The Seven Mysteries of Life, by Guy Murchie, opened my mind wide. I ha dịch - The Seven Mysteries of Life, by Guy Murchie, opened my mind wide. I ha Việt làm thế nào để nói

The Seven Mysteries of Life, by Guy

The Seven Mysteries of Life, by Guy Murchie, opened my mind wide. I hadn’t had a reading experience that crossed so many lines, and was both brutal and loving, scientific and personal, rational and spiritual, all at the same time. Transformational. I didn’t know books could be like this. And it had these wonderful line drawings by the author that, unlike other books, had a love and soul in them I hadn’t seen before. A Scientist in the City, by James Trefill. Much of my reading used to be focused on design, design thinking, and building good things, since that was a big part of my working life. Trefill was my favorite science writer for a long stretch, and this was my introduction to him. He walks through a city, deconstructing skyscrapers, highways and landscapes from the view of the science mind.

Murchie, Eisley and Trefill all showed me how a great writer can reveal a subject more powerfully by carefully including themselves in their descriptions of the world. That it wasn’t indulgent if you used a careful hand. Stewart Brand’s How Buildings Learn deserve mention, as he offered a a new way to look at architecture that was fascinating, personal, real and practical, and mostly pretension free, something I can’t say about many books on architecture and design or most creative pursuits. All these books draw parallels between nature and engineering, a potent comparison for many reasons.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bảy bí ẩn của cuộc sống, bởi Guy Murchie, mở rộng tâm trí của tôi. Tôi đã không có một kinh nghiệm đọc sách mà vượt qua rất nhiều dòng, và được cả tàn bạo và yêu thương, khoa học và cá nhân, hợp lý và tinh thần, tất cả cùng một lúc. Transformational. Tôi không biết sách có thể như thế này. Và nó đã có những bản vẽ dòng tuyệt vời của tác giả mà, không giống như cuốn sách khác, đã có một tình yêu và tâm hồn trong chúng tôi đã không thấy trước. Một nhà khoa học trong thành phố, bởi James Trefill. Nhiều đọc sách của tôi sử dụng để tập trung vào thiết kế, tư duy thiết kế và xây dựng những điều tốt đẹp, vì đó là một phần lớn của cuộc sống làm việc của tôi. Trefill là nhà văn khoa học yêu thích của tôi cho một căng dài, và điều này đã là giới thiệu của tôi với anh ta. Ông đi qua một thành phố, deconstructing tòa nhà chọc trời, đường cao tốc và cảnh quan từ quan điểm của khoa học tâm.Murchie, Eisley và Trefill tất cả đã cho thấy tôi như thế nào một nhà văn người lớn có thể tiết lộ một đề tài mạnh mẽ hơn bằng cách cẩn thận bao gồm bản thân mình trong mô tả của họ trên thế giới. Rằng nó không phải là thư giãn nếu bạn đã sử dụng một bàn tay cẩn thận. Stewart của thương hiệu học như thế nào công trình xứng đáng đề cập đến, như ông đã đề nghị một mới cách để nhìn vào kiến trúc là hấp dẫn, cá nhân, thực tế và thực tế và chủ yếu là pretension miễn phí, một cái gì đó tôi không thể nói về nhiều cuốn sách về kiến trúc và thiết kế hay pursuits sáng tạo nhất. Tất cả những cuốn sách này rút ra song song giữa thiên nhiên và kỹ thuật, một so sánh mạnh vì nhiều lý do.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bảy bí ẩn của cuộc sống, bởi Guy Murchie, mở tâm trí của tôi rộng. Tôi đã không có một kinh nghiệm đọc sách mà vượt qua rất nhiều dòng, và vừa tàn bạo và yêu thương, khoa học và cá nhân, hợp lý và tinh thần, tất cả cùng một lúc. Biến đổi. Tôi không biết cuốn sách có thể được như thế này. Và nó đã có những hình vẽ tuyệt vời của tác giả đó, không giống như các cuốn sách khác, đã có một tình yêu và linh hồn trong chúng tôi đã không nhìn thấy trước. Một nhà khoa học ở thành phố, James Trefill. Phần lớn đọc sách của tôi sử dụng để tập trung vào thiết kế, tư duy thiết kế và xây dựng những điều tốt đẹp, vì đó là một phần lớn trong cuộc đời làm việc của tôi. Trefill là nhà văn khoa học yêu thích của tôi cho một đoạn dài, và điều này đã giới thiệu tôi với anh. Anh đi qua một thành phố, giải cấu trúc tòa nhà chọc trời, đường cao tốc và cảnh quan từ quan điểm của tâm khoa học.

Murchie, Eisley và Trefill tất cả chỉ cho tôi làm thế nào một nhà văn lớn có thể tiết lộ một chủ đề mạnh mẽ hơn bằng cách cẩn thận bao gồm cả bản thân mình trong mô tả của họ về thế giới. Rằng nó không được nuông chiều, nếu bạn sử dụng một tay cẩn thận. Làm thế nào tòa Stewart Brand Tìm hiểu xứng đáng đề cập đến, như ông đề nghị aa cách mới để nhìn vào kiến trúc đó là hấp dẫn, cá nhân, thực tế và thực tế, và chủ yếu vọng tự do, cái gì tôi không thể nói về rất nhiều sách về kiến trúc và thiết kế hay nhất theo đuổi sáng tạo . Tất cả những cuốn sách vẽ tương đồng giữa thiên nhiên và kỹ thuật, một so sánh mạnh vì nhiều lý do.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: