CCP rule with traditional Confucian values like social harmony ,and ex dịch - CCP rule with traditional Confucian values like social harmony ,and ex Việt làm thế nào để nói

CCP rule with traditional Confucian

CCP rule with traditional Confucian values like social harmony ,and ex-plaining the suitability of China’s political system to China’s “national conditons”(guoqing).In addition,Chinese organs respond to West-ern attacks on Chinese human-rights violations by pointing out flaws in Wester human-right practices .For example, the Chinese govern-ment is sues a report on human-rights problems in the United States in response to criticisms of China in the U.S.State Department’s annual response on human-rights resports on human-right practices around the world. Xinhua carries re-ports on events like the protests against police abuse in Ferguson,Miss –souri,in an attempt to show international audiences that U.S .human-rights diplomacy is hypocritical, and even to persuade U.S. audiences that the West should stop bashing China.
Chinese propaganda does not,however ,cross the boundary of sug-gesting that democratic counties should adopt authoritarian institu-tions.That argument wold contradict the themes of respect for sover-eighty and cultural pluralism that dominate Chinese diplomacy.Indeed, Chinese propaganda does not explitcitly characterize China’s system as undemocratic ,instead describing it as “socialist democracy”, ”Chinese-style democracy” and “people’s democ ratic dictatorship” ,among other locutions .Nor is the idea of “Asian values ,floated by offcials in Sin-gapore and Malaysia and endorsed by Chinese offcials , meant to imply that there is any single political model suitable for all of Asia,but only that liberal democracy is not suited to all Asians.Its is rare to find an argument,even by proregime independent intellectuals,that portrays the Chinese experience as a universal model that should be sdopted every-where.Yet despite these self-imposed limits ,Beijing’s polemics trans-mitted over its growing international media networld,contribute to the weakening of democracy’s international prestige.And since everyone knows that the Chinese system is authoritarian (even if Chinese propa-ganda does not labelit as such ),the polemics enhance the prestige of nondemocratic rule
China’s soft –power efforts bleed over into what is in effect subvert-sion of other countries’ democratic institutions when China triesto cen-sor the way that it is presented by journalists and acadmics abroad.Prominent examples include the denial of visasto journalists and academic abroad.Prominent examples include the denial of visas to journalists for Bloom-berg and the New York Times who wrote reports that the regime did not like;denial of visa to academics who offended th Chinese goven


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ĐTC quy tắc với giá trị truyền thống nho giáo thích xã hội hài hòa, và ex-plaining sự phù hợp của hệ thống chính trị của Trung Quốc của Trung Quốc "quốc gia conditons"(guoqing). Ngoài ra, các cơ quan Trung Quốc đáp ứng với West-ern tấn công vào các hành vi vi phạm quyền con người Trung Quốc bằng cách chỉ ra sai sót trong Wester nhân bên phải thực hành. Ví dụ, Trung Quốc quản-ment là kiện một báo cáo về vấn đề nhân quyền tại Hoa Kỳ để đáp ứng với những lời chỉ trích Trung Quốc của bộ U.S.State hàng năm để đáp ứng ngày quyền con người resports về nhân quyền thực hành trên toàn thế giới. Tân Hoa Xã mang lại cổng vào các sự kiện như các cuộc biểu tình chống lại cảnh sát lạm dụng trong Ferguson, Hoa hậu-souri, trong một nỗ lực để cho khán giả quốc tế rằng Hoa Kỳ .human-quyền ngoại giao là đạo đức giả, và thậm chí để thuyết phục khán giả Mỹ rằng phía tây nên ngừng bashing Trung Quốc. Trung Quốc tuyên truyền không, Tuy nhiên, vượt qua ranh giới của sug-gesting dân chủ quận nên áp dụng institu-tions độc tài. Đối số đó nào mâu thuẫn với các chủ đề tôn trọng đa nguyên sover-tám và văn hóa thống trị Trung Quốc ngoại giao. Thật vậy, Trung Quốc tuyên truyền không explitcitly mô tả hệ thống của Trung Quốc là không có dân chủ, thay vào đó mô tả nó là "xã hội chủ nghĩa dân chủ", "tiếng Trung Quốc phong cách dân chủ" và "của người dân democ ratic chế độ độc tài", trong locutions khác. Cũng không phải là ý tưởng về "giá trị Châu á, lưu hành bởi offcials tội lỗi-gapore và Malaysia và xác nhận bởi offcials Trung Quốc, có nghĩa là để ngụ ý rằng đó là bất kỳ mô hình chính trị duy nhất phù hợp cho tất cả của Châu á, nhưng chỉ là rằng nền dân chủ tự do là không phù hợp với tất cả Asians.Its là hiếm để tìm thấy một đối số, thậm chí bởi proregime trí thức độc lập, mà miêu tả những kinh nghiệm Trung Quốc như là một mô hình phổ quát mà nên là sdopted mọi nơi. Tuy nhiên, mặc dù các giới hạn tự áp đặt, sự tranh luận của Bắc Kinh weren't xuyên qua phương tiện truyền thông quốc tế networld ngày càng tăng, góp phần vào sự suy yếu của uy tín quốc tế của dân chủ. Và kể từ khi mọi người đều biết rằng hệ thống Trung Quốc là độc tài (ngay cả nếu Trung Quốc propa-ganda không không labelit như vậy), sự tranh luận các nâng cao uy tín của nondemocratic quy tắcTrung Quốc của mềm-nỗ lực năng lượng chảy máu hơn vào những gì có hiệu lực subvert-sion của các tổ chức dân chủ Quốc gia khác khi Trung Quốc triesto cen-sor cách rằng nó là trình bày của nhà báo và acadmics ở nước ngoài. Ví dụ nổi bật bao gồm sự từ chối của nhà báo visasto và học tập ở nước ngoài. Ví dụ nổi bật bao gồm từ chối thị thực cho các nhà báo cho nở-berg và New York Times người viết báo cáo chế độ không thích; từ chối visa cho viện nghiên cứu người xúc phạm th Trung Quốc goven
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Quy tắc với giá trị Nho giáo truyền thống như sự hài hòa xã hội, và cựu plaining sự phù hợp của hệ thống chính trị của Trung Quốc để "conditons quốc gia" của Trung Quốc (Guoqing) .Tại Ngoài ra, các cơ quan Trung Quốc phản ứng với các cuộc tấn công Tây-ERN về vi phạm nhân quyền của Trung Quốc bằng cách chỉ ra ĐCSTQ sai sót trong Wester thực hành nhân quyền .Đối dụ, người Trung Quốc chi phối-ment được kiện một báo cáo về các vấn đề nhân quyền tại Hoa Kỳ để đáp ứng với những lời chỉ trích của Trung Quốc để đáp ứng hàng năm của Bộ USState trên resports nhân quyền về nhân quyền thực hành trên thế giới. Tân Hoa mang tái cổng vào các sự kiện như các cuộc biểu tình chống lại cảnh sát lạm dụng trong Ferguson, Miss -souri, trong một nỗ lực để hiển thị các khán giả quốc tế rằng ngoại giao Mỹ .human quyền là đạo đức giả, và thậm chí để thuyết phục khán giả Mỹ rằng phương Tây nên dừng bashing Trung Quốc .
Trung Quốc không tuyên truyền, tuy nhiên, vượt qua ranh giới của SUG-gesting các quận dân chủ nên áp dụng độc institu-tions.That lập luận wold mâu thuẫn với chủ đề tôn trọng sover tám mươi và văn hóa đa nguyên thống trị diplomacy.Indeed Trung Quốc, tuyên truyền của Trung Quốc không không explitcitly tả hệ thống của Trung Quốc là phi dân chủ, thay vì mô tả nó như là "dân chủ xã hội chủ nghĩa", "kiểu Trung Quốc dân chủ" và "chế độ độc tài democ ratic của người dân", trong cuộc ngất trí khác .Nor là ý tưởng về "giá trị châu Á, nổi bởi các viên chức trong Sin- gapore và Malaysia và được xác nhận bởi các viên chức Trung Quốc, có nghĩa là để ngụ ý rằng có bất kỳ mô hình chính trị duy nhất phù hợp cho tất cả của châu Á, nhưng chỉ có dân chủ tự do không phù hợp với tất cả các Asians.Its là hiếm để tìm thấy một cuộc tranh cãi, thậm chí bởi proregime trí thức độc lập , mà miêu tả những kinh nghiệm của Trung Quốc như là một mô hình phổ quát mà nên được sdopted mỗi-where.Yet bất chấp những giới hạn tự đặt ra, những cuộc bút chiến của Bắc Kinh xuyên đệ trình trên phương tiện truyền thông quốc tế ngày càng tăng của Networld, góp phần vào sự suy yếu của nền dân chủ của quốc tế kể từ khi tất cả mọi người prestige.And biết rằng hệ thống của Trung Quốc là độc tài (ngay cả khi Trung Quốc propa-Ganda không labelit như vậy), các cuộc bút chiến nâng cao uy tín của luật phi dân
nỗ lực -power mềm của Trung Quốc chảy máu hơn vào những gì có hiệu lực lật đổ-sion của các tổ chức dân chủ của các nước khác khi Trung Quốc triesto cen-sor cách mà nó được trình bày bởi các nhà báo và acadmics abroad.Prominent ví dụ bao gồm việc từ chối của các nhà báo và các ví dụ visasto abroad.Prominent học bao gồm việc từ chối cấp visa cho các nhà báo cho Bloom-berg và New York Times đã viết báo cáo rằng chế độ không thích, từ chối cấp thị thực cho các học giả người bị xúc phạm goven th Trung Quốc


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: