You came from a working-class background?
I was the third generation, all living in the same council house—government housing is what I guess you would call in the U.S.—on the outskirts
of London. I didn’t know my father; he didn’t hang around. I lived with my mother, brother, and grandparents. My mother was always working, so
I was sort of half-raised by my grandparents.
One day, I got a call from Grant, a school friend who now works here—a call for which I am eternally grateful. He was considered one of the
posh kids at school because his parents actually owned their own house. “You should come and work in the city,”2 Grant said. “There are 25-
year-olds earning £50,000.” I didn’t know what I wanted to do, but I thought I would go there, and earn some money until I decided what I wanted
to be when I grew up. I’m still waiting. I naively thought, Okay, I will go work in the city then and be a trader. I didn’t even know what a trader
was.
Bạn đến từ một nền tảng làm?Tôi là thế hệ thứ ba, tất cả sinh sống trong cùng một hội đồng nhà-nhà ở chính phủ là những gì tôi đoán bạn sẽ gọi trong U.S.—on ngoại ôLondon. Tôi không biết cha tôi; ông đã không treo xung quanh. Tôi đã sống với mẹ, anh em và ông bà của tôi. Mẹ tôi luôn luôn làm việc, như vậyTôi đã sắp xếp của một nửa nâng lên bởi ông bà của tôi.Một ngày, tôi đã nhận một cuộc gọi từ Grant, một người bạn học những người hiện đang làm việc ở đây-một cuộc gọi cho mà tôi luôn luôn biết ơn. Ông được coi là một trong cácPosh trẻ em tại trường học bởi vì cha mẹ thực sự thuộc sở hữu nhà riêng của họ. "Bạn nên đến và làm việc trong thành phố," 2 Grant nói. "Có là 25 -tuổi kiếm £50.000." Tôi không biết những gì tôi muốn làm, nhưng tôi nghĩ rằng tôi muốn đến đó, và kiếm được một số tiền cho đến khi tôi đã quyết định những gì tôi muốnphải khi tôi lớn lên. Tôi vẫn chờ đợi. Tôi naively nghĩ rằng, được rồi, tôi sẽ đi làm việc trong thành phố sau đó và là một nhà kinh doanh. Tôi thậm chí không biết những gì một thương nhân.
đang được dịch, vui lòng đợi..
