặc quần áo của mình.Harry nghiêng đầu của mình trong tự hỏi lúc này hiển thị không bình thường của hài hước, và bắt đầu nhận được mặc quần áo, mình. Draco đã hoàn thành trước khi anh ta, đã diễn ra wand của mình, và hướng tới nó thân cây của Harry, incanted "Pack!" Khi đã ngừng hoạt động, ông đặt vài điều ông đã mang với anh ta trong là tốt, sau đó quay lại và hỏi "có bất cứ điều gì khác mà bạn cần phải thực hiện? Chúng tôi có thể được đi một thời gian."Harry nhìn vào anh ta, gobsmacked. "Này là trái phiếu bứt?", ông hỏi.Draco nhìn vào anh ta bình tĩnh. "Có lẽ," ông trả lời, mặc dù ông đã không ý tưởng nhỏ nhất. Ông ấy là hiệu quả. Hạnh phúc hậu coital có thể đã chơi một ròle, như là tốt. "Có bất cứ điều gì khác mà bạn cần?""Chỉ cần Hedwig, và Xb12r của tôi" Harry trả lời. "Oh, và một vài điều dưới floorboard lỏng lẻo dưới gầm giường của tôi.""Sau đó nếu bạn có thể lấy những người, tôi sẽ chăm sóc của thân cây của bạn," Slytherin nói. Sau đó, ông quay sang cửa và undid phép Harry đã đưa vào nó. "Vâng, ít có những lợi thế này là tốt," ông muttered. "Có vẻ như rằng để phục vụ bạn tốt hơn, tôi bây giờ chia sẻ một số kiến thức của bạn. Tôi chắc chắn không biết làm thế nào để mở khóa các phép thuật bạn cast, trước.""Tốt," Harry nói, đẩy mạnh bên cạnh anh ta, "tôi sẽ thay vì đây không phải là nhiều hơn một gánh nặng về bạn hơn nếu cần thiết."Draco đúc một nụ cười chua chát của Gryffindor hướng. "Thật sự?", ông yêu cầu."Như là lạ vì nó cảm thấy để nói nó, Draco, tôi vui mừng sẽ là hòa bình giữa chúng ta. Tôi ghét nó khi chúng tôi đã luôn luôn chiến đấu."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Harry looked at Draco's hand, then looked up and grinned at him, taking it. "It took a while, but I guess I'm finally ready to take your hand," he quipped, as he got to his feet.

Draco looked puzzled for a moment, then a dark shadow crossed his face as he recalled again the ignominious day that Harry had refused his hand. Then the humour of the situation hit him, and he gave the brunet a wry grin. "Yes, I suppose it has taken a while for you to come to your senses, hasn't it?" He winked at the dark-haired young man before him to show he didn't mean it unkindly, then turned to his clothing and robes to get dressed.

Harry tilted his head in wonder at this unusual show of humour, and began getting dressed, himself. Draco finished before him, took out his wand, and aiming it at Harry's trunk, incanted "Pack!" When activity ceased, he put the few things he'd brought with him in as well, then turned and asked "Is there anything else you need to take? We may be gone for some time."

Harry looked at him, gobsmacked. "Is this the bond in action?" he asked.

Draco looked at him calmly. "Probably," he responded, although he hadn't the slightest idea. He was just being efficient. Post-coital bliss may have been playing a ròle, as well. "Is there anything else you need?"

"Just Hedwig and my Firebolt," Harry answered. "Oh, and a few things under the loose floorboard under my bed."

"Then if you can grab those, I'll take care of your trunk," the Slytherin said. He then turned to the door and undid the spells Harry had put on it. "Well, at least there are advantages to this as well," he muttered. "It seems that in order to serve you better, I now share some of your knowledge. I certainly didn't know how to unlock the spells you cast, before."

"Good," Harry said, stepping up beside him, "I'd rather this wasn't more of a burden on you than necessary ."

Draco cast a sardonic smile in the Gryffindor's direction. "Truly?" he asked.

"As strange as it feels to say it, Draco, I'm glad there's going to be peace between us. I hated it when we were always fighting."
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: