20/John Stuart Milluniversal happiness prescribes; so that not only he dịch - 20/John Stuart Milluniversal happiness prescribes; so that not only he Việt làm thế nào để nói

20/John Stuart Milluniversal happin

20/John Stuart Mill
universal happiness prescribes; so that not only he may be unable to
conceive the possibility of happiness to himself, consistently with conduct opposed to the general good, but also that a direct impulse to promote the general good may be in every individual one of the habitual
motives of action, and the sentiments connected therewith may fill a
large and prominent place in every human being’s sentient existence. If
the, impugners of the utilitarian morality represented it to their own
minds in this its, true character, I know not what recommendation possessed by any other morality they could possibly affirm to be wanting to
it; what more beautiful or more exalted developments of human nature
any other ethical system can be supposed to foster, or what springs of
action, not accessible to the utilitarian, such systems rely on for giving
effect to their mandates.
The objectors to utilitarianism cannot always be charged with representing it in a discreditable light. On the contrary, those among them
who entertain anything like a just idea of its disinterested character,
sometimes find fault with its standard as being too high for humanity.
They say it is exacting too much to require that people shall always act
from the inducement of promoting the general interests of society. But
this is to mistake the very meaning of a standard of morals, and confound the rule of action with the motive of it. It is the business of ethics
to tell us what are our duties, or by what test we may know them; but no
system of ethics requires that the sole motive of all we do shall be a
feeling of duty; on the contrary, ninety-nine hundredths of all our actions are done from other motives, and rightly so done, if the rule of duty
does not condemn them. It is the more unjust to utilitarianism that this
particular misapprehension should be made a ground of objection to it,
inasmuch as utilitarian moralists have gone beyond almost all others in
affirming that the motive has nothing to do with the morality of the
action, though much with the worth of the agent. He who saves a fellow
creature from drowning does what is morally right, whether his motive
be duty, or the hope of being paid for his trouble; he who betrays the
friend that trusts him, is guilty of a crime, even if his object be to serve
another friend to whom he is under greater obligations.
But to speak only of actions done from the motive of duty, and in
direct obedience to principle: it is a misapprehension of the utilitarian
mode of thought, to conceive it as implying that people should fix their
minds upon so wide a generality as the world, or society at large. The
great majority of good actions are intended not for the benefit of the
Utilitarianism/21
world, but for that of individuals, of which the good of the world is
made up; and the thoughts of the most virtuous man need not on these
occasions travel beyond the particular persons concerned, except so far
as is necessary to assure himself that in benefiting them he is not violating the rights, that is, the legitimate and authorised expectations, of any
one else. The multiplication of happiness is, according to the utilitarian
ethics, the object of virtue: the occasions on which any person (except
one in a thousand) has it in his power to do this on an extended scale, in
other words to be a public benefactor, are but exceptional; and on these
occasions alone is he called on to consider public utility; in every other
case, private utility, the interest or happiness of some few persons, is all
he has to attend to. Those alone the influence of whose actions extends
to society in general, need concern themselves habitually about large an
object. In the case of abstinences indeed—of things which people forbear to do from moral considerations, though the consequences in the
particular case might be beneficial—it would be unworthy of an intelligent agent not to be consciously aware that the action is of a class which,
if practised generally, would be generally injurious, and that this is the
ground of the obligation to abstain from it. The amount of regard for the
public interest implied in this recognition, is no greater than is demanded
by every system of morals, for they all enjoin to abstain from whatever
is manifestly pernicious to society.
The same considerations dispose of another reproach against the
doctrine of utility, founded on a still grosser misconception of the purpose of a standard of morality, and of the very meaning of the words
right and wrong. It is often affirmed that utilitarianism renders men cold
and unsympathising; that it chills their moral feelings towards individuals; that it makes them regard only the dry and hard consideration of the
consequences of actions, not taking into their moral estimate the qualities from which those actions emanate. If the assertion means that they
do not allow their judgment respecting the rightness or wrongness of an
action to be influenced by their opinion of the qualities of the person
who does it, this is a complaint not against utilitarianism, but against
having any standard of morality at all; for certainly no known ethical
standard decides an action to be good or bad because it is done by a
good or a bad man, still less because done by an amiable, a brave, or a
benevolent man, or the contrary. These considerations are relevant, not
to the estimation of actions, but of persons; and there is nothing in the
utilitarian theory inconsistent with the fact that there are other things
22/John Stuart Mill
which interest us in persons besides the rightness and wrongness of their
actions. The Stoics, indeed, with the paradoxical misuse of language
which was part of their system, and by which they strove to raise themselves above all concern about anything but virtue, were fond of saying
that he who has that has everything; that he, and only he, is rich, is
beautiful, is a king. But no claim of this description is made for the
virtuous man by the utilitarian doctrine. Utilitarians are quite aware
that there are other desirable possessions and qualities besides virtue,
and are perfectly willing to allow to all of them their full worth. They
are also aware that a right action does not necessarily indicate a virtuous character, and that actions which are blamable, often proceed from
qualities entitled to praise. When this is apparent in any particular case,
it modifies their estimation, not certainly of the act, but of the agent. I
grant that they are, notwithstanding, of opinion, that in the long run the
best proof of a good character is good actions; and resolutely refuse to
consider any mental disposition as good, of which the predominant tendency is to produce bad conduct. This makes them unpopular with many
people; but it is an unpopularity which they must share with every one
who regards the distinction between right and wrong in a serious light;
and the reproach is not one which a conscientious utilitarian need be
anxious to repel.
If no more be meant by the objection than that many utilitarians
look on the morality of actions, as measured by the utilitarian standard,
with too exclusive a regard, and do not lay sufficient stress upon the
other beauties of character which go towards making a human being
lovable or admirable, this may be admitted. Utilitarians who have cultivated their moral feelings, but not their sympathies nor their artistic
perceptions, do fall into this mistake; and so do all other moralists under
the same conditions. What can be said in excuse for other moralists is
equally available for them, namely, that, if there is to be any error, it is
better that it should be on that side. As a matter of fact, we may affirm
that among utilitarians as among adherents of other systems, there is
every imaginable degree of rigidity and of laxity in the application of
their standard: some are even puritanically rigorous, while others are as
indulgent as can possibly be desired by sinner or by sentimentalist. But
on the whole, a doctrine which brings prominently forward the interest
that mankind have in the repression and prevention of conduct which
violates the moral law, is likely to be inferior to no other in turning the
sanctions of opinion again such violations. It is true, the question, What
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
20/John Stuart MillUniversal hạnh phúc quy định; Vì vậy mà không chỉ ông có thể khôngthụ thai khả năng hạnh phúc cho mình, một cách nhất quán với hành vi trái ngược với tướng quân tốt, mà còn thúc đẩy trực tiếp để thúc đẩy lợi ích chung có thể trong mỗi một cá nhân của các thói quenđộng cơ của hành động, và tình cảm kết nối thảm có thể điền vào mộtlớn và nổi bật ra trong mỗi con người chúng sinh tồn tại. Nếuimpugners utilitarian đạo Đức thể hiện nó cho mìnhtâm trí ở đây của nó, đúng nhân vật, tôi biết không những gì đề nghị sở hữu bởi bất kỳ đạo đức khác họ có thể có thể khẳng định để mong muốnnó; những gì phát triển đẹp hơn hoặc hơn sôi nổi của bản chất con ngườibất kỳ hệ thống đạo đức khác có thể nghĩa vụ phải nuôi dưỡng, hoặc những gì lò xo củahành động, không thể truy cập để utilitarian, các hệ thống dựa vào choảnh hưởng đến nhiệm vụ của họ.Tâm để utilitarianism luôn luôn không thể bị tính phí với đại diện cho nó trong một ánh sáng discreditable. Trái lại, những người trong số họnhững người giải trí bất cứ điều gì giống như một ý tưởng chỉ của nó vật vô tưđôi khi tìm thấy lỗi với tiêu chuẩn của nó là quá cao cho nhân loại.Họ nói nó đòi hỏi quá nhiều để yêu cầu rằng mọi người sẽ luôn luôn hành độngtừ nguyên nhân của việc thúc đẩy lợi ích chung của xã hội. NhưngĐiều này là sai lầm rất ý nghĩa của một tiêu chuẩn về đạo Đức, và làm bối rối sự cai trị của hành động với động cơ của nó. Nó là kinh doanh của đạo Đứccho chúng tôi biết những gì là nhiệm vụ của chúng tôi, hoặc bằng cách kiểm tra những gì chúng tôi có thể biết họ; nhưng không cóHệ thống đạo đức nghề nghiệp đòi hỏi rằng động cơ duy nhất của tất cả chúng ta làm mộtcảm giác của nhiệm vụ; trên các trái, chín mươi chín hundredths của tất cả các hành động của chúng tôi được thực hiện từ động cơ khác, và đúng như vậy được thực hiện, nếu sự cai trị của nhiệm vụkhông lên án chúng. Nó là không công bằng hơn để utilitarianism rằng điều nàymisapprehension cụ thể nên được thực hiện một mặt đất của đối với nó,vì utilitarian moralists đã đi xa hơn hầu như tất cả những người khác trongkhẳng định rằng các động cơ không có gì để làm với đạo đức của cáchành động, mặc dù nhiều với giá trị của các đại lý. Ông những người tiết kiệm một đồngsinh vật từ chết đuối hiện những gì về mặt đạo đức phải, cho dù động cơ của mìnhlà thuế, hoặc hy vọng của đang được trả tiền cho khó khăn của mình; ông đã phản bội cácngười bạn tin tưởng anh ta, là có tội của một tội phạm, ngay cả khi đối tượng của ông là phục vụmột người bạn khác mà ông là theo nghĩa vụ lớn hơn.Nhưng để nói chuyện chỉ hành động thực hiện từ động cơ của nhiệm vụ, và trongtrực tiếp sự vâng lời để nguyên tắc: nó là một misapprehension utilitarianCác chế độ của tư tưởng, để thụ thai là ngụ ý rằng mọi người cần phải sửa chữa của họtâm trí khi như vậy rộng một quát như là thế giới, hoặc xã hội. Cácphần lớn của những hành động tốt được định không cho lợi ích của cácUtilitarianism/21thế giới, nhưng cho rằng các cá nhân, trong đó có lợi ích của thế giới làtạo ra; và những suy nghĩ của người đàn ông đặt đạo đức cần không phải trên nhữngtrường hợp đi du lịch ngoài những người cụ thể có liên quan, ngoại trừ cho đến naynhư là cần thiết để đảm bảo mình có trong hưởng lợi họ ông không vi phạm các quyền, nghĩa là, hợp pháp và được ủy quyền mong đợi, của bất kỳmột trong những khác. Phép nhân của hạnh phúc là, theo utilitarianĐạo Đức, đối tượng của Đức hạnh: những dịp ngày mà bất kỳ người (ngoại trừmột trong một ngàn) có nó trong quyền lực của mình để làm điều này trên một quy mô mở rộng, trongnói cách khác là một ân nhân công cộng, nhưng xuất sắc; và trên cáctrường hợp một mình ông được gọi là ngày để xem xét công ích; trong tất cả các kháctrường hợp, Tiện ích riêng, quan tâm hoặc hạnh phúc của một số vài người, là tất cảông đã tham gia vào. Những người một mình ảnh hưởng của hành động mà kéo dàixã hội nói chung, cần quan tâm đến mình thói về lớn mộtđối tượng. Trong trường hợp của abstinences quả thật — điều mà mọi người tổ được làm từ đạo đức cân nhắc, mặc dù những hậu quả cáctrường hợp cụ thể có thể mang lại lợi ích-nó sẽ là không xứng đáng của một đại lý thông minh không phải có ý thức nhận thức được rằng hành động này là của một lớp học đó,Nếu thực hành nói chung, sẽ là nguy hiểm nói chung, và rằng điều này là cácđất của các nghĩa vụ để tránh nó. Số lượng liên quan cho cáclợi ích công cộng ngụ ý trong sự công nhận này, là không lớn hơn yêu cầubởi mỗi hệ thống đạo Đức, cho họ tất cả ra lịnh để tránh bất cứ điều gìlà rõ ràng là nguy hại cho xã hội.Các cân nhắc cùng vứt bỏ một làm nhục nha chống lại cácCác học thuyết của tiện ích, thành lập trên một quan niệm sai lầm vẫn grosser về mục đích của một tiêu chuẩn đạo Đức, và rất ý nghĩa của các từđúng và sai. Nó thường là khẳng định rằng utilitarianism sẽ ám công việc người đàn ông lạnhvà unsympathising; nó ớn lạnh cảm xúc của mình đạo Đức đối với cá nhân; nó làm cho họ quan tâm chỉ việc khô và cứng xem xét của cáchậu quả của hành động, không có đến đạo đức của họ ước tính những phẩm chất mà từ đó những hành động xông lên. Nếu những khẳng định có nghĩa là họkhông cho phép bản án của họ tôn trọng rightness hoặc wrongness của mộthành động để bị ảnh hưởng bởi ý kiến của họ trong những phẩm chất của ngườingười nào đó, đây là một khiếu nại không chống lại utilitarianism, nhưng đối vớicó bất kỳ tiêu chuẩn đạo Đức ở tất cả; để chắc chắn là không có đạo Đức được biết đếntiêu chuẩn quyết định một hành động để được tốt hay xấu bởi vì nó được thực hiện mộttốt hay một người đàn ông xấu, vẫn còn ít hơn bởi vì thực hiện bởi một hòa nhã, dũng cảm, hay mộtngười đàn ông tốt bụng, hay là trái ngược. Những nhận xét có liên quan, khôngđể ước lượng của hành động, nhưng người; và không có gì trong cácutilitarian lý thuyết không phù hợp với thực tế rằng có những thứ khác22/John Stuart Millmà quan tâm đến chúng tôi người bên cạnh rightness và wrongness của họhành động. Stoics, quả thật vậy, với việc lạm dụng nghịch lý của ngôn ngữđó là một phần của hệ thống của họ, và do đó họ strove để nâng cao bản thân trên tất cả quan tâm về do Đức hạnh, được thích nóirằng ông đã có tất cả mọi thứ; rằng anh ta, và chỉ có ông, là phong phú, làđẹp, là một vị vua. Nhưng không có yêu cầu bồi thường của mô tả này được thực hiện cho cácngười đàn ông đạo Đức bởi học thuyết utilitarian. Utilitarians khá nhận thứcrằng có những mong muốn tài sản khác và phẩm chất bên cạnh Đức hạnh,và hoàn toàn sẵn sàng để cho phép cho tất cả của họ đầy đủ của họ có giá trị. Họcũng được biết rằng một hành động đúng không nhất thiết phải chỉ ra một nhân vật đạo Đức, và hành động đó là blamable, thường tiến hành từphẩm chất được khen ngợi. Khi điều này là rõ ràng trong bất kỳ trường hợp cụ thể,nó sửa đổi dự toán của họ, không chắc chắn của đạo luật, nhưng của các đại lý. TôiGrant có họ, Tuy nhiên, ý kiến, mà trong thời gian dài cácCác bằng chứng tốt nhất của một nhân vật tốt là hành động tốt; và kiên quyết từ chốixem xét bất kỳ bố trí tâm thần là tốt, trong đó có xu hướng chủ yếu là để sản xuất tiến hành xấu. Điều này làm cho chúng không phổ biến với nhiều ngườinhân dân; nhưng nó là một unpopularity mà họ phải chia sẻ với mỗi mộtnhững người liên quan đến sự khác biệt giữa đúng và sai trong một ánh sáng nghiêm trọng;và làm nhục Nha không phải là một trong đó utilitarian tận tâm cầnlo lắng để đẩy lùi.Nếu không có nghĩa là bởi các đối hơn nhiều utilitariansnhìn vào đạo đức của hành động, được đo bằng các tiêu chuẩn thực dụng,với quá độc quyền về vấn đề một, và không nằm đủ căng thẳng khi cáckhác đẹp của nhân vật mà đi theo hướng làm cho một con ngườiđáng yêu hoặc đáng ngưỡng mộ, điều này có thể được thừa nhận. Utilitarians người đã gieo trồng cảm xúc về đạo đức của mình, nhưng không cảm tình của họ cũng không phải của nghệ thuậtnhận thức, rơi vào sai lầm này; và vì vậy tất cả khác moralists theoCác điều kiện tương tự. Những gì có thể được cho biết trong lý do gì cho khác moralists làđều có sẵn cho họ, cụ thể là, rằng, nếu không có được bất kỳ lỗi, nó làtốt hơn là nó nên về phía đó. Như một vấn đề của thực tế, chúng tôi có thể khẳng địnhtrong số utilitarians như trong số các tín đồ của các hệ thống khác, là cómỗi mức độ tưởng tượng cứng và nheo trong việc áp dụngtiêu chuẩn của họ: một số là ngay cả puritanically nghiêm ngặt, trong khi những người khác làthư giãn như có thể có thể được mong muốn bởi kẻ có tội hoặc bằng lại. Nhưngtính tổng thể, một học thuyết mà mang lại nổi bật chuyển tiếp sự quan tâmrằng con người có trong đàn áp và công tác phòng chống của tiến hành màvi phạm luật đạo Đức, có khả năng là kém hơn so với không có khác trong chuyển cácxử ý kiến một lần nữa hành vi vi phạm như vậy. Nó là đúng, câu hỏi, những gì
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
20 / John Stuart Mill
hạnh phúc phổ quy định; vì vậy mà ông không chỉ có thể không thể
thụ thai khả năng hạnh phúc cho chính mình, nhất quán với hành vi trái ngược với quyền lợi chung, nhưng cũng là một động lực trực tiếp thúc đẩy sự tốt nói chung có thể trong mỗi cá nhân là một trong những thói quen
động cơ của hành động, và những tình cảm tổn phát có thể điền vào một
nơi rộng rãi và nổi bật trong sự tồn tại sinh mỗi con người. Nếu
các, impugners của đạo đức thực dụng đại diện cho riêng mình
óc trong, sự thật những điều này, tôi không biết những gì khuyến cáo sở hữu của bất kỳ đạo đức khác mà họ có thể có thể khẳng định được mong muốn
đó; những gì phát triển đẹp hơn hoặc cao quý hơn của bản chất con người
bất kỳ hệ thống đạo đức khác có thể được cho là để nuôi dưỡng, hoặc những gì suối của
hành động, không tiếp cận thực dụng, hệ thống như vậy dựa vào đó để đưa ra
hiệu ứng cho nhiệm vụ của họ.
Các đối có để thuyết vị lợi có thể không luôn luôn được buộc đại diện cho nó trong một ánh sáng không xứng. Ngược lại, những người trong số họ
những người giải trí bất cứ điều gì giống như một ý tưởng chỉ có tính vô tư của nó,
đôi khi tìm thấy lỗi với tiêu chuẩn của nó là quá cao đối với nhân loại.
Họ nói đó là đòi hỏi hơi quá nhiều để yêu cầu mọi người phải luôn luôn hành động
từ những sai khiến của thúc đẩy lợi ích chung của xã hội. Nhưng
đây là nhầm lẫn ý nghĩa của một tiêu chuẩn đạo đức, và làm bối rối các quy tắc hành động với động cơ của nó. Đó là việc kinh doanh của đạo đức
để cho chúng tôi biết bổn phận của mình là gì, hoặc bởi những gì chúng tôi kiểm tra có thể biết họ; nhưng không có
hệ thống đạo đức đòi hỏi rằng động cơ duy nhất của tất cả chúng ta phải là một
cảm giác làm nhiệm vụ; trái lại, 99/100 của tất cả các hành động của chúng tôi được thực hiện từ những động cơ khác, và đúng như vậy được thực hiện, nếu các quy tắc thuế
không lên án họ. Đó là bất công với vị lợi mà này
ngộ đặc biệt nên được thực hiện một mặt bằng của phản đối nó,
vì họ moralists thực dụng đã vượt xa ra ngoài gần như tất cả những người khác trong
khẳng định rằng động cơ không có gì để làm với đạo đức của
hành động, mặc dù nhiều với các giá trị của các đại lý. Ông đã cứu một đồng
sinh vật do đuối nước làm những gì là đúng về mặt đạo đức, cho dù động cơ của hắn
là bổn phận, hoặc hy vọng được trả tiền cho các rắc rối của mình; Kẻ phản bội
người bạn đã tin tưởng anh ấy, có tội của một tội phạm, ngay cả khi đối tượng của mình là để phục vụ cho
một người bạn khác mà ông đang được nghĩa vụ lớn hơn.
Nhưng để nói chuyện duy nhất của hành động thực hiện từ động cơ của bổn phận, và trong
sự vâng phục trực tiếp đến nguyên tắc: nó là một sự ngộ nhận của thực dụng
chế độ tư tưởng, để thụ thai nó như ngụ ý rằng mọi người nên sửa chữa của họ
tâm trí thuận như vậy rộng một tổng quát như trên thế giới, hoặc xã hội. Các
đại đa số các hành động tốt đang có ý định không vì lợi ích của
Lợi / 21
thế giới, nhưng cho rằng các cá nhân, trong đó lợi ích của thế giới được
tạo thành; và những suy nghĩ của con người đạo đức nhất không cần phải vào những
dịp đi xa hơn những người cụ thể có liên quan, trừ trường hợp cho đến nay
là cần thiết để đảm bảo mình rằng trong lợi ích cho chúng ông là không vi phạm các quyền, nghĩa là, những kỳ vọng hợp pháp và ủy quyền của bất kỳ
ai khác. Việc nhân của hạnh phúc là, theo thực dụng
đạo đức, đối tượng của đức hạnh: những dịp mà mọi người (trừ
một trong một nghìn) có nó trong quyền lực của mình để làm điều này trên một quy mô mở rộng, trong
nói cách khác là một công ân nhân, là nhưng đặc biệt; và các
dịp một mình là ông kêu gọi xem xét công ích; trong mỗi khác
trường hợp, tiện ích riêng, lợi ích hay hạnh phúc của một số ít người, là tất cả các
ông có tham dự vào. Những một mình ảnh hưởng của những hành động kéo dài
cho xã hội nói chung, cần phải liên quan đến những thói quen về lớn một
đối tượng. Trong trường hợp của abstinences thực-điều mà người chịu đựng để làm việc quan tâm đến đạo đức, mặc dù hậu quả trong
trường hợp đặc biệt có thể có lợi, nó sẽ không xứng đáng của một đại lý thông minh không có ý thức nhận thức được rằng hành động này là của một lớp mà ,
nếu thực hành nói chung, sẽ là thường gây tổn hại, và rằng đây là
đất của nghĩa vụ để tránh nó. Số lượng đối với các
lợi ích công cộng ngụ ý trong sự công nhận này, không lớn hơn là yêu cầu
của tất cả các hệ thống đạo đức, vì ai nấy đều ra lệnh cấm để tránh bất cứ điều gì
rõ ràng là nguy hiểm cho xã hội.
Những xem xét cùng vứt bỏ sỉ nhục nữa chống lại các
học thuyết của tiện ích, được thành lập trên một quan niệm sai lầm đem lại doanh thu vẫn về mục đích của một tiêu chuẩn đạo đức, và ý nghĩa của những lời
đúng và sai. Nó thường được khẳng định vị lợi làm cho người đàn ông lạnh lùng
và unsympathising; mà nó ớn lạnh tình cảm đạo đức của họ đối với cá nhân; mà nó làm cho họ coi chỉ việc xem xét và khô cứng của các
hậu quả của các hành động, không có tính toán đạo đức của họ những phẩm chất mà từ đó những hành động phát ra. Nếu khẳng định có nghĩa là chúng
tôi không cho phép bản án của họ tôn trọng sự đúng hay sai của một
hành động bị ảnh hưởng bởi ý kiến của họ về những phẩm chất của người
người nào đó, đây là một đơn khiếu nại không chống lại chủ nghĩa thực dụng, nhưng chống lại
việc có bất kỳ tiêu chuẩn về đạo đức ở tất cả; cho chắc chắn không có đạo đức biết
tiêu chuẩn quyết định một hành động là tốt hay xấu, vì nó được thực hiện bởi một
tốt hay một người đàn ông xấu, vẫn còn ít hơn vì thực hiện bởi một đáng yêu, dũng cảm, hay một
người đàn ông tốt bụng, hoặc ngược lại. Những suy tư này có liên quan, không
để ước lượng của các hành động, nhưng người; và không có gì trong là
lý thuyết thực dụng không phù hợp với thực tế là có những thứ khác
22 / John Stuart Mill
mà chúng ta quan tâm đến người bên cạnh sự đúng đắn và sai quấy của họ
hành động. Các nhà khắc kỷ, thực sự, với việc sử dụng sai nghịch lý của ngôn ngữ
mà là một phần của hệ thống của họ, và do đó họ vẫn cố gắng để nâng cao bản thân trên tất cả các mối quan tâm về bất cứ điều gì nhưng đức hạnh, đều thích nói
rằng ai có mà có mọi thứ; rằng anh ta, và chỉ có ông, là giàu, là
đẹp, là một vị vua. Nhưng không có yêu cầu bồi thường của mô tả này được thực hiện cho những
người đàn ông đạo đức của các học thuyết vị lợi. Utilitarians là hoàn toàn ý thức
rằng có những cải mong muốn khác và phẩm chất đạo đức bên cạnh,
và hoàn toàn sẵn sàng để cho phép tất cả chúng có giá trị đầy đủ của họ. Họ
cũng nhận thức được rằng một hành động đúng đắn không nhất thiết chỉ một phẩm chất đạo đức, và rằng những hành động đó là blamable, thường tiến hành từ
những phẩm chất được khen ngợi. Khi điều này là rõ ràng trong bất kỳ trường hợp cụ thể,
nó bổ dự toán của họ, không chắc chắn của hành động, nhưng các đại lý. Tôi
nhận rằng họ đang có, tuy nhiên, các ý kiến, rằng trong dài hạn,
chứng tốt nhất của một nhân vật tốt là hành động tốt; và kiên quyết từ chối
xem xét bất kỳ bố tinh thần tốt, trong đó xu hướng chủ yếu là sản xuất ra ứng xử xấu. Điều này làm cho chúng không được ưa chuộng với nhiều
người; nhưng nó là một unpopularity mà họ phải chia sẻ với mọi người
những người liên quan đến sự phân biệt giữa đúng và sai trong một ánh sáng nghiêm trọng;
và sỉ nhục không phải là một mà là một tiện dụng có lương tâm cần phải
lo lắng để đẩy lùi.
Nếu không được có nghĩa là do sự phản đối hơn mà nhiều utilitarians
nhìn luân lý của hành động, được đo bằng tiêu chuẩn tiện dụng,
với quá độc quyền một vấn đề, ​​và không đặt đủ căng thẳng khi những
người đẹp khác của nhân vật mà đi theo hướng làm cho một con người
đáng yêu hay đáng ngưỡng mộ, điều này có thể được nhận . Utilitarians người đã tu luyện cảm giác đạo đức của họ, nhưng không đồng cảm của họ cũng không phải nghệ thuật của họ
nhận thức, đừng rơi vào sai lầm này; và do đó, làm tất cả những nhà đạo đức khác theo
các điều kiện tương tự. Những gì có thể nói lý do cho những nhà đạo đức khác là
như nhau đối với họ, cụ thể là, rằng, nếu có được bất kỳ lỗi, nó là
tốt hơn là nên bên đó. Như một vấn đề của thực tế, chúng tôi có thể khẳng định
rằng trong số utilitarians như giữa các tín đồ của các hệ thống khác, có
mỗi độ tưởng tượng của độ cứng và lỏng lẻo trong việc áp dụng các
tiêu chuẩn của họ: một số thậm chí puritanically khắt khe, trong khi những người khác như
bê tha như có thể có thể được mong muốn của tội nhân hay bởi sentimentalist. Nhưng
về tổng thể, một học thuyết mà mang nổi bật về phía trước vì lợi ích
mà nhân loại có được trong sự đàn áp và ngăn ngừa các hành vi đó
vi phạm luật đạo đức, có khả năng là thấp kém hơn không có khác trong biến
biện pháp trừng phạt của dư luận một lần nữa vi phạm đó. Đó là sự thật, câu hỏi, gì
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: