826
00:37:47,718 --> 00:37:48,818
He's not thinking straight.
827
00:37:48,919 --> 00:37:50,239
Nyx, what are you talking about?
828
00:37:50,321 --> 00:37:51,761
Look, I'm not sitting this one out.
829
00:37:51,789 --> 00:37:53,356
I can help him.
830
00:37:53,457 --> 00:37:55,358
I know I can.
831
00:37:55,459 --> 00:37:56,726
Here.
832
00:37:56,827 --> 00:37:59,295
♪ ♪
833
00:37:59,396 --> 00:38:02,799
Okay.
834
00:38:02,900 --> 00:38:04,901
Android, let's go.
835
00:38:05,002 --> 00:38:13,009
♪ ♪
836
00:38:15,746 --> 00:38:17,847
Okay, this should be far enough.
837
00:38:17,948 --> 00:38:19,626
We're well out of visual
range of the station
838
00:38:19,650 --> 00:38:21,795
but still close enough in the
event anything goes wrong.
839
00:38:21,819 --> 00:38:23,029
What could possibly go wrong?
840
00:38:23,053 --> 00:38:24,464
It either works or it doesn't, right?
841
00:38:24,488 --> 00:38:26,489
- Are we ready?
- Yes.
842
00:38:26,590 --> 00:38:30,026
Our target destination is
160 light-years from here.
843
00:38:30,127 --> 00:38:31,561
Go big or stay home.
844
00:38:31,662 --> 00:38:32,862
All right.
845
00:38:32,963 --> 00:38:34,130
Do it.
846
00:38:34,231 --> 00:38:35,965
Initiating Blink Drive.
847
00:38:36,066 --> 00:38:38,968
[electronic trills and warbles]
848
00:38:39,069 --> 00:38:41,971
[ship shudders]
849
00:38:42,072 --> 00:38:43,339
[electronic whirring]
850
00:38:43,440 --> 00:38:45,174
Something's wrong.
851
00:38:45,275 --> 00:38:47,977
Shut it down.
852
00:38:48,078 --> 00:38:48,978
I can't.
853
00:38:49,079 --> 00:38:51,080
[ship engine whirring]
854
00:38:51,181 --> 00:38:54,183
[high-pitched sustained tone]
855
00:38:54,284 --> 00:38:57,186
[tone increases in volume]
856
00:38:57,287 --> 00:38:59,455
[all groaning]
857
00:39:06,941 --> 00:39:09,842
[rap music playing]
858
00:39:09,943 --> 00:39:17,983
♪ ♪
859
00:39:24,357 --> 00:39:27,025
Your friend's late.
860
00:39:27,127 --> 00:39:28,127
He'll show.
861
00:39:28,228 --> 00:39:33,732
♪ ♪
862
00:39:33,833 --> 00:39:36,735
[ominous music]
863
00:39:36,836 --> 00:39:44,843
♪ ♪
864
00:39:50,950 --> 00:39:54,553
Devon Teltherd.
865
00:39:54,654 --> 00:39:56,788
Do I know you?
866
00:39:56,890 --> 00:40:02,194
No, but we know you... very well.
867
00:40:04,030 --> 00:40:05,831
- Uh...
- Joined the crew of the "Raza"
868
00:40:05,932 --> 00:40:07,900
in their escape from Hyperion-8.
869
00:40:08,001 --> 00:40:10,769
Arranged the sale of
four cases of Shadow
870
00:40:10,870 --> 00:40:14,773
to his connections in
the Al-Bali sector.
871
00:40:14,874 --> 00:40:20,145
Here on Regulus-12 to do the same...
872
00:40:20,246 --> 00:40:22,147
as predicted.
873
00:40:22,248 --> 00:40:25,150
[tense music]
874
00:40:25,251 --> 00:40:29,021
You got about half that right.
875
00:40:29,122 --> 00:40:31,390
Do you see any Shadow around here?
876
00:40:31,491 --> 00:40:33,492
♪ ♪
877
00:40:33,593 --> 00:40:36,028
See, I'm here to
make a personal purchase.
878
00:40:36,129 --> 00:40:38,363
Where is the "Raza"?
879
00:40:38,464 --> 00:40:41,366
Long gone.
880
00:40:41,467 --> 00:40:43,969
Hangar seven. Docked under an alias.
82600:37:47, 718--> 00:37:48, 818Ông không phải suy nghĩ thẳng.82700:37:48, 919--> 00:37:50, 239NYX, bạn đang nói về?82800:37:50, 321--> 00:37:51, 761Nghe này, tôi sẽ không ngồi.82900:37:51 789--> 00:37:53, 356Tôi có thể giúp anh ta.83000:37:53 457--> 00:37:55, 358Tôi biết tôi có thể.83100:37:55, 459--> 00:37:56, 726Ở đây.83200:37:56, 827--> 00:37:59, 295♪ ♪83300:37:59, 396--> 00:38:02, 799Ok.83400:38:02, 900--> 00:38:04, 901Android, đi thôi.83500:38:05, 002--> 00:38:13, 009♪ ♪83600:38:15, 746--> 00:38:17, 847Được rồi, điều này cần đủ xa đó.83700:38:17, 948--> 00:38:19, 626Chúng tôi đang tgiữchế hình ảnhphạm vi của các trạm83800:38:19, 650--> 00:38:21, 795nhưng vẫn còn đóng đủ trong cácsự kiện bất cứ điều gì sai trái.83900:38:21, 819--> 00:38:23, 029Những gì có thể có thể đi sai?84000:38:23, 053--> 00:38:24, 464Nó hoặc là hoạt động hoặc nó không, phải không?84100:38:24, 488--> 00:38:26, 489-Có phải chúng ta đã sẵn sàng?-Vâng.84200:38:26, 590--> 00:38:30, 026Điểm đến mục tiêu của chúng tôi160 năm ánh sáng từ đây.84300:38:30, 127--> 00:38:31, 561Đi lớn hay ở nhà.84400:38:31, 662--> 00:38:32, 862Được.84500:38:32, 963--> 00:38:34, 130Làm đi.84600:38:34, 231--> 00:38:35, 965Bắt đầu nhấp nháy Drive.84700:38:36, 066--> 00:38:38, 968[điện tử trills và warbles]84800:38:39, 069--> 00:38:41, 971[tàu shudders]84900:38:42, 072--> 00:38:43, 339[điện tử whirring]85000:38:43, 440--> 00:38:45, 174Một cái gì đó là sai.85100:38:45, 275--> 00:38:47, 977Tắt.85200:38:48, 078--> 00:38:48, 978Tôi không thể.85300:38:49, 079--> 00:38:51, 080[động cơ tàu whirring]85400:38:51, 181--> 00:38:54, 183[giai điệu duy trì cao-pitched]85500:38:54, 284--> 00:38:57, 186[giai điệu làm tăng khối lượng]85600:38:57, 287--> 00:38:59, 455[tất cả groaning]85700:39:06, 941--> 00:39:09, 842[rap nhạc chơi]85800:39:09, 943--> 00:39:17, 983♪ ♪85900:39:24, 357--> 00:39:27, 025Bạn bè của bạn vào cuối.86000:39:27, 127--> 00:39:28, 127Ông sẽ hiển thị.86100:39:28, 228--> 00:39:33, 732♪ ♪86200:39:33, 833--> 00:39:36, 735[ominous music]86300:39:36, 836--> 00:39:44, 843♪ ♪86400:39:50, 950--> 00:39:54, 553Devon Teltherd.86500:39:54, 654--> 00:39:56, 788Tôi biết bạn?86600:39:56, 890--> 00:40:02, 194Không, nhưng chúng tôi biết bạn... rất tốt.86700:40:04, 030--> 00:40:05, 831-Uh...-Tham gia các phi hành đoàn "Raza"86800:40:05, 932--> 00:40:07, 900trong của họ thoát khỏi Hyperion-8.86900:40:08 001--> 00:40:10, 769Sắp xếp việc bánbốn trường hợp của bóng tối87000:40:10, 870--> 00:40:14, 773cho các kết nối của mình trongkhu vực Al-Bali.87100:40:14, 874--> 00:40:20, 145Ở đây trên Regulus-12 để làm như vậy...87200:40:20, 246--> 00:40:22, 147như dự đoán.87300:40:22, 248--> 00:40:25, 150[căng thẳng nhạc]87400:40:25, 251--> 00:40:29, 021Bạn có khoảng một nửa các quyền đó.87500:40:29, 122--> 00:40:31, 390Bạn có thấy bất kỳ bóng xung quanh thành phố đây?87600:40:31, 491--> 00:40:33, 492♪ ♪87700:40:33, 593--> 00:40:36 028Hãy xem, tôi ở đây đểthực hiện một mua hàng cá nhân.87800:40:36, 129--> 00:40:38, 363"Raza" ở đâu?87900:40:38 464--> 00:40:41, 366Đi lâu dài.88000:40:41, 467--> 00:40:43, 969Sàn chứa máy bay bảy. Gắn dưới một bí danh.
đang được dịch, vui lòng đợi..