Another area of tension between the EU jurisdiction regime and the arb dịch - Another area of tension between the EU jurisdiction regime and the arb Việt làm thế nào để nói

Another area of tension between the

Another area of tension between the EU jurisdiction regime and the arbitration exception was exposed in Van Uden Maritime v Deco-Line.201 The claimant was a Dutch corporation, which had started an arbitration against a German respond- ent in the Netherlands for monies due under a charterparty. The claimant also sought an interim payment from the national courts in the Netherlands pursuant to the Netherlands Arbitration Act 1986. The Hoge Raad of the Netherlands referred the question to the ECJ as to whether it had jurisdiction to make a pro- visional order pending determination of a dispute by an arbitral tribunal on the basis of Article 24 of the Brussels Convention (now Article 31 of the Brussels Regulation), which states:
Application may be made to the courts of a Contracting State for such provisional, including protective, measures as may be available under the law of that State, even if, under this Convention, the courts of another Contracting State have jurisdiction as to the substance of the matter.
The respondent argued that there was no such jurisdiction, since the arbitration exception applied. The ECJ disagreed, holding that:
[P]rovisional measures are not in principle ancillary to arbitration proceedings but are ordered in parallel to such proceedings and are intended as measures of support. They concern not arbitration as such but the protection of a wide variety of rights.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các khu vực khác của sự căng thẳng giữa các chế độ quyền hạn của EU và ngoại lệ trọng tài đã được tiếp xúc trong Van Uden Maritime v Deco-Line.201 yêu cầu bồi thường là một công ty cổ phần Hà Lan, đã bắt đầu một trọng tài đối với một lời Đức-tai mũi họng ở Hà Lan cho các khoản tiền do dưới một charterparty. Yêu cầu bồi thường cũng tìm cách thanh toán tạm thời từ các tòa án quốc gia ở Hà Lan theo năm 1986 đạo luật trọng tài Hà Lan. Hoge Raad của Hà Lan gọi câu hỏi để các ECJ là cho dù nó đã có thẩm quyền để thực hiện một pro - visional lệnh đang chờ xác định tranh chấp bởi một tòa án trọng tài trên cơ sở điều 24 của công ước Brussels (bây giờ điều 31 quy định Brút-xen), mà các tiểu bang:Ứng dụng có thể được thực hiện cho các tòa án của bang Contracting cho như vậy lâm thời, bao gồm các biện pháp bảo vệ, có thể được phát hành theo luật pháp của tiểu bang đó, thậm chí nếu, theo công ước này, tòa án tiểu bang Contracting khác có thẩm quyền về các chất của vấn đề.Các thắc lập luận rằng đã có không có thẩm quyền như vậy, kể từ khi ngoại lệ trọng tài được áp dụng. ECJ không đồng ý, đang nắm giữ mà:[P] rovisional biện pháp không nguyên tắc phụ trợ để thủ tục tố tụng trọng tài, nhưng được yêu cầu song song với các thủ tục tố tụng và được dự định như là biện pháp hỗ trợ. Họ quan tâm không trọng tài như vậy mà bảo vệ của một loạt các quyền.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một lĩnh vực khác của sự căng thẳng giữa các chế độ quyền tài phán của EU và các ngoại lệ trọng tài đã được tiếp xúc trong Van Uden Hàng hải v Deco-Line.201 Nguyên đơn là một công ty Hà Lan, vốn đã bắt đầu một trọng tài chống lại một ent respond- Đức ở Hà Lan cho các khoản tiền do dưới hợp đồng thuê tàu. Nguyên đơn cũng tìm cách thanh toán tạm thời từ các tòa án quốc gia tại Hà Lan theo Luật Trọng tài Hà Lan năm 1986. Hoge Raad của Hà Lan gọi các câu hỏi để các ECJ là liệu nó có thẩm quyền để thực hiện một lệnh ảo cảnh trình cấp phát xác định tranh chấp của Hội đồng trọng tài trên cơ sở Điều 24 của Công ước Brussels (tại Điều 31 của Quy chế Brussels), trong đó nêu:
ứng dụng có thể được thực hiện để các tòa án của một Nước ký kết cho như vậy tạm thời, bao gồm cả bảo vệ, các biện pháp như thể được phát hành theo pháp luật của nước đó, ngay cả khi, theo Công ước này, các tòa án của một nước có thẩm quyền là bản chất của vấn đề.
Bị đơn lập luận rằng không có thẩm quyền như vậy, kể từ khi các ngoại lệ trọng tài áp dụng. Các ECJ không đồng ý, giữ rằng:
[P] biện pháp rovisional đang không ở trong phụ trợ nguyên tắc tố tụng trọng tài nhưng được sắp xếp song song với thủ tục như vậy và được dự định như là biện pháp hỗ trợ. Họ lo ngại không trọng tài như vậy nhưng sự bảo vệ của một loạt các quyền.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: