The fire-bird and the princess vasilissaHuntsman horseHuntsmanGolden F dịch - The fire-bird and the princess vasilissaHuntsman horseHuntsmanGolden F Việt làm thế nào để nói

The fire-bird and the princess vasi

The fire-bird and the princess vasilissa
Huntsman horse
Huntsman
Golden Feather
Beautiful wedding gown
King
Once, in certain kingdom, there lived s strong and mighty king. He had abrave huntsman, and the brave huntsman had a valiant horse. One day, the huntsman went on his vailiant horse to hunt in the woods. He saw a golden feather of the firebird. His horse advised him not to pick it, but the huntsman did not heed his advice. He picked up the feather and broght it to the king. “Thanks you!” said the king. “But get me the bid itself. If you do not do so, by my sword your head shall fall!”
The huntsman reached his horse with a sad face. “Why are you weeping master?” his horse asked. Knowing the reason, the horse said, “Just ask the king that by tomorrow one hundred measures of corn be strewn on the open field. “The demand was met. Next day, the huntsman reached the field with his horse and hed behid a tree. When the firebird arrived, he caught it and gave it to the king. The king promoted him to a noble rank. Next, the king wanted Princess Vasilisa as his bride. She lived where the red sun rose. He warned, ‘If you get her, I will reward you with silver and gold; if you do not by my sword your head shall fall!”
The huntsman was again in trouble, but his horse said, “Goto the king and ask for a tent with a golden top and all kinds of meats and dranks for the journey.” The king gave him all he wanted. The huntsman mount ed his horse and rode off. He came to the edge of the world where the red sun rose from the blue see. He saw that Princess Vasilisa was sailing in a silver badt rowed with golden oars. The huntsman set his horse loose to roam in the green meadows. As for himself, he pitched his golden – topped tent, set out all sorts of food and drink, sat in the tent, and regaled himself white he waited for Princess Vasilisa.
Princess Vasilisa spied into the tent and joined the huntsman in the royal feast. The princess soon fell asleep. The huntsman folded his golden tent, and took the sleeping princess on horseback to the king. The king gave him money and promoted him to a higher rank. When the king wanted to marry Princess Vasilisa, she said, “ Let him who brought me here go to the blue sea. A great stone lies in the middle of that sea. Under tha stone my wedding gown is hidden. Without tha gown I will not wed!” The king said to the huntsman, “Go and bring the gown. If you do not, by my sword your head shell fall!”
The horse found his master again in trouble, and said, “Sit on me and let us go to the blue sea.” Siib tget reached the blue sea. The horse saw a huge crab crawling on the sand. The horse said to the crab, “In the middle of the blue sea there is a grat stone, under which Princess Vasilisa’s wedding gown is hidden. Get me that gown!” The crab called in a loud voice all ober the blue sea and all crabs came there. The chief crab gave them a command and they jumped into the water. After an hour’s time they dragged Princess Vasilisa’s wedding gown from the bottom of the sea, from under the great stone.
The brave huntsman came to the king and gave him the princess’ gown. However, Princess Vasilisa was still obdurate. “I will not marry you,” she said, “unless you order the brave huntsman to bathe in boiling water.” The king had a iron cauldron filled with water. He ordered that it be heated and the huntsman be thrown in when that it be heated and the huntsman be trrown in when the water came to the boiling point. When the water was boiling, the poor huntsman was led to the cauldron. He requested that he should be allowed to meet his valiant horse last time, and the wish was granted.
The huntsman came to the stable and told his horse everything. The horse quickly charmend the huntsman, so that the boiling water would not harm his white body. Then the huntsman feaflessly threw himself into th cauldron. He ducked his head once or twice, jumped out of the cauldron and turned into a very handsome man. Willing to seure the same luck, the king also jumped into the boiling water and when he came out, he had become very ugly. Out of embarrassment, he ran out of the kingdom. And in his place the brave huntsman was enthroned. He married Princess Vasilisa, and lived long years with her in love and concord.
Moral: Devotion helps to achieve goals
Lisa and Dorothy were tow frends, Whatever Lisa did, she did it with full devotion. But Dorothy lacked this quality. Lisa always told her friend to develop this quality as it would help her acheieve her goals. But che ignored hwr advise. One day, she failed in a dance competition. She got upset and set down alone in the school granden. Lisa found her there and said, “If you do everything with full devotion, you can easily achieve your goals.” Dorothy got her point and thanksed her for her advise

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Những con chim lửa và công chúa vasilissa
Huntsman ngựa
Huntsman
vàng Feather
váy cưới đẹp
vua
một lần, trong một số Vương Quốc, có sống s mạnh mẽ và hùng vĩ vua. Ông đã abrave huntsman, và huntsman dũng cảm đã có một con ngựa dũng cảm. Một ngày, huntsman đã đi vào vailiant ngựa để săn trong rừng. Ông thấy một lông vàng của firebird. Con ngựa của mình nên ông không chọn nó, nhưng huntsman đã không chú ý đến lời khuyên của ông. Ông nhặt lông và broght nó với nhà vua. "Cảm ơn bạn!", ông vua. "Nhưng làm cho tôi giá thầu riêng của mình. Nếu bạn không làm như vậy, bởi thanh kiếm của tôi đầu của bạn sẽ rơi!"
Huntsman đạt ngựa với một khuôn mặt buồn. "Tại sao có bạn khóc tổng thể?" con ngựa của mình yêu cầu. Biết lý do, ngựa nói, "Chỉ cần hỏi vua rằng ngày mai một trăm các biện pháp của ngô được rải rác trên các lĩnh vực mở."Nhu cầu đã được đáp ứng. Ngày hôm sau, huntsman đạt đến trường với ông behid ngựa và hed một cây. Khi firebird đến, ông bắt được nó và đã đưa nó cho nhà vua. Nhà vua đề bạt ông để xếp hạng cao quý. Sau đó, nhà vua muốn công chúa Vasilisa như cô dâu của ông. Cô sống nơi mặt trời đỏ tăng. Ông cảnh báo, ' Nếu bạn nhận được nó, tôi sẽ thưởng cho bạn với bạc và vàng; Nếu bạn làm điều không bằng thanh kiếm của tôi đầu của bạn sẽ rơi!"
Huntsman đã một lần nữa gặp rắc rối, nhưng ngựa nói, "Goto vua và yêu cầu cho một lều với một đầu vàng và tất cả các loại thịt và dranks cho cuộc hành trình." Nhà vua đã cho anh ta tất cả các ông muốn. Huntsman núi ed của mình cưỡi và cưỡi ra. Ông đã đến các cạnh của thế giới nơi mặt trời đỏ tăng từ xem màu xanh. Ông thấy rằng công chúa Vasilisa chèo thuyền ở một badt bạc chèo với vàng mái chèo. Huntsman thiết lập ngựa lỏng đi lang thang trong đồng cỏ màu xanh lá cây. Như cho mình, ông pitched vàng của mình-lều đứng đầu, đặt ra tất cả các loại thực phẩm và đồ uống, ngồi trong lều, và regaled mình màu trắng ông đợi công chúa Vasilisa.
Công chúa Vasilisa theo dõi vào các trại và tham gia huntsman trong lễ Hoàng gia. Công chúa sớm rơi vào giấc ngủ. Huntsman xếp lều vàng, và đã công chúa ngủ trên lưng ngựa cho nhà vua. Nhà vua đã cho anh ta tiền và đề bạt ông để xếp hạng cao hơn. Khi vua muốn kết hôn với công chúa Vasilisa, cô nói, "để cho anh ta những người mang lại cho tôi ở đây tới biển xanh. Một hòn đá lớn nằm ở giữa biển đó. Dưới tha đá của tôi váy cưới ẩn. Mà không có áo choàng tha tôi sẽ không phải thứ!" Vua nói với huntsman, "đi và mang lại cho bộ váy. Nếu bạn không muốn, bởi thanh kiếm của tôi đầu bao mùa thu!"
Ngựa tìm thấy chủ của mình một lần nữa gặp rắc rối, và nói rằng, "Ngồi trên tôi và cho chúng tôi đi đến biển xanh." Siib tget đến biển xanh. Ngựa đã thấy một con cua lớn thu thập dữ liệu trên cát. Ngựa nói với cua, "ở giữa biển xanh có là một hòn đá lớn, theo đó váy cưới công chúa Vasilisa ẩn. Có được tôi rằng váy!" Con cua gọi trong một giọng nói lớn tất cả ober biển xanh và cua tất cả đã có. Cua trưởng đã cho họ một lệnh và họ đã nhảy xuống nước. Sau một giờ thời gian họ kéo váy cưới công chúa Vasilisa từ đáy biển, từ dưới đá tuyệt vời.
huntsman dũng cảm đã đến nhà vua và cho ông công chúa áo choàng. Tuy nhiên, công chúa Vasilisa là vẫn obdurate. "Tôi sẽ không kết hôn với bạn," cô nói, "trừ khi bạn đặt huntsman dũng cảm để tắm trong nước sôi." Nhà vua có một cauldron sắt đầy nước. Ông cho rằng nó được làm nóng và huntsman được ném ra khi mà nó được làm nóng và huntsman là trrown trong khi nước đến điểm sôi. Khi nước đun sôi, huntsman nghèo đã được lãnh đạo để cauldron. Ông yêu cầu rằng ông nên được phép để đáp ứng dũng cảm ngựa qua thời gian, và mong muốn được cấp.
huntsman đến ổn định và nói với con ngựa của mình tất cả mọi thứ. Con ngựa nhanh chóng charmend huntsman, do đó nước sôi sẽ không gây tổn hại cơ thể trắng của mình. Sau đó huntsman feaflessly đã ném mình vào th cauldron. Ông ducked đầu một lần hoặc hai lần, đã nhảy ra khỏi vạc và biến thành một người đàn ông rất đẹp trai. Sẵn sàng seure may mắn cùng, nhà vua cũng đã nhảy vào nước sôi và khi ông ra đi, ông đã trở nên rất xấu xí. Ra khỏi bối rối, ông chạy ra khỏi Vương Quốc. Và ông huntsman dũng cảm đã lên ngôi. Ông kết hôn với công chúa Vasilisa, và sống lâu năm với cô ấy trong tình yêu và concord.
đạo Đức: lòng tận tụy giúp đạt được mục tiêu
Lisa và Dorothy đã kéo frends, bất cứ điều gì Lisa đã làm, cô đã làm nó với cống hiến đầy đủ. Nhưng Dorothy thiếu chất lượng này. Lisa luôn luôn nói với bạn bè của cô phát triển chất lượng này vì nó sẽ giúp cô acheieve mục tiêu của mình. Nhưng che bỏ qua hwr tư vấn cho. Một ngày, cô đã thất bại trong một cuộc thi khiêu vũ. Cô đã nhận khó chịu và đặt xuống một mình trong trường granden. Lisa tìm thấy cô ấy ở đó và nói, "Nếu bạn làm tất cả mọi thứ với cống hiến đầy đủ, bạn có thể dễ dàng đạt được mục tiêu của bạn." Dorothy có điểm của mình và thanksed cô ấy cho cô tư vấn cho

đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Lửa-chim và công chúa vasilissa
Huntsman ngựa
Huntsman
vàng Feather
đẹp váy cưới
vua
Một lần, trong vương quốc nhất định, có sống s vua mạnh mẽ và hùng mạnh. Ông thợ săn abrave, và các thợ săn dũng cảm đã có một con ngựa dũng cảm. Một ngày, thợ săn đã đi trên con ngựa vailiant của mình để săn trong rừng. Ông đã nhìn thấy một chiếc lông vàng của Firebird. Con ngựa của ông khuyên ông không chọn nó, nhưng thợ săn đã không chú ý đến lời khuyên của ông. Ông nhặt lông và broght cho vua. "Cảm ơn bạn!" Nhà vua nói. "Nhưng tôi có được giá thầu của chính nó. Nếu bạn không làm như vậy, bởi thanh kiếm của tôi đầu của bạn sẽ ngã! "
Người thợ săn đến con ngựa của mình với một khuôn mặt buồn. "Tại sao anh lại khóc lóc chủ?" Ngựa hỏi. Biết lý do, con ngựa cho biết: "Chỉ cần yêu cầu nhà vua rằng ngày mai một trăm biện pháp của ngô được rải rác trên các lĩnh vực mở. "Nhu cầu đã được đáp ứng. Ngày hôm sau, các thợ săn đến lĩnh vực này với con ngựa của mình và hed behid một cây. Khi Firebird đến, ông bắt lấy nó và đưa nó cho nhà vua. Vua thăng chức cho ông một thứ hạng cao quý. Tiếp theo, nhà vua muốn công chúa Vasilisa như cô dâu của mình. Bà sống nơi mặt trời hồng đỏ. Ông cảnh báo: "Nếu bạn nhận được cô ấy, tôi sẽ thưởng cho bạn với bạc và vàng; nếu bạn không bằng thanh kiếm của tôi đầu của bạn sẽ ngã! "
Người thợ săn lại một lần nữa gặp rắc rối, nhưng con ngựa của mình cho biết: "Chuyển đến nhà vua và yêu cầu một lều với một đầu vàng và tất cả các loại thịt và dranks cho cuộc hành trình." Nhà vua đã cho anh tất cả các ông muốn. Người thợ săn mount ed ngựa và cưỡi đi. Ông đến cạnh của thế giới, nơi mặt trời hồng đỏ từ see màu xanh. Anh thấy công chúa Vasilisa được thuyền trong một bạc badt chèo với mái chèo vàng. Người thợ săn đặt ngựa lỏng lẻo để đi lang thang trong đồng cỏ xanh. Như cho chính mình, anh ném vàng của mình - đứng đầu lều, đặt ra tất cả các loại thực phẩm và đồ uống, ngồi trong lều, và regaled mình trắng ông chờ đợi công chúa Vasilisa.
chúa Vasilisa do thám vào lều và tham gia các thợ săn trong bữa tiệc hoàng gia . Công chúa sớm ngủ thiếp đi. Người thợ săn gấp lều vàng của mình, và lấy công chúa ngủ trên lưng ngựa cho nhà vua. Nhà vua đã cho anh ta tiền và thúc đẩy ông đến một cấp bậc cao hơn. Khi vua muốn kết hôn với công chúa Vasilisa, cô nói, "Hãy để anh ta đã mang lại cho tôi ở đây đi ra biển xanh. Một hòn đá lớn nằm ở giữa biển. Theo tha đá váy cưới của tôi là ẩn. Không tha áo choàng tôi sẽ không kết hôn! "Nhà vua nói với thợ săn," Hãy đi và mang lại cho chiếc váy. Nếu bạn không, bởi thanh kiếm của tôi vỏ đầu rơi! "
Con ngựa tìm thấy chủ nhân của mình một lần nữa gặp rắc rối, và nói: "Ngồi trên tôi và cho chúng tôi đi đến biển xanh." Siib tget đạt biển xanh. Con ngựa nhìn thấy một con cua khổng lồ bò trên cát. Con ngựa nói với cua, "Ở giữa biển xanh có một hòn đá Grat, theo đó chiếc váy cưới công chúa Vasilisa được ẩn. Làm cho tôi chiếc áo đó! "Các cua gọi lớn tiếng tất cả ober biển xanh và tất cả các cua đến đó. Cua trưởng đã cho họ một lệnh và họ nhảy xuống nước. Sau thời gian một giờ họ kéo váy cưới công chúa Vasilisa của từ đáy biển, từ dưới hòn đá lớn.
Người thợ săn dũng cảm đến cùng vua và cho ông chúa "áo choàng. Tuy nhiên, công chúa Vasilisa vẫn cứng rắn. "Tôi sẽ không kết hôn với anh," cô nói, "trừ khi bạn ra lệnh cho thợ săn dũng cảm để tắm trong nước sôi." Nhà vua có một cái vạc sắt chứa đầy nước. Ông ra lệnh cho nó được đun nóng và thợ săn được ném trong khi nó được đun nóng và thợ săn được trrown trong khi nước đã đến điểm sôi. Khi nước đã được đun sôi, các thợ săn nghèo đã dẫn đến cái vạc. Ông đã yêu cầu rằng ông nên được phép gặp con ngựa lần cuối cùng dũng cảm của mình, và mong muốn được cấp.
Người thợ săn đã đến và nói với tất cả mọi thứ ổn định con ngựa của mình. Con ngựa nhanh chóng charmend các thợ săn, để nước sôi sẽ không gây hại cho cơ thể trắng của mình. Sau đó, các thợ săn feaflessly ném mình vào cái vạc thứ. Ông cúi đầu một lần hoặc hai lần, nhảy ra khỏi cái vạc và trở thành một người đàn ông rất đẹp trai. Sẵn sàng seure cùng may mắn, nhà vua cũng nhảy vào nước sôi và khi ông xuất hiện, ông đã trở nên rất xấu xí. Ra khỏi bối rối, ông chạy ra khỏi vương quốc. Và vị trí của mình trong các thợ săn dũng cảm đã đăng quang. Ông kết hôn với công chúa Vasilisa, và sống lâu năm với cô ấy trong tình yêu và hòa hợp.
Đạo đức: Devotion giúp bạn đạt được mục tiêu
Lisa và Dorothy đã frends kéo, dù Lisa đã làm, cô ấy đã làm với hết sự tận tâm. Nhưng Dorothy thiếu chất lượng này. Lisa luôn luôn nói với người bạn của mình để phát triển chất lượng này vì nó sẽ giúp cô acheieve mục tiêu của mình. Nhưng Che bỏ qua hwr tư vấn. Một ngày, cô đã thất bại trong một cuộc thi nhảy. Cô đã thất vọng và đặt xuống một mình trong granden trường. Lisa tìm thấy cô ở đó và nói: "Nếu bạn làm tất cả mọi thứ với đầy đủ sự tận tâm, bạn có thể dễ dàng đạt được mục tiêu của mình." Dorothy có quan điểm của mình và thanksed cô đã tư vấn cho mình

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: