Inside a dimly lit room with a smoldering fire, Brantain sits in a sha dịch - Inside a dimly lit room with a smoldering fire, Brantain sits in a sha Việt làm thế nào để nói

Inside a dimly lit room with a smol

Inside a dimly lit room with a smoldering fire, Brantain sits in a shadow, gathering courage from the dark to stare at the handsome girl sitting in the light of the flame. The girl composedly strokes her cat and glances from time to time at Brantain as they make small talk and avoid deeper topics. Brantain loves her and she knows it, so she is waiting for him to declare his love. She intends to accept his offer despite his unattractiveness because he is immensely wealthy.

As their conversation pauses, a young man and close acquaintance of Brantain enters the room. The girl turns to him, and before she can warn him of Brantain's presence, he gives her a passionate kiss. Brantain rises, as does the girl, and the second man reacts with confusion and amusement, as well as defiance.

Brantain awkwardly bids them farewell, not noticing that she has tried to shake his hand, and he leaves. Meanwhile, the other man apologizes, but the girl, whose name is Nathalie, rebuffs him and angrily asks why he did not ring the doorbell. He answers that he arrived with her brother, who went upstairs while he tried to find Nathalie, and he again asks her to forgive him. She expresses doubt that she will ever do so.

At the next reception, Nathalie seeks out Brantain, who is miserable but hopeful. She tells him that the intruder, Mr. Harvy, is a close friend and that his physical familiarity results from their sibling-like attachment to each other. She mentions her worry over what Brantain must have thought about the encounter, and Brantain delightedly forgives her, to her satisfaction.

Harvy attends the wedding of Nathalie and Brantain, and when he finds Nathalie, he tells her that her husband sent him over to kiss her. Brantain does not want to interrupt Harvy and Nathalie's relationship. This idea redounds to the pleasure of Nathalie, who feels that she has manipulated everyone into his proper position. She prepares for a kiss, but Harvy tells her that although he did not turn down B
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bên trong một căn phòng ánh sáng lờ mờ với một ngọn lửa smoldering, Brantain ngồi trong bóng tối, thu thập can đảm từ bóng tối để nhìn chằm chằm vào cô gái đẹp trai ngồi trong ánh sáng của ngọn lửa. Các cô gái composedly strokes con mèo của bà và glances thời tại Brantain khi họ làm chuyện nhỏ và tránh các chủ đề sâu sắc hơn. Brantain yêu thương cô ấy và cô ấy cũng biết, do đó, cô chờ đợi cho anh ta để tuyên bố tình yêu của mình. Cô dự định để chấp nhận cung cấp của mình mặc dù unattractiveness của ông vì ông là vô cùng giàu có.Khi cuộc đàm thoại tạm dừng, người đàn ông trẻ tuổi và thân quen của Brantain đi vào phòng. Cô gái quay với anh ta, và trước khi cô có thể cảnh báo ông về sự hiện diện của Brantain, ông sẽ cho cô ấy một nụ hôn đam mê. Brantain tăng lên, như các cô gái, và người đàn ông thứ hai phản ứng với sự nhầm lẫn và vui chơi giải trí, cũng như thách thức.Brantain awkwardly giá thầu họ chia tay, không nhận thấy rằng cô ấy đã cố gắng để lắc tay của mình, và ông lá. Trong khi đó, người đàn ông khác xin lỗi, nhưng các cô gái, có tên là Nathalie, rebuffs anh ta và giận dữ hỏi tại sao ông đã làm đổ chuông khi chuông cửa. Ông trả lời rằng ông đến với anh trai của cô, những người đã đi lên cầu thang trong khi ông đã cố gắng để tìm thấy Nathalie, và anh ta lại hỏi cô ấy tha thứ cho anh ta. Cô bày tỏ nghi ngờ rằng cô ấy sẽ bao giờ làm như vậy.Tại quầy tiếp theo, Nathalie tìm ra Brantain, những người đau khổ nhưng hy vọng. Cô ấy nói với anh ta rằng chiếc intruder, ông Harvy, là một người bạn gần gũi và quen thể chất của mình là kết quả của tập tin đính kèm như anh chị em ruột với nhau. Cô đề cập đến lo lắng của mình qua những gì Brantain phải có suy nghĩ về cuộc gặp gỡ, và Brantain delightedly tha thứ cho cô ấy, đến sự hài lòng của mình.Harvy attends the wedding of Nathalie and Brantain, and when he finds Nathalie, he tells her that her husband sent him over to kiss her. Brantain does not want to interrupt Harvy and Nathalie's relationship. This idea redounds to the pleasure of Nathalie, who feels that she has manipulated everyone into his proper position. She prepares for a kiss, but Harvy tells her that although he did not turn down B
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bên trong một căn phòng thiếu sáng với một ngọn lửa đang cháy âm ỉ, Brantain ngồi trong bóng tối, thu thập can đảm từ bóng tối để nhìn chằm chằm vào cô gái đẹp trai ngồi trong ánh sáng của ngọn lửa. Cô gái composedly vuốt mèo của mình và liếc theo thời gian tại Brantain như họ làm cho cuộc nói chuyện nhỏ và tránh những chủ đề sâu sắc hơn. Brantain yêu cô và cô biết điều đó, vì vậy cô ấy đang chờ anh ấy tuyên bố tình yêu của mình. Cô có ý định chấp nhận lời đề nghị của mình mặc dù thiếu hấp dẫn của ông vì ông là vô cùng giàu có.

Như chuyện của họ dừng lại, một người đàn ông trẻ tuổi và người quen thân của Brantain bước vào phòng. Cô gái quay sang anh, và trước khi cô có thể cảnh báo ông về sự hiện diện của Brantain, anh mang đến cho cô một nụ hôn nồng nàn. Brantain tăng, cũng như các cô gái, và người đàn ông thứ hai phản ứng với sự nhầm lẫn và vui chơi giải trí, cũng như thách thức.

Brantain lúng túng trả giá họ chia tay, không nhận thấy rằng cô đã cố gắng lắc tay anh, và anh bỏ đi. Trong khi đó, những người đàn ông khác xin lỗi, nhưng cô gái, tên là Nathalie, đã cự tuyệt anh và giận dữ hỏi tại sao anh không rung chuông cửa. Ngài trả lời rằng anh ấy đến với anh trai mình, người đi lên lầu trong khi ông cố gắng tìm Nathalie, và một lần nữa ông hỏi cô tha thứ cho anh. Cô bày tỏ nghi ngờ rằng cô sẽ bao giờ làm như vậy.

Tại buổi tiếp tiếp theo, Nathalie tìm ra Brantain, người đang đau khổ nhưng đầy hy vọng. Cô nói với anh rằng kẻ đột nhập, ông Harvy, là một người bạn thân và sự quen thuộc vật lý của ông là kết quả của tập tin đính kèm anh chị em của họ giống như nhau. Cô đề cập đến lo lắng của cô qua những gì Brantain phải có suy nghĩ về cuộc gặp gỡ, và Brantain khoái trá tha thứ cho cô ấy, để sự hài lòng của mình.

Harvy tham dự đám cưới của Nathalie và Brantain, và khi ông tìm thấy Nathalie, anh nói với cô rằng chồng cô đã gửi cho anh qua hôn cô ấy. Brantain không muốn làm gián đoạn mối quan hệ Harvy và Nathalie. Ý tưởng này redounds những niềm vui của Nathalie, người cảm thấy rằng cô đã thao túng tất cả mọi người vào đúng vị trí của mình. Cô chuẩn bị cho một nụ hôn, nhưng Harvy nói với cô rằng mặc dù ông không quay xuống B
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: