「なつめまで?どうしてあなたたちがこんな所に?!」 = "Cho đến khi Natsume? Tại sao đến với bạn là một nơi như thế này?!
? Và Kusanagi không? Không có cách nào các bạn trong Todo, tôi sẽ không nó đã xấu đi đến một nơi như thế này?
"「なんだよぉ,おまえらはぁ?すっこんでろよぉ」=" gì Yo ~ o , các bạn là Sukkon Huh? trong Royo ~ o
"「よせ,サニー!こいつらに構うんじゃねぇ! 」=" Lời nói đầu, Sunny! Hey Ja làm chăm sóc cho những chàng trai!
"「なんでだよぉ,草薙」= Các "Yo ~ o 's tại sao, Kusanagi"
「サニー,いいから-その子の手を放しなさい」 = "Sunny, vì tốt -. xin vui lòng bỏ tay của đứa trẻ"
「おぅ,ボスが言うならいいけどさぁ」=" O ~ u, tôi hy vọng nếu sếp nói Bây giờ
"Tôi không biết liệu tôi đang làm, tôi thích không áp dụng rất nhiều rắc rối trong người."
「あなたたちには関係ないわ」 = "Không có gì để làm với các bạn."
「だったらもう帰れば?バイバイ」= Và" Nếu bạn quay trở lại bạn khác được? Bye-bye "「もう,ムカつくわね!覚えてなさい! 」=" The khác, hút Tsukuwane!
Ghi Take it! "「あぁ,待って下さいよ」=" Oh, chờ đợi. "「おぉう,待ってよ,二人ともぉ!? 」=" Ou, tôi sẽ đợi, hai người và Hừ! ? "「相変わらず逃げ足速いわね」=" Tôi vẫn Nigeashi 'm đã tốt, nếu bạn không tìm Anna guys ... một cách nhanh chóng trọ hơn nó ... "「あの,ありがとうございます」=" Điều đó, cảm ơn bạn. "「あ?別にお礼なんていいのよ.勝手にあいつらが消えただけだし」=" Oh? Tôi sẽ nói Nante riêng biệt cảm ơn. Tự ý 'm chỉ những kẻ biến mất. "「まぁ別に,感謝したいって言うなら好きにしていいけどね」=" Vâng riêng, mặc dù tôi có phải là tình yêu nếu nói rằng tôi muốn cảm ơn "「はい...あの,そちらの方も,ありがとうございました」=" Vâng ... đó, thậm chí người dân ở đó, cảm ơn bạn. "「いや,大した事はしてないから」=" Không, bởi vì không có việc lớn "「俺の手にかかればあんなもんだ」=" Đó là Anna mon nếu đi dưới bàn tay của tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
