We turn now to the United States' appeal of the Panel's finding that,  dịch - We turn now to the United States' appeal of the Panel's finding that,  Việt làm thế nào để nói

We turn now to the United States' a

We turn now to the United States' appeal of the Panel's finding that, by failing to allow a period of not less than six months between the publication and the entry into force of Section 907(a)(1)(A) of the FFDCA, the United States acted inconsistently with Article 2.12 of the TBT Agreement.
The FSPTCA was enacted on 22 June 2009. The measure at issue, Section 907(a)(1)(A), entered into force three months thereafter. Before the Panel, Indonesia argued that paragraph 5.2 of the Doha Ministerial Decision on Implementation Related Issues and Concerns ("the Doha Ministerial Decision")—which defined the term "reasonable interval" in Article 2.12 of the TBT Agreement as at least six months—constitutes a legally binding interpretation pursuant to Article IX:2 of the WTO Agreement. Thus, according to Indonesia, by not allowing a reasonable interval of at least six months between the publication and the entry into force of Section 907(a)(1)(A), the United States acted inconsistently with its obligations under Article 2.12 of the TBT Agreement. The Panel framed the question before it as whether the United States acted inconsistently with its obligations under Article 2.12 by allowing an interval of three months between the enactment of the FSPTCA and the entry into force of Section 907(a)(1)(A). In particular, the Panel considered whether, as Indonesia claimed, Article 2.12 "obliged the United States to allow as a minimum a period of six months between the publication and the entry into force of Section 907(a)(1)(A)".
In its analysis of Indonesia's claim under Article 2.12 of the TBT Agreement, the Panel considered the interpretative value of paragraph 5.2 of the Doha Ministerial Decision. The Panel took the view that, although the United States and Indonesia disagreed on the categorization of paragraph 5.2 as an authoritative interpretation under Article IX:2 of the WTO Agreement, it would "be guided by [the Doha Ministerial Decision] in its interpretation of the phrase 'reasonable interval' as [the Doha Ministerial Decision] was agreed by all WTO Members meeting in the form of Ministerial Conference, the highest ranking body of the WTO". Moreover, the Panel stated that, in its view, "paragraph 5.2 of the Doha Ministerial Decision could be considered as a subsequent agreement of the parties", within the meaning of Article 31(3)(a) of the Vienna Convention, on the interpretation of the term "reasonable interval" in Article 2.12 of the TBT Agreement.
The United States claims on appeal that: (i) the Panel attributed an incorrect "interpretative value" to paragraph 5.2 of the Doha Ministerial Decision in its interpretation of Article 2.12 of the TBT Agreement; and (ii) the Panel erred in finding that Indonesia had established a prima facie case of inconsistency with Article 2.12 of the TBT Agreement, that the United States failed to rebut
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi bây giờ chuyển sang Hoa Kỳ hấp dẫn của bảng điều khiển Tìm kiếm đó, bằng cách không cho phép một khoảng thời gian không ít hơn sáu tháng giữa các ấn phẩm và gia nhập lực lượng của phần 907(a)(1)(A) của FFDCA, Hoa Kỳ đã hành động inconsistently with 2.12 bài viết của Hiệp định TBT.FSPTCA được ban hành ngày 22 tháng 6 năm 2009. Các biện pháp lúc vấn đề, phần 907(a)(1)(A), nhập vào lực lượng ba tháng sau đó. Trước khi bảng điều khiển, Indonesia cho rằng đoạn 5.2 của Doha bộ quyết định về vấn đề liên quan đến việc thực hiện và mối quan tâm ("Doha bộ quyết định") — mà định nghĩa thuật ngữ "khoảng thời gian hợp lý" trong bài viết 2.12 của Hiệp định TBT là ít nhất sáu tháng — cấu thành một ràng buộc pháp lý giải thích theo IX:2 bài viết của Hiệp định WTO. Vì vậy, theo Indonesia, bằng cách không cho phép một khoảng thời gian hợp lý của ít nhất sáu tháng giữa các ấn phẩm và gia nhập lực lượng của phần 907(a)(1)(A), Hoa Kỳ đã hành động inconsistently with các nghĩa vụ theo 2.12 bài viết của Hiệp định TBT. Bảng điều khiển đóng khung câu hỏi trước khi nó như cho dù Hoa kỳ hành động inconsistently with nghĩa vụ của mình theo điều 2.12 bằng cách cho phép một khoảng thời gian ba tháng giữa ban hành FSPTCA và gia nhập lực lượng của phần 907(a)(1)(A). Đặc biệt, bảng điều khiển coi là có, như Indonesia tuyên bố, bài viết 2.12 "nghĩa vụ Hoa Kỳ để cho phép tối thiểu một khoảng thời gian sáu tháng giữa các ấn phẩm và gia nhập lực lượng của phần 907(a)(1)(A)". Trong phân tích về yêu cầu bồi thường của Indonesia theo 2.12 bài viết của Hiệp định TBT, bảng điều khiển coi là giá trị interpretative của đoạn 5.2 của quyết định bộ Doha. Bảng điều khiển đã quan điểm rằng, mặc dù Hoa Kỳ và Indonesia không đồng ý trên các loại của đoạn 5.2 là một giải thích uỷ quyền theo IX:2 bài viết của Hiệp định WTO, nó sẽ "được hướng dẫn bởi [quyết định bộ Doha] của nó giải thích của cụm từ 'khoảng thời gian hợp lý' khi [quyết định bộ Doha] đã được thống nhất tất cả thành viên WTO gặp trong các hình thức của hội nghị bộ trưởng cơ thể xếp hạng cao nhất của WTO ". Hơn nữa, bảng nói rằng, trong chế độ xem của mình, "đoạn 5.2 Doha bộ quyết định có thể được coi như là một thỏa thuận tiếp theo của các bên", trong ý nghĩa của bài viết 31(3)(a) của Hiệp ước Vienna, về việc giải thích của thuật ngữ "khoảng thời gian hợp lý" trong bài viết 2.12 của Hiệp định TBT. Những tuyên bố Hoa Kỳ ngày kháng cáo đó: (i) bảng điều khiển do một không chính xác "giá trị interpretative" đoạn 5.2 của Doha quyết định bộ trưởng của nó giải thích của bài viết 2.12 của thỏa thuận TBT; và (ii) bảng điều khiển erred trong việc tìm kiếm Indonesia đã thành lập một trường hợp quý prima của mâu thuẫn với 2.12 bài viết của Hiệp định TBT, mà Hoa Kỳ không rebut
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chúng tôi quay về khiếu nại về kết luận của Ban hội thẩm của Hoa Kỳ rằng, bằng cách không cho phép một khoảng thời gian không ít hơn sáu tháng giữa các công bố và có hiệu lực của Mục 907 (a) (1) (A) của FFDCA , Hoa Kỳ đã vi phạm Điều 2.12 của Hiệp định TBT.
Các FSPTCA được ban hành vào ngày 22 tháng sáu năm 2009. Các biện pháp của vấn đề, ​​mục 907 (a) (1) (A), có hiệu lực ba tháng sau đó. Trước khi Panel, Indonesia cho rằng đoạn 5.2 của Quyết định Doha Bộ trưởng về thực hiện liên quan các vấn đề và mối quan tâm ("Quyết định cấp Bộ trưởng Doha") - trong đó xác định thời hạn "khoảng thời gian hợp lý" tại Điều 2.12 của Hiệp định TBT là ít nhất sáu months- tạo thành một giải thích ràng buộc pháp lý theo Điều IX: 2 của Hiệp định WTO. Như vậy, theo Indonesia, bằng cách không cho phép một khoảng thời gian hợp lý ít nhất là sáu tháng giữa các công bố và có hiệu lực của Mục 907 (a) (1) (A), Hoa Kỳ đã vi phạm các nghĩa vụ của mình theo Điều 2.12 của Hiệp định TBT. Panel đóng khung các câu hỏi trước khi nó như là liệu Hoa Kỳ đã vi phạm các nghĩa vụ của mình theo Điều 2.12 bằng cách cho phép một khoảng thời gian ba tháng giữa việc ban hành FSPTCA và hiệu lực của Mục 907 (a) (1) (A) . Đặc biệt, Ban hội thẩm xem xét liệu, như Indonesia tuyên bố, Điều 2.12 "nghĩa vụ của Hoa Kỳ để cho phép tối thiểu trong thời gian sáu tháng giữa các công bố và có hiệu lực của Mục 907 (a) (1) (A)" .
Trong phân tích của mình về tuyên bố của Indonesia theo Điều 2.12 của Hiệp định TBT, Ban hội thẩm xem xét giá trị diễn giải của đoạn 5.2 của Quyết định Doha Bộ trưởng. HĐXX nhận định rằng, mặc dù Hoa Kỳ và Indonesia bất đồng về việc phân loại các đoạn 5.2 là một giải thích có thẩm quyền theo Điều IX: 2 của Hiệp định WTO, nó sẽ "được hướng dẫn bởi [Quyết định Doha Bộ trưởng] trong diễn giải về các cụm từ "khoảng thời gian hợp lý như [Quyết định Bộ trưởng Doha] đã được sự đồng ý của tất cả các cuộc họp các thành viên WTO trong các hình thức của Hội nghị Bộ trưởng, các cơ quan xếp hạng cao nhất của WTO". Hơn nữa, Ban hội thẩm cho rằng, theo quan điểm của mình ", đoạn 5.2 của Quyết định Doha Bộ trưởng có thể được coi như là một thỏa thuận tiếp theo của các bên", theo nghĩa của Điều 31 (3) (a) của Công ước Vienna, trên . giải thích cụm từ "khoảng thời gian hợp lý" tại Điều 2.12 của Hiệp định TBT
Hoa Kỳ tuyên bố kháng án là: (i) Hội đồng do một "không đúng giá trị diễn giải" với khoản 5.2 của Quyết định Doha Bộ trưởng trong việc giải thích Điều 2.12 của Hiệp định TBT; và (ii) Panel sai lầm trong việc tìm kiếm mà Indonesia đã thành lập một trường hợp facie prima không thống nhất với Điều 2.12 của Hiệp định TBT, rằng Hoa Kỳ không bác bỏ
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: