The second scene featuring Ennis and a closet, and another piece of lo dịch - The second scene featuring Ennis and a closet, and another piece of lo Việt làm thế nào để nói

The second scene featuring Ennis an

The second scene featuring Ennis and a closet, and another piece of lost clothing does not take place in Proulx’s original story, but is a powerful and poignant addition to the film adaptation. At the end of the film, Ennis is in his trailer and is visited by his now-grown daughter, Alma Jr., who comes to tell him that she is getting married, and asks him to attend the wedding. Ennis at first refuses then agrees, and they have a toast. After Alma leaves, Ennis discovers she has forgotten her sweater. He opens his closet door to put it away, and we see that he's created a small shrine to Jack inside his closet. Now we are returned to Proulx’s original:
"He pinned it up [the postcard of Brokeback Mountain] in his trailer, brass-headed tack in each corner. Below it he drove a nail and on the nail he hung the wire hanger and the two old shirts suspended from it. He stepped back and looked at the ensemble through a few stinging tears. 'Jack, I swear –' he said, though Jack had never asked him to swear anything and was himself not the swearing kind." (Proulx 54).
Proulx’s and the filmmakers’ use of actual closets to symbolize Ennis’ inability to “come out of the closet” might at first seem to be a heavy-handed metaphor, but in both instances, these scenes are effective and very touching.
Proulx’s book ends shortly after this, with another of Ennis’ dreams. But, while his dream at the beginning of the story steeps him in reverie, with fond and happy memories of Jack, in his dream at the end of the story, there is a darker and menacing feeling, one of grief and sorrow, danger and death.
The film ends differently than Proulx’s short story. The camera pulls back from Ennis at his closet door to show us a wider view of the interior of his small cramped trailer, and then focuses in on a tiny window, which frames a constrained view of a field of bright yellow flowers and the blue mountain and sky in the background. This scene of the exterior – of the great outdoors stands in sharp contrast to the small and enclosed private interior where Ennis seems trapped, standing in his closet with his shrine to his dead lover.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The second scene featuring Ennis and a closet, and another piece of lost clothing does not take place in Proulx’s original story, but is a powerful and poignant addition to the film adaptation. At the end of the film, Ennis is in his trailer and is visited by his now-grown daughter, Alma Jr., who comes to tell him that she is getting married, and asks him to attend the wedding. Ennis at first refuses then agrees, and they have a toast. After Alma leaves, Ennis discovers she has forgotten her sweater. He opens his closet door to put it away, and we see that he's created a small shrine to Jack inside his closet. Now we are returned to Proulx’s original:"He pinned it up [the postcard of Brokeback Mountain] in his trailer, brass-headed tack in each corner. Below it he drove a nail and on the nail he hung the wire hanger and the two old shirts suspended from it. He stepped back and looked at the ensemble through a few stinging tears. 'Jack, I swear –' he said, though Jack had never asked him to swear anything and was himself not the swearing kind." (Proulx 54).Proulx’s and the filmmakers’ use of actual closets to symbolize Ennis’ inability to “come out of the closet” might at first seem to be a heavy-handed metaphor, but in both instances, these scenes are effective and very touching.Proulx’s book ends shortly after this, with another of Ennis’ dreams. But, while his dream at the beginning of the story steeps him in reverie, with fond and happy memories of Jack, in his dream at the end of the story, there is a darker and menacing feeling, one of grief and sorrow, danger and death.The film ends differently than Proulx’s short story. The camera pulls back from Ennis at his closet door to show us a wider view of the interior of his small cramped trailer, and then focuses in on a tiny window, which frames a constrained view of a field of bright yellow flowers and the blue mountain and sky in the background. This scene of the exterior – of the great outdoors stands in sharp contrast to the small and enclosed private interior where Ennis seems trapped, standing in his closet with his shrine to his dead lover.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các cảnh thứ hai gồm Ennis và một tủ quần áo, và một mảnh quần áo bị mất không diễn ra trong câu chuyện ban đầu Proulx, nhưng là một sự bổ sung mạnh mẽ và sâu sắc đến các bộ phim. Vào cuối của bộ phim, Ennis là trong trailer của mình và được truy cập bởi con gái bây giờ trưởng thành của mình, Alma Jr., người đã nói với anh rằng cô sắp kết hôn, và hỏi anh ta để tham dự đám cưới. Ennis lúc đầu từ chối sau đó đồng ý, và họ có một bánh mì nướng. Sau khi lá Alma, Ennis phát hiện ra cô đã quên mất chiếc áo len của cô. Ông mở cửa tủ quần áo của mình để đưa nó đi, và chúng ta thấy rằng ông là tạo ra một ngôi đền nhỏ để Jack bên trong tủ quần áo của mình. Bây giờ chúng ta đang quay trở lại ban đầu của Proulx:
"Ông gắn nó lên [tấm bưu thiếp của Brokeback Mountain] trong trailer, tack đồng đầu của mình trong mỗi góc Dưới đây nó anh đã lái một móng tay và móng tay ông treo móc áo dây và hai. áo sơ mi cũ treo từ đó Anh bước lùi lại và nhìn vào bộ quần áo đồng thông qua một vài giọt nước mắt chua cay 'Jack, tôi thề -'.. ông nói, mặc dù Jack đã không bao giờ yêu cầu anh thề bất cứ điều gì và là chính mình không phải là loại chửi thề ". (Proulx 54).
Của Proulx và 'sử dụng nhà vệ thực tế để tượng trưng Ennis' các nhà làm phim không có khả năng "đi ra khỏi tủ quần áo" có thể lúc đầu dường như là một phép ẩn dụ nặng tay, nhưng trong cả hai trường hợp, những cảnh có hiệu quả và rất cảm động.
cuốn sách Proulx của kết thúc ngay sau này, với một của những giấc mơ Ennis '. Nhưng, trong khi ước mơ của mình vào đầu những câu chuyện steeps ông trong mơ tưởng, với nhiều kỷ niệm đẹp và hạnh phúc của Jack, trong giấc mơ của mình vào cuối của câu chuyện, có một cảm giác tối hơn và đe dọa, một trong những nỗi đau và nỗi buồn, sự nguy hiểm và cái chết.
Bộ phim kết thúc khác với truyện ngắn của Proulx. Chiếc máy ảnh này kéo trở lại từ Ennis tại cửa tủ quần áo của mình để chỉ cho chúng ta một cái nhìn rộng lớn hơn của nội thất trailer chật chội nhỏ của mình, và sau đó tập trung ở trên một cửa sổ nhỏ, mà khung nhìn bó buộc của một cánh đồng hoa vàng rực rỡ và những ngọn núi xanh và bầu trời trong nền. Cảnh này của bên ngoài - các hoạt động ngoài trời thực sự trái ngược rõ ràng với những nội thất tư nhân nhỏ và kèm theo đó Ennis dường như bị mắc kẹt, đứng trong tủ quần áo của mình với thánh địa của mình với người yêu đã chết của mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: