As you will discover, while the core contractual situation and the cor dịch - As you will discover, while the core contractual situation and the cor Việt làm thế nào để nói

As you will discover, while the cor

As you will discover, while the core contractual situation and the core tort situation are fundamentally different, the edges of the two concepts are not quite as sharp as this might suggest. Developments in the law of negligence relating to financial harm have muddied the distinction, with liability under Hedley Byrne v Heller (1964) justified because one party has undertaken responsibility for the other, in a relationship resem- bling, but just falling short of, contract. For example, recovery under White v Jones (1995) uses tort to protect expectations of financial gain because contractual remedies are regarded, rightly or wrongly, as deficient. On the other side of the coin, many contractual obligations exactly reproduce tortious duties, as where professionals contract to take reasonable care, and the law now recognises concurrent liability in such cases. This leads to its own difficulties, such as whether a defence of contributory negligence should be available in a contractual action and whether the tort or contract rules on foreseeability of loss should apply. Many situations dealt with in books on the law of contract, such as the effect of false statements, undue influence and ‘estoppel’ representations that induce detrimental reliance, might equally rationally be regarded as part of the law of tort. More fundamentally, it has been pointed out that certain implied contractual terms, imposed by operation of law without reference to the parties’ intentions, are closer to tort duties than consensual contractual obligations—for example, a bus company’s relationship with its passengers is contractual, with terms and conditions ‘incorporated’ into the contract via wording on a notice or the ticket, but is it really very different in kind from the tort duties that the bus company, via its driver, owes to other road-users and pedestrians?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
As you will discover, while the core contractual situation and the core tort situation are fundamentally different, the edges of the two concepts are not quite as sharp as this might suggest. Developments in the law of negligence relating to financial harm have muddied the distinction, with liability under Hedley Byrne v Heller (1964) justified because one party has undertaken responsibility for the other, in a relationship resem- bling, but just falling short of, contract. For example, recovery under White v Jones (1995) uses tort to protect expectations of financial gain because contractual remedies are regarded, rightly or wrongly, as deficient. On the other side of the coin, many contractual obligations exactly reproduce tortious duties, as where professionals contract to take reasonable care, and the law now recognises concurrent liability in such cases. This leads to its own difficulties, such as whether a defence of contributory negligence should be available in a contractual action and whether the tort or contract rules on foreseeability of loss should apply. Many situations dealt with in books on the law of contract, such as the effect of false statements, undue influence and ‘estoppel’ representations that induce detrimental reliance, might equally rationally be regarded as part of the law of tort. More fundamentally, it has been pointed out that certain implied contractual terms, imposed by operation of law without reference to the parties’ intentions, are closer to tort duties than consensual contractual obligations—for example, a bus company’s relationship with its passengers is contractual, with terms and conditions ‘incorporated’ into the contract via wording on a notice or the ticket, but is it really very different in kind from the tort duties that the bus company, via its driver, owes to other road-users and pedestrians?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Như bạn sẽ thấy, trong khi tình hình hợp đồng lõi và các tình huống sai lầm cá nhân cốt lõi cơ bản khác nhau, các cạnh của hai khái niệm không phải là khá sắc nét như thế này có thể gợi ý. Sự phát triển trong luật pháp của sơ suất liên quan đến tác hại tài chính đã mớ hỗn độn những sự phân biệt, với trách nhiệm theo Hedley Byrne v Heller (1964) biện minh vì một bên đã thực hiện trách nhiệm đối với người khác, trong một mối quan hệ bling resem-, nhưng chỉ giảm ngắn, hợp đồng . Ví dụ, sự phục hồi theo trắng v Jones (1995) sử dụng sai lầm cá nhân để bảo vệ sự mong đợi của các lợi ích tài chính bởi vì các biện pháp trong hợp đồng được coi, đúng hay sai, là thiếu. Ở phía bên kia của đồng xu, nhiều nghĩa vụ hợp đồng chính xác tái tạo các nhiệm vụ có hại, như là nơi hợp đồng các chuyên gia chăm sóc hợp lý, và luật pháp bây giờ nhận trách nhiệm đồng thời trong các trường hợp như vậy. Điều này dẫn đến những khó khăn riêng của nó, chẳng hạn như việc một bảo vệ sơ suất góp phần nên có sẵn trong một hành động hợp đồng và liệu các sai lầm cá nhân hoặc hợp đồng quy định về foreseeability mất nên áp dụng. Nhiều tình huống xử lý trong cuốn sách về luật pháp của hợp đồng, chẳng hạn như tác dụng của báo cáo sai sự thật, ảnh hưởng chi phối và các đại diện "estoppel" mà gây ra sự phụ thuộc bất lợi, có thể không kém hợp lý được coi là một phần của pháp luật sai lầm cá nhân. Về cơ bản, nó đã được chỉ ra rằng một số điều khoản trong hợp đồng không công bố, áp đặt bởi hoạt động của pháp luật mà không tham khảo ý định của các bên, được gần gũi hơn với nhiệm vụ sai lầm cá nhân hơn so với hợp đồng đồng thuận nghĩa vụ, ví dụ, mối quan hệ của một công ty xe buýt với hành khách của mình là hợp đồng, với các điều khoản và điều kiện 'kết hợp' kết hợp đồng thông qua từ ngữ trên một thông báo hoặc vé, nhưng nó thực sự rất khác nhau trong các loại từ các nhiệm vụ sai lầm cá nhân mà các công ty xe buýt, thông qua trình điều khiển của nó, nợ đến đường người sử dụng và người đi bộ khác?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: