I sit in solemn silence, wondering if I should even bother with this e dịch - I sit in solemn silence, wondering if I should even bother with this e Việt làm thế nào để nói

I sit in solemn silence, wondering


I sit in solemn silence, wondering if I should even bother with this essay. I am not the ideal Vietnamese child; I am nothing special.Since I was born, English has been my primary language. It is the language I think in, the only language I can express my true emotions. I am an American-born Vietnamese child, proud of my heritage, yet forever attempting to grasp it. I merely know this: my morals and values, instilled in me by Vietnamese tradition make me who I am today. That is why I write, not to win, but to express my pride in my Vietnamese roots. I am Vietnamese. Sometimes, it is hard for me to believe. My grasp of the language is childish at best, and at times, I feel inadequate.

It is something that I am ashamed of, yet something I hope to rectify in the future. But I know I am Vietnamese. The ability to overcome hardship, to face fear and succeed is in my blood. As our people have always found light in every bad situation, I was raised to do the same. My ability to speak and write may not be up to par with other Vietnamese children but my heart and spirit will forever be 100% Vietnamese. My parents are the best. They have never ceased to amaze me. I grew up in Allen Parkway, alongside hundreds of other Vietnamese families.

My parents worked long hours at their jobs to try and provide for my sisters and me. My mother is a seamstress, working 60-hour weeks. My father is a fisherman. He is gone for a weeks at a time, doing hard physical labor.

Whenever I look into his eyes, I begin to cry. I see a man that could have been so much more. He was among the top students in his class. His teachers told him he was destined for greater things. Yet there he stands, in front of my own eyes, a waste of a man. We never had the father and son relationship I have always craved, but my love for him and my mother transcends comprehension. I wish I could say that I had a great upbringing, but I can't. My parents tried their best, but they were hardly ever around. My sisters and I raised ourselves.

Among the three of us, the cooking, cleaning and household chores were divided. I believe we did pretty well but there were some things we missed because of the lack of parents. For instance, how could I learn Vietnamese if I my mother came home late every night and my father was never around? Even at a young age, I knew why they weren't around. They loved me, and wanted me to be better off than they were. It was that simple. So, I threw myself into my schoolwork I tried to be a son worthy of such sacrifices.It has not always been easy. I began school as an ESL student. At a young age, I didn't know how to speak English and I had to learn quickly. Heck, I was in remedial classes for math as well.

Nevertheless, I persevered. In time, I became a better and more capable student. By the time I got into high school, I started to realize my potential. I knew that I could graduate at the top of my class and get into a great college. I also realized that my family was heading into a shaky financial situation. One of my father's fishing boats had been hit by an oil tanker, and the total loss was a huge drain. So that's where my dilemma started. I decided to not tell my parents about anything I did academically. Any score I received, any report card I ever got, was hidden from them. If they knew how good of a student I was, they wouldn't have allowed me to work. Yeah, I worked. Ever since I was 16, I worked until seven o'clock on school days, and full time during the summer. I tried my best to balance it with extra curricular activities, debate, schoolwork and volunteering. All it did was amount to a lack of SLEEEP =).

But I've been successful. In the past three years, I've found a job I absolutely love. I have been a state and nationally qualified speaker. I have continued my activities in volunteering. Most importantly, I have helped my family and have succeeded as a student. The greatest moment in my life was when I told my parents. For the past 4 years, they have assumed I was just an average student. When I got my acceptance into MIT, I rushed downstairs to tell them. The look on my parent's faces will remain with me always. Their bright smiles made all those long nights worth it. For the first time in my life, they told me that they were proud of me. They looked at me and told me that I was worth their sacrifices. I cried. I finally felt as if I was a son worthy of such great parents. I realize I am not the ideal Vietnamese child.

I may not speak as well as I would like or write as well as the others. But of my accomplishments, of the hardships I have overcome, of my values and morals that I hold dear, I stand proud. In my heart, if no where else, I am Vietnamese
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
I sit in solemn silence, wondering if I should even bother with this essay. I am not the ideal Vietnamese child; I am nothing special.Since I was born, English has been my primary language. It is the language I think in, the only language I can express my true emotions. I am an American-born Vietnamese child, proud of my heritage, yet forever attempting to grasp it. I merely know this: my morals and values, instilled in me by Vietnamese tradition make me who I am today. That is why I write, not to win, but to express my pride in my Vietnamese roots. I am Vietnamese. Sometimes, it is hard for me to believe. My grasp of the language is childish at best, and at times, I feel inadequate. It is something that I am ashamed of, yet something I hope to rectify in the future. But I know I am Vietnamese. The ability to overcome hardship, to face fear and succeed is in my blood. As our people have always found light in every bad situation, I was raised to do the same. My ability to speak and write may not be up to par with other Vietnamese children but my heart and spirit will forever be 100% Vietnamese. My parents are the best. They have never ceased to amaze me. I grew up in Allen Parkway, alongside hundreds of other Vietnamese families. My parents worked long hours at their jobs to try and provide for my sisters and me. My mother is a seamstress, working 60-hour weeks. My father is a fisherman. He is gone for a weeks at a time, doing hard physical labor. Whenever I look into his eyes, I begin to cry. I see a man that could have been so much more. He was among the top students in his class. His teachers told him he was destined for greater things. Yet there he stands, in front of my own eyes, a waste of a man. We never had the father and son relationship I have always craved, but my love for him and my mother transcends comprehension. I wish I could say that I had a great upbringing, but I can't. My parents tried their best, but they were hardly ever around. My sisters and I raised ourselves. Among the three of us, the cooking, cleaning and household chores were divided. I believe we did pretty well but there were some things we missed because of the lack of parents. For instance, how could I learn Vietnamese if I my mother came home late every night and my father was never around? Even at a young age, I knew why they weren't around. They loved me, and wanted me to be better off than they were. It was that simple. So, I threw myself into my schoolwork I tried to be a son worthy of such sacrifices.It has not always been easy. I began school as an ESL student. At a young age, I didn't know how to speak English and I had to learn quickly. Heck, I was in remedial classes for math as well. Nevertheless, I persevered. In time, I became a better and more capable student. By the time I got into high school, I started to realize my potential. I knew that I could graduate at the top of my class and get into a great college. I also realized that my family was heading into a shaky financial situation. One of my father's fishing boats had been hit by an oil tanker, and the total loss was a huge drain. So that's where my dilemma started. I decided to not tell my parents about anything I did academically. Any score I received, any report card I ever got, was hidden from them. If they knew how good of a student I was, they wouldn't have allowed me to work. Yeah, I worked. Ever since I was 16, I worked until seven o'clock on school days, and full time during the summer. I tried my best to balance it with extra curricular activities, debate, schoolwork and volunteering. All it did was amount to a lack of SLEEEP =). But I've been successful. In the past three years, I've found a job I absolutely love. I have been a state and nationally qualified speaker. I have continued my activities in volunteering. Most importantly, I have helped my family and have succeeded as a student. The greatest moment in my life was when I told my parents. For the past 4 years, they have assumed I was just an average student. When I got my acceptance into MIT, I rushed downstairs to tell them. The look on my parent's faces will remain with me always. Their bright smiles made all those long nights worth it. For the first time in my life, they told me that they were proud of me. They looked at me and told me that I was worth their sacrifices. I cried. I finally felt as if I was a son worthy of such great parents. I realize I am not the ideal Vietnamese child.
I may not speak as well as I would like or write as well as the others. But of my accomplishments, of the hardships I have overcome, of my values and morals that I hold dear, I stand proud. In my heart, if no where else, I am Vietnamese
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Tôi ngồi trong im lặng trang nghiêm, tự hỏi nếu tôi thậm chí nên bận tâm với bài tiểu luận này. Tôi không phải là đứa trẻ lý tưởng của Việt Nam; Tôi không có gì special.Since tôi sinh ra, tiếng Anh đã được ngôn ngữ chính của tôi. Nó là ngôn ngữ mà tôi nghĩ trong, ngôn ngữ duy nhất tôi có thể bày tỏ những cảm xúc thật của tôi. Tôi là một đứa trẻ Việt sinh ra ở Mỹ, tự hào về di sản của tôi, nhưng mãi mãi cố gắng để nắm bắt nó. Tôi chỉ biết điều này: đạo đức và các giá trị của tôi đã truyền cho tôi bằng cách truyền thống Việt làm cho tôi những người tôi ngày hôm nay. Đó là lý do tại sao tôi viết, không để giành chiến thắng, nhưng để thể hiện niềm tự hào của tôi trong rễ Việt của tôi. Tôi là Việt. Đôi khi, nó là khó cho tôi để tin. Nắm bắt của tôi về ngôn ngữ là trẻ con lúc tốt nhất, và có lúc, tôi cảm thấy không đủ. Nó là một cái gì đó mà tôi xấu hổ, nhưng điều mà tôi hy vọng sẽ khắc phục trong tương lai. Nhưng tôi biết tôi là Việt. Khả năng vượt qua khó khăn, phải đối mặt với nỗi sợ hãi và thành công vào máu của tôi. Là người của chúng tôi đã luôn luôn tìm thấy ánh sáng trong mọi tình huống xấu, tôi đã được nâng lên để làm như vậy. Khả năng của tôi để nói và viết có thể không được lên đến ngang tầm với trẻ em Việt Nam khác nhưng trái tim của tôi và tinh thần sẽ mãi mãi là 100% Việt. Cha mẹ tôi là tốt nhất. Họ chưa bao giờ làm tôi phải ngạc nhiên. Tôi lớn lên trong Allen Parkway, cùng với hàng trăm gia đình Việt Nam khác. Cha mẹ tôi đã làm việc nhiều giờ tại công việc của họ để thử và cung cấp cho chị em tôi và tôi. Mẹ tôi là một cô thợ may, làm việc 60 giờ một tuần. Cha tôi là một người đánh cá. Ông đã biến mất trong một tuần tại một thời điểm, làm lao động cứng vật lý. Bất cứ khi nào tôi nhìn vào mắt anh, tôi bắt đầu khóc. Tôi nhìn thấy một người đàn ông có thể có được như vậy nhiều hơn nữa. Ông là một trong những học sinh đứng đầu lớp học của mình. Giáo viên của ông nói với ông rằng anh đi đến những điều lớn hơn. Tuy nhiên, có ông đứng, trước mắt của riêng tôi, một sự lãng phí của một người đàn ông. Chúng tôi không bao giờ có mối quan hệ cha và con trai tôi đã luôn luôn thèm, nhưng tình yêu của tôi dành cho anh và mẹ tôi vượt hiểu. Tôi muốn tôi có thể nói rằng tôi đã có một sự giáo dục rất tốt, nhưng tôi không thể. Cha mẹ tôi đã cố gắng hết sức mình, nhưng họ hầu như không bao giờ xung quanh. Chị em tôi và tôi lớn lên chính mình. Trong số ba chúng tôi, việc nấu ăn, dọn dẹp và công việc gia đình được chia. Tôi tin rằng chúng tôi đã làm khá tốt nhưng có một số điều chúng tôi bị mất vì thiếu cha mẹ. Ví dụ, làm thế nào tôi có thể học tiếng Việt nếu tôi mẹ tôi về nhà muộn mỗi đêm và cha tôi là không bao giờ xung quanh? Ngay cả khi còn trẻ, tôi đã biết lý do tại sao họ không được xung quanh. Họ đã yêu tôi, và muốn tôi để được tốt hơn so với họ. Nó là đơn giản. Vì vậy, tôi ném mình vào việc học của tôi, tôi đã cố gắng để có một đứa con trai xứng đáng với sacrifices.It như vậy không phải luôn luôn dễ dàng. Tôi bắt đầu học như một sinh viên ESL. Lúc còn trẻ, tôi không biết làm thế nào để nói tiếng Anh và tôi đã phải học một cách nhanh chóng. Heck, tôi ở trong lớp học khắc phục hậu quả đối với toán học là tốt. Tuy nhiên, tôi vẫn kiên trì. Trong thời gian, tôi đã trở thành một sinh viên tốt hơn và có khả năng hơn. Do thời gian tôi đã vào trường trung học, tôi bắt đầu nhận ra tiềm năng của tôi. Tôi biết rằng tôi có thể tốt nghiệp ở phía trên cùng của lớp học của tôi và nhận được vào một trường đại học lớn. Tôi cũng nhận ra rằng gia đình tôi đã được nhóm vào một tình hình tài chính yếu kém. Một tàu đánh cá của cha tôi đã bị trúng một tàu chở dầu, và tổng số lỗ là một cống lớn. Vì vậy, đó là nơi tiến thoái lưỡng nan của tôi bắt đầu. Tôi quyết định không nói cho cha mẹ tôi về bất cứ điều gì tôi đã làm trong học tập. Bất kỳ điểm tôi nhận được, bất kỳ thẻ báo cáo mà tôi từng có, đã được ẩn từ chúng. Nếu họ biết thế nào tốt của một sinh viên, tôi là ai, họ sẽ không cho phép tôi làm việc. Vâng, tôi làm việc. Kể từ khi tôi 16 tuổi, tôi đã làm việc cho đến 07:00 vào các ngày học và toàn thời gian trong suốt mùa hè. Tôi đã cố gắng hết sức mình để cân bằng nó với hoạt động ngoại khóa bổ sung, tranh luận, học tập và hoạt động tình nguyện. Tất cả nó đã là số tiền thiếu SLEEEP =). Nhưng tôi đã thành công. Trong ba năm qua, tôi đã tìm thấy một công việc tôi hoàn toàn tình yêu. Tôi đã được một người nói nhà nước và đủ điều kiện trên toàn quốc. Tôi vẫn tiếp tục hoạt động của mình trong hoạt động tình nguyện. Quan trọng nhất, tôi đã giúp gia đình tôi và tôi đã thành công như là một học sinh. Những khoảnh khắc vĩ đại nhất trong cuộc đời tôi là khi tôi nói với cha mẹ tôi. Trong 4 năm qua, họ đã cho rằng tôi chỉ là một học sinh trung bình. Khi tôi nhận được sự chấp nhận của tôi vào MIT, tôi vội vã xuống cầu thang để nói cho họ biết. Việc xem xét trên khuôn mặt của bố mẹ tôi sẽ ở lại với tôi luôn. Nụ cười tươi sáng của họ đã làm tất cả những đêm dài giá trị nó. Lần đầu tiên trong cuộc sống của tôi, họ nói với tôi rằng họ đã tự hào về tôi. Họ nhìn tôi và nói với tôi rằng tôi là giá trị hy sinh của họ. Tôi đã khóc. Cuối cùng tôi cảm thấy như thể tôi là một đứa con trai xứng đáng với cha mẹ tuyệt vời như vậy. Tôi nhận ra tôi không phải là đứa trẻ lý tưởng Việt. Tôi không thể nói chuyện cũng như tôi muốn hoặc viết cũng như những người khác. Nhưng những thành tích của tôi, những khó khăn tôi đã vượt qua, các giá trị và đạo đức mà tôi giữ thân yêu của tôi, tôi đứng tự hào. Trong trái tim tôi, nếu không có nơi nào khác, tôi Việt













đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: