1522
01:34:08,243 --> 01:34:10,495
♪ But in my heart of hearts
I knew the truth ♪
1523
01:34:10,579 --> 01:34:12,205
♪ I was addicted to death ♪
1524
01:34:13,623 --> 01:34:15,083
♪ I was addicted to death ♪
1525
01:34:15,167 --> 01:34:16,418
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1526
01:34:16,501 --> 01:34:18,211
♪ I was addicted to death ♪
1527
01:34:18,295 --> 01:34:19,546
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1528
01:34:19,629 --> 01:34:21,047
♪ I was addicted to death ♪
1529
01:34:21,131 --> 01:34:22,382
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1530
01:34:22,465 --> 01:34:23,758
♪ I was addicted to death ♪
1531
01:34:23,842 --> 01:34:25,302
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1532
01:34:25,385 --> 01:34:26,970
♪ I was addicted to death ♪
1533
01:34:27,053 --> 01:34:28,930
♪ Are you still addicted to death? ♪
1534
01:34:29,389 --> 01:34:32,726
♪ Break it down, Sam
Break it down ♪
1535
01:34:32,809 --> 01:34:34,853
♪ Can I...? You know, can I just, um...? ♪
1536
01:34:34,936 --> 01:34:36,771
♪ Before we start, I just gotta go ♪
1537
01:34:36,855 --> 01:34:40,358
♪ No, Sam, we're live
We'll break it down now ♪
1538
01:34:40,442 --> 01:34:42,402
♪ Is there a...? Do they have a bathroom? ♪
1539
01:34:42,485 --> 01:34:44,112
♪ In the outside, is there a bathroom? ♪
1540
01:34:44,196 --> 01:34:45,822
♪ Um, we're actually live ♪
1541
01:34:45,906 --> 01:34:48,491
♪ But this is also live
And I gotta make it happen ♪
1542
01:34:49,534 --> 01:34:51,661
♪ Shorty, don't run
Shorty, don't ♪
1543
01:34:51,745 --> 01:34:53,622
♪ Alison, is that him running? ♪
1544
01:34:55,207 --> 01:34:58,084
♪ And now he's apparently
Getting into a cab ♪
1545
01:34:58,627 --> 01:35:02,672
♪ The Ghost gets scared, too
Oh ♪
1546
01:35:02,756 --> 01:35:04,174
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1547
01:35:04,257 --> 01:35:05,508
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1548
01:35:05,592 --> 01:35:07,093
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1549
01:35:07,177 --> 01:35:08,553
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1550
01:35:08,637 --> 01:35:10,013
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1551
01:35:10,096 --> 01:35:11,348
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1552
01:35:11,431 --> 01:35:12,933
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1553
01:35:13,016 --> 01:35:14,309
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1554
01:35:14,392 --> 01:35:15,894
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1555
01:35:15,977 --> 01:35:17,270
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1556
01:35:17,354 --> 01:35:18,813
♪ The Ghost, the Ghost ♪
1557
01:35:18,897 --> 01:35:20,190
♪ Nice to... Nice to see me ♪
1558
01:35:20,273 --> 01:35:23,151
♪ The Ghost gets scared, too ♪
1559
01:35:23,235 --> 01:35:25,612
♪ 'Cause ghosts get scared, too ♪
1560
01:35:25,695 --> 01:35:27,447
♪ Oh ♪
1561
01:35:28,695 --> 01:35:47,447
- WordsKill -
152201:34:08, 243--> 01:34:10, 495♪ Nhưng trong trái tim tôi của trái timTôi biết sự thật ♪152301:34:10, 579--> 01:34:12, 205♪ tôi đã nghiện chết ♪152401:34:13, 623--> 01:34:15, 083♪ tôi đã nghiện chết ♪152501:34:15, 167--> 01:34:16, 418♪ Ghost, Ghost ♪152601:34:16, 501--> 01:34:18, 211♪ tôi đã nghiện chết ♪152701:34:18, 295--> 01:34:19, 546♪ Ghost, Ghost ♪152801:34:19, 629--> 01:34:21, 047♪ tôi đã nghiện chết ♪152901:34:21, 131--> 01:34:22, 382♪ Ghost, Ghost ♪153001:34:22, 465--> 01:34:23, 758♪ tôi đã nghiện chết ♪153101:34:23, 842--> 01:34:25, 302♪ Ghost, Ghost ♪153201:34:25, 385--> 01:34:26, 970♪ tôi đã nghiện chết ♪153301:34:27, 053--> 01:34:28, 930♪ Có bạn vẫn còn nghiện cái chết không? ♪153401:34:29 389--> 01:34:32, 726♪ phá vỡ nó xuống, SamPhá vỡ nó xuống ♪153501:34:32, 809--> 01:34:34, 853♪ Tôi có thể...? Bạn đã biết, tôi có thể chỉ cần, Umm...? ♪153601:34:34, 936--> 01:34:36, 771♪ trước khi chúng tôi bắt đầu, tôi chỉ cần đi đây ♪153701:34:36, 855--> 01:34:40, 358♪ Không, Sam, chúng tôi đang sốngChúng tôi sẽ phá vỡ nó xuống bây giờ ♪153801:34:40, 442--> 01:34:42, 402♪ Có một...? Họ có một phòng tắm? ♪153901:34:42, 485--> 01:34:44, 112♪ ở bên ngoài, có một phòng tắm? ♪154001:34:44, 196--> 01:34:45, 822♪ Um, chúng tôi đang thực sự sống ♪154101:34:45, 906--> 01:34:48, 491♪ Nhưng điều này cũng là sốngVà tôi gotta làm cho nó xảy ra ♪154201:34:49, 534--> 01:34:51, 661♪ người lùn, không chạyNgười lùn, không ♪154301:34:51, 745--> 01:34:53, 622♪ Alison, là rằng anh ta chạy? ♪154401:34:55, 207--> 01:34:58, 084♪ Và bây giờ ông là rõ ràngNhận được vào một cab ♪154501:34:58, 627--> 01:35:02, 672♪ Ghost được sợ hãi, quáÔi ♪154601:35:02, 756--> 01:35:04, 174♪ Ghost, Ghost ♪154701:35:04, 257--> 01:35:05, 508♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪154801:35:05, 592--> 01:35:07, 093♪ Ghost, Ghost ♪154901:35:07, 177--> 01:35:08, 553♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪155001:35:08, 637--> 01:35:10, 013♪ Ghost, Ghost ♪155101:35:10, 096--> 01:35:11, 348♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪155201:35:11, 431--> 01:35:12, 933♪ Ghost, Ghost ♪155301:35:13, 016--> 01:35:14, 309♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪155401:35:14, 392--> 01:35:15, 894♪ Ghost, Ghost ♪155501:35:15, 977--> 01:35:17, 270♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪155601:35:17, 354--> 01:35:18, 813♪ Ghost, Ghost ♪155701:35:18, 897--> 01:35:20, 190♪ Đẹp để... Nice để xem tôi ♪155801:35:20 273--> 01:35:23, 151Ghost được sợ hãi, quá ♪ ♪155901:35:23, 235--> 01:35:25, 612♪ vì ma được sợ hãi, quá ♪156001:35:25, 695--> 01:35:27, 447♪ Ôi ♪156101:35:28, 695--> 01:35:47, 447-WordsKill-
đang được dịch, vui lòng đợi..