Article 1: Scope of Service:Vietcombank will provide VCB-iB@nking Serv dịch - Article 1: Scope of Service:Vietcombank will provide VCB-iB@nking Serv Việt làm thế nào để nói

Article 1: Scope of Service:Vietcom


Article 1: Scope of Service:
Vietcombank will provide VCB-iB@nking Service, VCB-SMSB@nking Service (hereafter called
“Service”) to customer, including:
1.1. Information inquiry: deposit account, loan account, credit card, foreign exchange rate, interest
rate, …
1.2. Bill payment
1.3. Other electronic banking services provided by Vietcombank from time to time.
Article 2: Customer’s commitment:
2.1. Strictly follow the Service instructions provided by Vietcombank.
2.2. An instruction will be considered as authenticated and accepted by Vietcombank if it has been
effected through the Service using an appropriate Username, Password, and/or any other
additional verification imposed Vietcombank unless Customer gives Vietcombank prior notice as
specified in section 6.3 and 6.8 of Article 6.
2.3. Agree to provide all the information requested by Vietcombank to serve the Service supply.
Customer ensures that all the information provided to Vietcombank is correct, adequate, truthful
and updated. Customer has to be responsible for all damages, losses or other risks caused by
provision of incorrect, inadequate, untruthful and outdated information
2.4. In case of using electronic banking service, email, Customer agrees:
a. To inform Vietcombank any change concerning Customer’s email address, mobile phone
number (whether these changes arise from new mobile number change, service termination
with the service provider, loss of mobile phone, or any other reasons). Vietcombank will
continue to provide Service via registered email or mobile phone number until receiving the
notice of changes from Customer.
b. Message is considered to be sent to Customer if the message is sent by service providing
partner whether Customer receives this message or not.
c. For the electronic banking service via mobile phone message: Vietcombank will not ensure be
responsible for any information or message of electronic banking service logged on and used by
an unauthorized third party since the information/message received and sent to the service
provider by service providing partner of Vietcombank. Customer agrees that Vietcombank will
be absolved in these cases.
d. To receive messages sent by Vietcombank with purposes below:
- Informing changes in the Customer’s registered account
- Informing OTP (electronic password)
- Informing new products, services and promotion programs
- Informing other notices to implement the electronic banking service with Customer
2.5. Customer may make payments by using the Service at Customer’s disposal; however the
payments must not exceed the daily transfer/payment limit approved by Vietcombank as well as
2
Customer’s available account balance unless Customer is given an overdraft for such account by
Vietcombank.
Article 3: Password, electronic signature
3.1. The password provided by Vietcombank is used to identify Customer. It is Customer’s
responsibility to change the Password within 24 hours of receiving , otherwise the Password will be
invalid. Customer should change the Password periodically.
3.2. Electronic signature is the Security Code sent by Vietcombank to Customer to certify Customer’s
rights and obligations in connection with the Service. Electronic signature is deemed to have the
same validity as Customer’s handwritten signature.
3.3. Customer has responsibility to secure his username, password, electronic signature and other
identification factors provided by Vietcombank. Customer should use all necessary measures to
prevent unauthorized persons from using this Service. Customer should remember the Password
instead of writing on paper, keeping in mobile, computer or similar devices.
3.4. Customer has responsibility to secure his password and electronic signature to make sure that only
Customer can log-on and use the Service. All payments and transfer transactions checked by
Vietcombank with the correct, sufficient and identification factors in accordance with terms and
commitments in this Regulation can be implicit as Customer’s will. Customer has to be responsible
for all obligations on risks or damages caused by usage of unauthorized persons.
3.5. Customer has to inform Vietcombank immediately when finding that the username, password,
electronic signature, security device and/or other identification factors are lost, stolen, or suspected
to be discovered. Customer has to be responsible for damages, losses or other risks happened at
a time before Vietcombank receives Customer’s advice
Article 4: Processing time
4.1. Vietcombank will act on Customer’s instructions under the following principles
a. Customer may use the Service 24 hours a day and 07 days a week;
b. In relation to payments to accounts with Vietcombank, Vietcombank will act on these
instructions instantly;
c. In relation to payments to accounts not held with Vietcombank, different cut-off times applied
to different instructions. The instructions received by Vietcombank prior to a cut-off time will
be acted on instantly; the instructions received after a cut-off time may not be processed until
the next business day.
4.2. Time of sending information to Customer via messages, active notice.
a. Vietcombank will send notice to Customer when there is any change in Customer’s account
balance (applied to Customer’s registered account).
b. For automatic transactions such as automatic interest payment, automatic debt collection,
automatic fund transfer …, Vietcombank will send the notice of account balance changes
after 7 am of the next day.
Article 5: Rights and oblications of Vietcombank:
3
5.1. Vietcombank guarantees within the bank's control that the Service supply system is stable, safe
and in compliance with the regulations relating to online Service.
5.2. Vietcombank is not responsible for any Customer’s damage or loss arising in the course of using
the Service, unless the damage or loss is determined by subjective errors of Vietcombank.
5.3. Vietcombank is not responsible for any damages directly or indirectly affecting Customer arising
from or caused by:
a. The use of the Service or access to information provided by the Service by Customer’
authorized person; or
b. Any loss, theft, reveal of user name, password, electronic signature and/or other identification
factors that Vietcombank provided to Customer so that any third party can use these information
to access the Service or approach the information provided by the Service; or
c. Any delay in sending message, or Customer does not get the message; or
d. The integrity or authenticity of the message sent to Customer, or
e. The message is made by a third party who, by any means, connects their devices to the
Customer’s registered phone number or
f. The interruption, delay, holdup, unavailable Service or any incident occurs during the process of
providing Service due to causes beyond the reasonable control of Vietcombank, including but
not limited to Service interruption due to upgrade, repair, breakdown of internet line; interruption
by bill payment service provider, and/or service providing partner of Vietcombank or
g. Any act of force majeure including but not limited to natural disasters, strikes, or the
requirements or directives of the Government and other state authorities, other authorized
persons.
5.4. Vietcombank has the right to change, suspend or terminate providing Service at any time without
the consent of Customer. However, Vietcombank is responsible for sending a notice in advance to
Customer about the change, suspension or termination of the Service, unless the change or
suspension or termination of Service due to causes beyond the reasonable control of
Vietcombank.
5.5. Vietcombank commits to process the transactions in accordance with Customer’s payment
instructions. At the same time, Vietcombank may refuse to follow Customer’s instructions in case
of insufficient payment information; insufficient account balance or invalid or closed account; or
Service providers/partners do not allow the payments by electronic means, or Vietcombank detects
at the time of treatment that the instruction content is illegal, not valid, insufficient for processing
and/or Vietcombank discovers/suspects that the implementation of those instructions would lead to
law violation. In such cases, Vietcombank will send a notice to Customer.
5.6. Vietcombank does not accept the cancellation of payment instructions that have been done
successfully. The cancellation may stem from the service providers/partners and must be approved
by Vietcombank. Depending on the current policy, the ability to meet. Customer’s demand for each
period, Vietcombank may consider providing instruments to cancel payment instructions which
Customer has successfully created and sent to the bank. In such case, Vietcombank commits
4
providing its optimum efforts to assist Customer to cancel or modify payment instructions but is not
responsible if the cancellation and/or modification can not be processed by any means.
5.7. Vietcombank has the right to automatically debit any account of Customer to pay for Service that
Customer has used, which is only done by request form Customer or Supplier which is providing
service to Customer.
Article 6: Customer’s rights and obligations:
6.1. To comply with the registration process, transaction procedures and other guidelines of
Vietcombank, use the information provided by the Service for the right purpose
6.2. If Customer finds any mistakes or errors while Vietcombank processes Customer’s payment
instructions, Customer can directly contact Vietcombank Customer Service Center or transaction
locations for solutions. Problems may arise as follows:
a. Any delays or errors in processing Customer’s instructions; or
b. Payment has been processed without Customer’s instructions
c. There is fraud in the use of the Service.
6.3. Customer may terminate the Service at anytime after sending a written request to stop using
Service in accordance with the form provided at any Vie
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều 1: Các phạm vi của dịch vụ:Vietcombank sẽ cung cấp dịch vụ VCB-iB@nking, VCB-SMSB@nking dịch vụ (sau đây gọi là"Dịch vụ") cho khách hàng, bao gồm:1.1. thông tin yêu cầu thông tin: tài khoản tiền gửi, tài khoản cho vay, thẻ tín dụng, tỷ giá hối đoái, lãi suấttỷ lệ...1.2. hóa đơn thanh toán1.3. các dịch vụ ngân hàng điện tử cung cấp bởi ngân hàng Vietcombank theo thời gian.Điều 2: Của khách hàng cam kết:2.1. nghiêm chỉnh theo các hướng dẫn dịch vụ cung cấp bởi ngân hàng Vietcombank.2.2. một hướng dẫn sẽ được xem xét như xác nhận và chấp nhận bởi ngân hàng Vietcombank nếu nó đãthực hiện thông qua các dịch vụ bằng cách sử dụng một thích hợp tên người dùng, mật khẩu, và/hoặc bất kỳ khácbổ sung xác minh áp đặt Vietcombank trừ khi khách hàng cung cấp cho ngân hàng Vietcombank thông báo trước nhưđược chỉ định trong phần 6.3 và 6.8 của điều 6.2.3. đồng ý cung cấp tất cả thông tin yêu cầu của ngân hàng Vietcombank nhằm cung cấp dịch vụ.Khách hàng, đảm bảo rằng tất cả các thông tin cung cấp cho ngân hàng Vietcombank là chính xác, đầy đủ, Trung thựcvà Cập Nhật. Khách hàng đã được chịu trách nhiệm cho tất cả các thiệt hại, tổn thất hoặc rủi ro khác gây ra bởicung cấp thông tin không chính xác, không đầy đủ, untruthful và lỗi thời2.4. trong trường hợp của việc sử dụng dịch vụ ngân hàng điện tử, thư điện tử, khách hàng đồng ý:a. để thông báo cho ngân hàng Vietcombank bất kỳ thay đổi nào liên quan đến địa chỉ email của khách hàng, điện thoại di độngsố (cho dù những thay đổi này phát sinh từ thay đổi số điện thoại di động mới, chấm dứt dịch vụvới nhà cung cấp dịch vụ, mất điện thoại di động, hoặc bất kỳ lý do nào khác). Vietcombank sẽtiếp tục cung cấp dịch vụ thông qua email hoặc điện thoại di động số đăng ký cho đến khi nhận được cácthông báo về thay đổi từ khách hàng.b. thư được coi là để được gửi đến khách hàng nếu thư được gửi bằng cách cung cấp dịch vụđối tác cho dù khách hàng nhận được tin nhắn này hay không.c. cho dịch vụ điện tử ngân hàng qua điện thoại di động tin nhắn: Vietcombank sẽ không đảm bảochịu trách nhiệm về bất kỳ thông tin hoặc tin nhắn của dịch vụ ngân hàng điện tử đăng nhập và sử dụng bởimột bên thứ ba trái phép kể từ khi thông tin/tin nhắn nhận được và được gửi đến dịch vụnhà cung cấp dịch vụ cung cấp cho các đối tác của ngân hàng Vietcombank. Khách hàng đồng ý rằng sẽ Vietcombankthể absolved trong các trường hợp.mất để nhận thư được gửi bởi Vietcombank với mục đích dưới đây:-Thông báo những thay đổi trong tài khoản đăng ký của khách hàng-Thông báo cho OTP (mật khẩu điện tử)-Thông báo sản phẩm mới, Dịch vụ và chương trình khuyến mãi-Thông báo cho các thông báo khác để thực hiện các dịch vụ ngân hàng điện tử với khách hàng2.5. khách hàng có thể thực hiện thanh toán bằng cách sử dụng các dịch vụ tại xử lý của khách hàng; Tuy nhiên cácthanh toán không vượt quá giới hạn chuyển khoản/thanh toán hàng ngày đã được phê duyệt bởi Vietcombank cũng như 2Tài khoản của khách hàng có cân bằng trừ khi khách hàng cho một thấu chi cho tài khoản bằng cáchNgân hàng Vietcombank.Điều 3: Mật khẩu, chữ ký điện tử3.1. mật khẩu được cung cấp bởi ngân hàng Vietcombank được sử dụng để xác định các khách hàng. Nó là của khách hàngtrách nhiệm để thay đổi mật khẩu trong vòng 24 giờ nhận được, nếu không thì mật khẩu sẽkhông hợp lệ. Khách hàng nên thay đổi mật khẩu theo định kỳ.3.2. điện tử chữ ký là mã bảo vệ được gửi bởi Vietcombank cho khách hàng để xác nhận của khách hàngquyền và nghĩa vụ liên quan đến các dịch vụ. Chữ ký điện tử được coi là có cáccùng một tính hợp lệ như là chữ ký viết tay của khách hàng.3.3. khách hàng có trách nhiệm để bảo đảm của ông tên người dùng, mật khẩu, chữ ký điện tử và khácxác định các yếu tố cung cấp bởi ngân hàng Vietcombank. Khách hàng nên sử dụng tất cả các biện pháp cần thiết đểngăn cản người trái phép sử dụng dịch vụ này. Khách hàng nên nhớ mật khẩuthay vì viết trên giấy, Giữ trong điện thoại di động, máy tính hoặc thiết bị tương tự.3.4. khách hàng có trách nhiệm để bảo đảm mật khẩu của mình và các chữ ký điện tử để đảm bảo rằng chỉKhách hàng có thể đăng nhập vào và sử dụng dịch vụ. Tất cả các khoản thanh toán và giao dịch chuyển kiểm tra bởiVietcombank với chính xác, đầy đủ và nhận dạng các yếu tố phù hợp với điều khoản vàcác cam kết trong quy định này có thể tiềm ẩn như của khách hàng sẽ. Khách hàng đã được chịu trách nhiệmcho tất cả các nghĩa vụ trên rủi ro hoặc thiệt hại gây ra bởi việc sử dụng của người trái phép.3.5. khách hàng có thông báo cho ngân hàng Vietcombank ngay lập tức khi thấy rằng tên người dùng, mật khẩu,chữ ký điện tử, thiết bị an ninh và/hoặc các yếu tố xác định là bị mất, bị đánh cắp, hoặc bị nghi ngờđược phát hiện. Khách hàng đã được chịu trách nhiệm về thiệt hại, thiệt hại hoặc rủi ro khác xảy ra tạimột thời gian trước khi ngân hàng Vietcombank nhận được lời khuyên của khách hàngĐiều 4: Thời gian xử lý4.1. Vietcombank sẽ hành động theo hướng dẫn của khách hàng theo nguyên tắc sau đâya. khách hàng có thể sử dụng dịch vụ 24 giờ một ngày và 07 ngày một tuần;sinh liên quan đến các khoản thanh toán vào tài khoản bằng ngân hàng Vietcombank, Vietcombank sẽ hành động trên cáchướng dẫn ngay lập tức;c. liên quan đến các khoản thanh toán vào tài khoản không được tổ chức với ngân hàng Vietcombank, khác nhau cắt lần áp dụnghướng dẫn khác nhau. Hướng dẫn nhận được bởi ngân hàng Vietcombank trước khi một thời gian cắt sẽđược hoạt động trên ngay lập tức; hướng dẫn nhận được sau một thời gian cắt có thể không được xử lý cho đến khikinh doanh ngày hôm sau.4.2. thời gian của việc gửi thông tin cho khách hàng thông qua tin nhắn, hoạt động thông báo.a. Vietcombank sẽ gửi thông báo cho khách hàng khi có bất kỳ thay đổi nào trong tài khoản của khách hàngcân bằng (áp dụng cho tài khoản đã đăng ký của khách hàng).sinh cho các giao dịch tự động chẳng hạn như thanh toán tự động quan tâm, thu nợ tự động,chuyển tự động tiền..., Vietcombank sẽ gửi thông báo thay đổi cân bằng tài khoảnsau khi 7 là của ngày hôm sau.Điều 5: Quyền và oblications của ngân hàng Vietcombank:35.1. Vietcombank bảo đảm trong vòng kiểm soát của ngân hàng rằng dịch vụ cung cấp hệ thống ổn định, an toànvà tuân thủ các quy định liên quan đến dịch vụ trực tuyến.5.2. Vietcombank là không chịu trách nhiệm cho bất kỳ khách hàng thiệt hại hoặc tổn thất phát sinh trong quá trình sử dụngCác dịch vụ, trừ khi những thiệt hại hoặc tổn thất được xác định bởi lỗi chủ quan của ngân hàng Vietcombank.5.3. Vietcombank là không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp ảnh hưởng đến khách hàng phát sinhtừ hoặc gây ra bởi:a. việc sử dụng các dịch vụ hoặc truy cập thông tin cung cấp bởi dịch vụ khách hàng 'người có thẩm quyền; hoặcsinh bất kỳ mất mát, trộm cắp, tiết lộ tên người dùng, mật khẩu, chữ ký điện tử và/hoặc nhận dạng khácyếu tố đó Vietcombank cung cấp cho khách hàng để cho bất kỳ bên thứ ba có thể sử dụng thông tinđể truy cập vào các dịch vụ hoặc tiếp cận thông tin cung cấp bởi các dịch vụ; hoặcc. bất kỳ sự chậm trễ trong việc gửi tin nhắn, hoặc khách hàng không nhận được thư; hoặcmất sự toàn vẹn hoặc tính xác thực của thư gửi đến khách hàng, hoặce. tin nhắn được thực hiện bởi một bên thứ ba, bằng bất cứ phương tiện, kết nối thiết bị của họ để cácKhách hàng của đăng ký số điện thoại hoặcf. gián đoạn, sự chậm trễ, holdup, không có dịch vụ hoặc bất kỳ sự cố xảy ra trong quá trìnhcung cấp dịch vụ do các nguyên nhân ngoài tầm kiểm soát hợp lý của ngân hàng Vietcombank, bao gồm nhưngkhông giới hạn để gián đoạn dịch vụ do nâng cấp, repair, phân tích về internet dòng; gián đoạnbởi nhà cung cấp dịch vụ thanh toán hóa đơn, và/hoặc dịch vụ cung cấp các đối tác của ngân hàng Vietcombank hoặcg. bất kỳ hành động của kháng bao gồm nhưng không giới hạn tự nhiên thiên tai, đình công, hoặc cácyêu cầu hoặc chỉ thị của chính phủ và các cơ quan nhà nước, các ủy quyềnngười.5.4. Vietcombank có quyền thay đổi, đình chỉ hoặc chấm dứt cung cấp dịch vụ tại bất kỳ thời điểm nào mà không cầnsự đồng ý của khách hàng. Tuy nhiên, Vietcombank là chịu trách nhiệm cho việc gửi một thông báo trước đểCác khách hàng về thay đổi, đình chỉ hoặc chấm dứt dịch vụ, trừ khi thay đổi hoặcđình chỉ hoặc chấm dứt các dịch vụ do gây ra ngoài tầm kiểm soát hợp lý củaNgân hàng Vietcombank.5.5. Vietcombank cam kết để xử lý các giao dịch theo quy định của khách hàng thanh toánhướng dẫn. Cùng lúc đó, Vietcombank có thể từ chối thực hiện theo hướng dẫn của khách hàng trong trường hợpthông tin thanh toán không đủ; không đủ tài khoản hoặc tài khoản không hợp lệ hoặc đóng cửa; hoặcĐối tác/nhà cung cấp dịch vụ không cho phép các khoản thanh toán bằng phương tiện điện tử, hoặc ngân hàng Vietcombank phát hiệnTại thời điểm điều trị nội dung hướng dẫn là bất hợp pháp, không hợp lệ, không đủ để xử lývà/hoặc ngân hàng Vietcombank phát hiện ra/nghi ngờ rằng việc thực hiện những hướng dẫn sẽ dẫn đếnvi phạm pháp luật. Trong trường hợp này, Vietcombank sẽ gửi một thông báo cho khách hàng.5.6. Vietcombank không chấp nhận việc hủy bỏ của hướng dẫn thanh toán đã được thực hiệnthành công. Hủy bỏ có thể xuất phát từ các nhà cung cấp dịch vụ/đối tác và phải được chấp thuậnbởi ngân hàng Vietcombank. Tùy thuộc vào chính sách hiện tại, khả năng đáp ứng. Nhu cầu của khách hàng cho mỗikhoảng thời gian, Vietcombank có thể xem xét việc cung cấp các dụng cụ để hủy bỏ các hướng dẫn thanh toán màKhách hàng thành công đã tạo ra và gửi đến ngân hàng. Trong trường hợp như vậy, cam kết ngân hàng Vietcombank 4cung cấp các nỗ lực tối ưu để hỗ trợ khách hàng để hủy bỏ hoặc sửa đổi hướng dẫn thanh toán nhưng khôngchịu trách nhiệm nếu hủy bỏ và/hoặc sửa đổi có thể không được xử lý bằng bất cứ phương tiện.5.7. Vietcombank có quyền được tự động ghi nợ bất kỳ tài khoản của khách hàng để trả cho dịch vụ đóKhách hàng đã sử dụng, mà chỉ được thực hiện bằng mẫu yêu cầu khách hàng hay nhà cung cấp đó cung cấpDịch vụ cho khách hàng.Điều 6: Khách hàng quyền và nghĩa vụ:6.1. để thực hiện theo quy trình đăng ký, thủ tục giao dịch và các nguyên tắc củaNgân hàng Vietcombank, sử dụng các thông tin cung cấp bởi các dịch vụ cho mục đích đúng6.2. nếu khách hàng tìm thấy bất kỳ sai lầm hoặc lỗi trong khi ngân hàng Vietcombank xử lý thanh toán của khách hànghướng dẫn, khách hàng có thể trực tiếp liên hệ với Trung tâm dịch vụ khách hàng Vietcombank hoặc giao dịchđịa điểm cho giải pháp. Vấn đề có thể phát sinh như sau:a. bất kỳ sự chậm trễ hoặc sai sót trong chế biến các hướng dẫn của khách hàng; hoặcsinh thanh toán đã được xử lý mà không có khách hàng hướng dẫnc. có là gian lận trong việc sử dụng của dịch vụ.6.3. khách hàng có thể chấm dứt dịch vụ tại bất cứ lúc nào sau khi gửi một yêu cầu để ngăn chặn bằng cách sử dụngCác dịch vụ phù hợp với hình thức cung cấp tại bất kỳ Vie
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Điều 1: Phạm vi dịch vụ:
Vietcombank sẽ cung cấp dịch vụ VCB-iB @ nking Dịch vụ, VCB-SMSB @ nking Dịch vụ (sau đây gọi là
"Dịch vụ") cho khách hàng, bao gồm:
1.1. Thông tin yêu cầu: tài khoản tiền gửi, tài khoản tiền vay, thẻ tín dụng, tỷ giá hối đoái, lãi
suất, ...
1.2. Bill thanh toán
1.3. Dịch vụ ngân hàng điện tử khác được cung cấp bởi Vietcombank theo thời gian.
Điều 2: Cam kết của khách hàng:
2.1. Hiện đúng hướng dẫn Dịch vụ cung cấp bởi Vietcombank.
2.2. Một hướng dẫn sẽ được coi là xác thực và được chấp nhận bởi Vietcombank nếu nó đã được
thực hiện thông qua dịch vụ bằng cách sử dụng một Tên đăng nhập thích hợp, mật khẩu, và / hoặc bất kỳ khác
xác minh bổ sung được áp Vietcombank trừ khi khách hàng cung cấp thông báo trước Vietcombank như
quy định tại mục 6.3 và 6.8 của Điều 6.
2.3. Đồng ý cung cấp tất cả các thông tin theo yêu cầu của Vietcombank để phục vụ việc cung cấp dịch vụ.
Khách hàng đảm bảo rằng tất cả các thông tin cung cấp cho Vietcombank là chính xác, đầy đủ, trung thực
và cập nhật. Khách hàng phải chịu trách nhiệm cho tất cả các thiệt hại, mất mát hoặc các rủi ro khác do
cung cấp không chính xác, không đầy đủ, không trung thực và lạc hậu thông tin
2.4. Trong trường hợp sử dụng dịch vụ ngân hàng điện tử, email, khách hàng đồng ý:
a. Để thông báo cho Vietcombank bất kỳ sự thay đổi liên quan đến địa chỉ email của khách hàng, điện thoại di động
số (cho dù những thay đổi này xuất phát từ sự thay đổi mới số điện thoại di động, chấm dứt dịch vụ
với nhà cung cấp dịch vụ, mất điện thoại di động, hoặc bất kỳ lý do khác). Vietcombank sẽ
tiếp tục cung cấp dịch vụ thông qua email đã đăng ký hoặc số điện thoại di động cho đến khi nhận được
thông báo về những thay đổi từ khách hàng.
B. Thông báo được coi là được gửi đến khách hàng nếu thông điệp được gửi bằng dịch vụ cung cấp cho
đối tác cho dù khách hàng nhận được tin nhắn này hay không.
C. Đối với các dịch vụ ngân hàng điện tử qua tin nhắn điện thoại di động: Vietcombank sẽ không đảm bảo được
chịu trách nhiệm cho bất kỳ thông tin hoặc tin nhắn của dịch vụ ngân hàng điện tử đăng nhập và sử dụng bởi
một bên thứ ba không được phép kể từ khi thông tin / tin nhắn nhận và gửi đến dịch vụ
cung cấp bởi dịch vụ cung cấp cho đối tác của Vietcombank. Khách hàng đồng ý rằng Vietcombank sẽ
được miễn trong trường hợp này.
D. Để nhận các tin nhắn được gửi bởi Vietcombank với các mục đích sau:
- Thông báo thay đổi trong tài khoản đã đăng ký của khách hàng
- Thông báo OTP (mật khẩu điện tử)
- Thông báo cho các sản phẩm mới, dịch vụ và các chương trình khuyến mãi
- Thông báo thông báo khác để thực hiện các dịch vụ ngân hàng điện tử với khách hàng
2.5. Khách hàng có thể thực hiện thanh toán bằng cách sử dụng các dịch vụ theo ý của khách hàng; Tuy nhiên các
khoản thanh toán không vượt quá hạn mức chuyển tiền / thanh toán hàng ngày chấp thuận của Vietcombank cũng như
2
số dư tài khoản có sẵn của khách hàng trừ khi khách hàng được đưa ra một mức thấu chi cho tài khoản này bởi
Vietcombank.
Điều 3: Mật khẩu, chữ ký điện tử
3.1. Các mật khẩu được cung cấp bởi Vietcombank được sử dụng để xác định khách hàng. Nó là của khách hàng
trách nhiệm để thay đổi mật khẩu trong vòng 24 giờ tiếp nhận, nếu không thì Password sẽ
không hợp lệ. Khách hàng nên thay đổi mật khẩu định kỳ.
3.2. Chữ ký điện tử là mã bảo vệ gửi bởi Vietcombank để khách hàng xác nhận của khách hàng
quyền lợi và nghĩa vụ liên quan đến Dịch vụ. Chữ ký điện tử được coi là có
giá trị như chữ ký viết tay của khách hàng.
3.3. Khách hàng có trách nhiệm để bảo đảm tên truy cập, mật khẩu, chữ ký điện tử của mình và các
yếu tố xác định được cung cấp bởi Vietcombank. Khách hàng nên sử dụng tất cả các biện pháp cần thiết để
ngăn chặn người sử dụng trái phép từ dịch vụ này. Khách hàng nên nhớ mật khẩu
thay vì viết trên giấy, lưu giữ trong điện thoại di động, máy tính hoặc các thiết bị tương tự.
3.4. Khách hàng có trách nhiệm để bảo đảm mật khẩu của mình và chữ ký điện tử để đảm bảo rằng chỉ có
khách hàng có thể đăng nhập vào và sử dụng Dịch vụ. Tất cả các khoản thanh toán và giao dịch chuyển giao kiểm tra bởi
Vietcombank với chính xác, đầy đủ và xác định các yếu tố phù hợp với điều kiện và
cam kết trong Quy chế này có thể tiềm ẩn như ý muốn của khách hàng. Khách hàng phải chịu trách nhiệm
cho tất cả các nghĩa vụ về rủi ro hoặc thiệt hại gây ra bởi việc sử dụng của người không được phép.
3.5. Khách hàng phải thông báo cho Vietcombank ngay lập tức khi phát hiện ra rằng tên người dùng, mật khẩu,
chữ ký điện tử, thiết bị an ninh và / hoặc các yếu tố nhận dạng khác bị mất, bị đánh cắp, hoặc bị nghi ngờ
được phát hiện. Khách hàng phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại, mất mát hoặc các rủi ro khác đã xảy ra tại
một thời gian trước khi Vietcombank nhận được lời khuyên của khách hàng
Điều 4: Thời gian giải quyết
4.1. Vietcombank sẽ hành động theo chỉ dẫn của khách hàng theo các nguyên tắc sau
đây: a. Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ 24 giờ một ngày và 07 ngày trong tuần;
b. Liên quan đến các khoản thanh toán cho các tài khoản với Vietcombank, Vietcombank sẽ hành động theo những
hướng dẫn ngay lập tức;
c. Liên quan đến các khoản thanh toán cho các tài khoản không được tổ chức với Vietcombank, lần cắt khác nhau được áp dụng
để hướng dẫn khác nhau. Các hướng dẫn nhận bởi Vietcombank trước một thời gian cắt sẽ
bị tác động ngay lập tức; các hướng dẫn nhận được sau một thời gian cut-off có thể không được xử lý cho đến
ngày làm việc tiếp theo.
4.2. Thời điểm gửi thông tin đến khách hàng thông qua tin nhắn, thông báo hoạt động.
A. Vietcombank sẽ gửi thông báo cho khách hàng khi có bất kỳ thay đổi trong tài khoản của khách hàng
cân bằng (áp dụng cho tài khoản đăng ký của khách hàng).
B. Đối với các giao dịch tự động như trả lãi tự động, thu nợ tự động,
chuyển tiền tự động ..., Vietcombank sẽ gửi thông báo về tài khoản thay đổi cân bằng
sau 07:00 của ngày hôm sau.
Điều 5: Quyền và oblications của Vietcombank:
3
5.1. Vietcombank đảm bảo trong vòng kiểm soát của ngân hàng mà hệ thống cung cấp dịch vụ ổn định, an toàn
và phù hợp với các quy định liên quan đến dịch vụ trực tuyến.
5.2. Vietcombank không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại của khách hàng hoặc lỗ phát sinh trong quá trình sử dụng
dịch vụ, trừ trường hợp thiệt hại hoặc tổn thất được xác định do lỗi chủ quan của Vietcombank.
5.3. Vietcombank không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp ảnh hưởng đến khách hàng phát sinh
từ hoặc do:
a. Việc sử dụng các dịch vụ hoặc truy cập vào các thông tin được cung cấp bởi Dịch vụ của Khách hàng
'được uỷ quyền; hoặc
b. Bất kỳ mất mát, trộm cắp, tiết lộ tên người dùng, mật khẩu, chữ ký điện tử và / hoặc chứng khác
yếu tố mà Vietcombank cung cấp cho khách hàng để cho bất kỳ bên thứ ba có thể sử dụng các thông tin này
để truy cập các dịch vụ hoặc tiếp cận các thông tin được cung cấp bởi Dịch vụ; hoặc
c. Mọi sự chậm trễ trong việc gửi tin nhắn, hoặc khách hàng không nhận được tin nhắn; hoặc
d. Sự toàn vẹn hoặc tính xác thực của thông điệp gửi đến khách hàng, hoặc
e. Thông điệp này được thực hiện bởi một bên thứ ba, bởi bất kỳ phương tiện, kết nối các thiết bị của họ cho
số điện thoại đăng ký của khách hàng hoặc
f. Việc gián đoạn, chậm trễ, đưa lên cao, dịch vụ không có sẵn hoặc xảy ra sự cố trong quá trình
cung cấp dịch vụ do các nguyên nhân ngoài sự kiểm soát hợp lý của Vietcombank, bao gồm nhưng
không giới hạn dịch vụ bị gián đoạn do để nâng cấp, sửa chữa, sự cố của đường truyền internet; bị gián đoạn
bởi nhà cung cấp dịch vụ thanh toán hóa đơn, và / hoặc dịch vụ cung cấp cho đối tác của Vietcombank hoặc
g. Bất kỳ hành động bất khả kháng bao gồm nhưng không giới hạn đến thiên tai, đình công, hoặc các
yêu cầu hoặc chỉ thị của Chính phủ và các cơ quan nhà nước khác, được uỷ quyền khác
người.
5.4. Vietcombank có quyền thay đổi, đình chỉ hoặc chấm dứt cung cấp dịch vụ bất cứ lúc nào mà không cần
sự đồng ý của khách hàng. Tuy nhiên, Vietcombank có trách nhiệm gửi thông báo trước cho
khách hàng về việc thay đổi, đình chỉ hoặc chấm dứt dịch vụ, trừ trường hợp việc thay đổi,
đình chỉ hoặc chấm dứt dịch vụ do các nguyên nhân ngoài sự kiểm soát hợp lý của
Vietcombank.
5.5. Vietcombank cam kết để xử lý các giao dịch phù hợp với khoản thanh toán của khách hàng
được hướng dẫn. Đồng thời, Vietcombank có thể từ chối làm theo hướng dẫn của khách hàng trong trường hợp
các thông tin thanh toán không đầy đủ; không đủ số dư tài khoản hoặc tài khoản không hợp lệ hoặc đã đóng cửa; hoặc
nhà cung cấp dịch vụ / đối tác không cho phép thanh toán bằng phương tiện điện tử, hoặc Vietcombank phát hiện
tại thời điểm điều trị là nội dung giảng dạy là bất hợp pháp, không hợp lệ, không đủ cho chế biến
và / hoặc Vietcombank phát hiện / nghi ngờ rằng việc thực hiện những hướng dẫn sẽ dẫn để
vi phạm pháp luật. Trong trường hợp này, Vietcombank sẽ gửi thông báo đến khách hàng.
5.6. Vietcombank không chấp nhận việc hủy bỏ các hướng dẫn thanh toán đã được thực hiện
thành công. Việc huỷ bỏ có thể xuất phát từ các nhà cung cấp dịch vụ / đối tác và phải được sự chấp thuận
của Vietcombank. Tùy thuộc vào các chính sách hiện tại, khả năng đáp ứng. Nhu cầu của khách hàng cho từng
giai đoạn, Vietcombank có thể xem xét cung cấp các công cụ để hủy bỏ hướng dẫn thanh toán mà
khách hàng đã được tạo thành công và gửi cho ngân hàng. Trong trường hợp như vậy, Vietcombank cam kết
4
cung cấp những nỗ lực tối ưu của nó để hỗ trợ khách hàng để hủy bỏ hoặc sửa đổi hướng dẫn thanh toán nhưng không
chịu trách nhiệm nếu việc hủy bỏ và / hoặc sửa đổi không thể được xử lý bằng bất kỳ phương tiện.
5.7. Vietcombank có quyền tự động ghi nợ tài khoản bất kỳ của khách hàng phải trả tiền cho dịch vụ mà
khách hàng đã sử dụng, mà chỉ được thực hiện bằng hình thức theo yêu cầu khách hàng hoặc nhà cung cấp đang cung cấp
dịch vụ cho khách hàng.
Điều 6: Quyền và nghĩa vụ của khách hàng:
6.1. Để tuân thủ quy trình đăng ký, thủ tục giao dịch và hướng dẫn khác của
Vietcombank, sử dụng các thông tin được cung cấp bởi các dịch vụ đúng mục đích
6.2. Nếu khách hàng tìm thấy bất kỳ sai lầm hoặc sai sót trong khi Vietcombank xử lý thanh toán của khách hàng
hướng dẫn, khách hàng có thể trực tiếp liên hệ với Trung tâm Dịch vụ khách hàng Vietcombank hoặc giao dịch
địa điểm cho các giải pháp. Vấn đề có thể phát sinh như sau:
a. Bất kỳ sự chậm trễ hoặc sai sót trong hướng dẫn xử lý của khách hàng; hoặc
b. Thanh toán đã được xử lý mà không có chỉ dẫn của khách hàng
c. Có gian lận trong việc sử dụng Dịch vụ.
6.3. Khách hàng có thể chấm dứt Dịch vụ bất cứ lúc nào sau khi gửi văn bản yêu cầu ngừng sử dụng
Dịch vụ phù hợp với các mẫu được cung cấp tại bất kỳ Vie
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: