2.5. ALTERNATE VALUATION METHODSThe alternate valuation methods are to dịch - 2.5. ALTERNATE VALUATION METHODSThe alternate valuation methods are to Việt làm thế nào để nói

2.5. ALTERNATE VALUATION METHODSThe

2.5. ALTERNATE VALUATION METHODS
The alternate valuation methods are to be used only when the transaction value cannot be
applied. There are three main situations where this will occur:
1) The transaction value is rejected on the basis of failing one or more of the conditions of
Article 1 or,
2) The transaction value has been rejected following application of the procedures of WTO
Decision 6.1, namely, Customs had doubts regarding the truth or accuracy of the declared
value which were conveyed to the importer and Customs’ doubts remained after due
consultation process was followed.
2) No sale has occurred (e.g. leased goods, gifts, goods transferred between branches etc.).
Only in the above circumstances can consideration be given to the alternate methods.
These are known as follows :
− the transaction value of identical goods (Article 2);
− the transaction value of similar goods (Article 3);
− the deductive value method (Article 5);
− the computed value method (Article 6);
− fallback option (Article 7).
The methods described in Articles 2 and 3 require a comparable consignment to be found
where a transaction value has been previously accepted by Customs. The Agreement
provides criteria for defining identical and similar goods, covering the goods themselves,
time of importation, commercial level of consignment etc. The criteria for similar goods are
less restrictive than for identical goods, allowing a broader range of comparable
goods/consignments to be considered. If comparable consignments are found which meet
the criteria in question for either Articles 2 or 3, and those consignments were cleared on the
basis of the transaction value, that value can then be applied as the Customs value.
The method described in Article 5, known as ‘deductive value’, is based on the price at
which the imported goods (or identical or similar goods) are sold on the domestic market.
This establishes a ‘unit price’ from which are to be deducted costs pertaining to postimportation
activities and elements, such as post-import transportation and storage costs
and profit and general expenses (with an adjustment under Article 8.2 if applicable). The
Customs value under Article 5 is based on the price after such deductions are made.
The method described in Article 6, known as ‘computed value’, is based on a price which is
built up from the various elements which contribute to the manufactured goods. This
includes cost of materials, components etc. manufacturing costs, profit and general
expenses and transport. Typically, this method is used extremely rarely as it requires
13
WCO GUIDE TO CUSTOMS VALUATION AND TRANSFER PRICING
financial data which may be confidential to the manufacturer and will not be willingly made
available to the importer or Customs in the importing county.
Article 7 is informally known as ‘fallback’ – it is not a specified ‘method’ as such but rather
describes the possible means of establishing the Customs value when the previous methods
cannot be applied. It also lists approaches which are expressly forbidden by the Agreement
(e.g. values must not be based on minimum Customs values or arbitrary or fictitious values).
The above methods must be considered in the order specified by the Agreement, i.e. only if
Article 2 cannot be applied should consideration be given to Article 3, and so on. Note that
the order in applying Article 5 and 6 may be reversed if the importer so requests. When
transaction value is not applicable, and the previous methods cannot be used to determine a
value due to lack of data and comparative prices, Article 7 is applied..
It is important to note that when the alternate methods are used, there should be a process
of consultation between Customs administrations and the importer with a view to
determining a proper basis of value for Customs purposes.
The Agreement contains not only the valuation methodology but also a number of additional
requirements including trade facilitation measures which establish rights and obligations for
the importer, and also the rights of the Customs administration.
For more information on the transaction value, alternate methods and other Customs
valuation matters, it is recommended to consult the links provided at the beginning of this
Chapter.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
2.5. PHƯƠNG PHÁP XÁC ĐỊNH GIÁ TRỊ THAY THẾCác phương pháp xác định giá trị thay thế đang được sử dụng chỉ khi giá trị giao dịch không thểáp dụng. Có những tình huống chính ba đó điều này sẽ xảy ra:1) giá trị giao dịch sẽ bị từ chối trên cơ sở thất bại một hoặc nhiều các điều kiện củaĐiều 1 hoặc,2) giá trị giao dịch đã bị từ chối theo các ứng dụng của các thủ tục của WTOQuyết định 6.1, cụ thể là, Hải quan có nghi ngờ liên quan đến sự thật hoặc tính chính xác của các tuyên bốgiá trị được chuyển tải để các nhà nhập khẩu và hải quan nghi ngờ vẫn sau khi đến hạnquá trình tham khảo ý kiến đã được theo sau.2) không có bán đã xảy ra (ví dụ như cho thuê hàng, Quà tặng, hàng hoá chuyển giữa các chi nhánh vv.).Chỉ trong các trường hợp ở trên có thể xem xét cho các phương pháp thay thế.Chúng được gọi như sau:− giá trị giao dịch hàng hóa giống hệt nhau (điều 2);− giá trị giao dịch hàng hóa tương tự như (điều 3);− phương pháp giá trị suy (điều 5);− phương pháp tính toán giá trị (bài 6);− dự phòng tùy chọn (điều 7).Phương pháp được diễn tả trong bài viết 2 và 3 yêu cầu một lô hàng so sánh được tìm thấynơi một giá trị giao dịch đã được chấp nhận trước đó của Hải quan. Hiệp địnhcung cấp các tiêu chí để xác định giống hệt nhau và tương tự như hàng hóa, bao gồm các hàng hóa chính mình,thời gian nhập khẩu, các mức độ thương mại của lô hàng vv. Các tiêu chuẩn đối với hàng hoá tương tựít hạn chế hơn đối với hàng hóa giống hệt nhau, cho phép một phạm vi rộng hơn của so sánhhàng hoá/lô hàng để được xem xét. Nếu so sánh lô hàng được tìm thấy mà đáp ứngCác tiêu chí trong câu hỏi cho bài viết 2 hoặc 3 và những lô hàng đã được xóa trên cácCác cơ sở của giá trị giao dịch, giá trị đó sau đó có thể được áp dụng như giá trị hải quan.Phương pháp được diễn tả trong bài viết 5, được gọi là 'giá trị suy', được dựa trên mức giá tạihàng hoá nhập khẩu (hoặc hàng hoá trùng hoặc tương tự) được bán trên thị trường trong nước.Điều này thiết lập một đơn vị giá' từ mà phải là khấu trừ chi phí liên quan đến postimportationhoạt động và các yếu tố, chẳng hạn như chi phí vận chuyển và lưu trữ đăng nhậpvà lợi nhuận và các chi phí chung (với một điều chỉnh theo bài viết 8.2 Nếu áp dụng). CácHải quan giá trị theo điều 5 dựa trên giá sau khi các khoản khấu trừ được thực hiện.Phương pháp được diễn tả trong bài viết 6, được gọi là 'tính toán giá trị', dựa trên một mức giá mà làxây dựng từ các yếu tố khác nhau đóng góp cho các hàng hóa sản xuất. Điều nàybao gồm các chi phí của vật liệu, linh kiện vv chi phí sản xuất, lợi nhuận và tướngchi phí và giao thông vận tải. Tóm lại, sử dụng phương pháp này rất hiếm khi vì nó đòi hỏi13WCO HƯỚNG DẪN HẢI QUAN THẨM ĐỊNH GIÁ VÀ CHUYỂN GIÁ CẢdữ liệu tài chính mà có thể được bí mật nhà sản xuất và không sẽ được thực hiện sẵn sàngcó sẵn cho các nhà nhập khẩu hoặc hải quan trong quận nhập khẩu.Điều 7 không chính thức được gọi là 'dự phòng'-nó không phải là một 'phương pháp được chỉ định' như vậy mà đúng hơn làMô tả có thể có nghĩa là thiết lập các phong tục có giá trị khi các phương pháp trước đókhông thể áp dụng. Nó cũng liệt kê các phương pháp tiếp cận mà rõ ràng là bị cấm bởi thoả thuận(ví dụ: giá trị phải không được dựa trên giá trị tối thiểu của Hải quan hoặc giá trị tùy ý hoặc hư cấu).Các phương pháp trên phải được xem xét theo quy định của Hiệp định, tức là chỉ khiĐiều 2 không thể áp dụng nên xem xét được cung cấp để điều 3, và như vậy. Lưu ý rằngcó thể được đảo ngược thứ tự trong việc áp dụng điều 5 và 6 nếu các nhà nhập khẩu nên yêu cầu. Khigiá trị giao dịch không phải là áp dụng, và các phương pháp trước đó không thể được sử dụng để xác định mộtgiá trị do thiếu của dữ liệu và so sánh giá cả, điều 7 được áp dụng.Nó là quan trọng cần lưu ý rằng khi phương pháp thay thế được sử dụng, nên có một quá trìnhtham khảo ý kiến giữa chính quyền Hải quan và nhập khẩu với một quan đểxác định một cơ sở thích hợp của các giá trị cho các mục đích hải quan.Các thỏa thuận bao gồm không chỉ các phương pháp xác định giá trị mà còn một số bổ sungyêu cầu bao gồm biện pháp tạo thuận lợi cho thương mại thiết lập quyền và nghĩa vụ choCác nhà nhập khẩu, và cũng là quyền của chính quyền Hải quan.Để thêm thông tin về giá trị giao dịch, thay thế phương pháp và hải quan khácCác vấn đề xác định giá trị, nó được khuyến khích để tham khảo ý kiến các liên kết được cung cấp ở đầu nàyChương.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
2.5. PHƯƠNG PHÁP ĐỊNH GIÁ ALTERNATE
Các phương pháp xác định giá trị thay thế là chỉ được sử dụng khi giá trị giao dịch không thể được
áp dụng. Có ba tình huống chính nơi này sẽ xảy ra:
1) Giá trị giao dịch bị từ chối trên cơ sở không một hoặc nhiều điều kiện của
Điều 1, hoặc
2) Giá trị giao dịch đã bị từ chối sau đây áp dụng các thủ tục của WTO
Quyết 6.1 , cụ thể là, Hải quan đã có những nghi ngờ về sự thật và chính xác của các tuyên bố
giá trị đã được chuyển đến các nhà nhập khẩu và nghi ngờ của Hải quan còn lại sau khi do
quá trình tham vấn đã được theo sau.
2) Không bán đã xảy ra (ví dụ như hàng hóa cho thuê, quà tặng, hàng hoá chuyển giữa các chi nhánh vv.)
Chỉ trong các trường hợp trên có thể xem xét được trao cho các phương pháp thay thế.
Chúng được gọi như sau:
- giá trị giao dịch của hàng hóa giống hệt nhau (Điều 2);
- giá trị giao dịch của hàng hóa tương tự (Điều 3);
- các Phương pháp trị suy (Điều 5);
- phương pháp trị giá tính toán (Điều 6);
-. tùy chọn dự phòng (Điều 7)
Các phương pháp mô tả trong Điều 2 và 3 yêu cầu một lô hàng so sánh đã được tìm thấy
nơi một giá trị giao dịch đã được chấp nhận bởi trước đây Hải quan. Hiệp định
cung cấp các tiêu chí để xác định hàng hoá giống hệt hoặc tương tự, bao gồm các hàng hóa chính mình,
thời điểm nhập khẩu, cấp độ thương mại của lô hàng vv Các tiêu chuẩn đối với hàng hóa tương tự là
ít hạn chế hơn đối với hàng hóa giống hệt nhau, cho phép một phạm vi rộng lớn hơn của so sánh
hàng hóa / lô hàng được xem xét. Nếu lô hàng có thể so sánh được tìm thấy trong đó đáp ứng
các tiêu chí trong câu hỏi cho cả các Điều 2, 3, và những lô hàng đã được xóa trên
cơ sở giá trị giao dịch, giá trị mà sau đó có thể được áp dụng như trị giá hải quan.
Phương pháp này được mô tả trong Điều 5, được biết đến "giá trị suy ', dựa trên giá tại
đó hàng hoá nhập khẩu (hoặc hàng hoá trùng hoặc tương tự) được bán trên thị trường trong nước.
Điều này thiết lập một "đơn giá" từ đó sẽ được khấu trừ chi phí liên quan đến postimportation
hoạt động và các yếu tố , chẳng hạn như vận chuyển và lưu kho sau nhập khẩu
và lợi nhuận và chi phí chung (với một điều chỉnh theo Điều 8.2 nếu có). Các
giá trị hải quan theo Điều 5 được dựa trên giá sau khi trừ các khoản đó được thực hiện.
Các phương pháp mô tả trong Điều 6, được gọi là 'trị giá tính toán ", dựa trên một mức giá được
xây dựng lên từ các yếu tố khác nhau trong đó đóng góp vào việc sản xuất hàng hóa . Điều này
bao gồm chi phí nguyên vật liệu, linh kiện, vv chi phí sản xuất, lợi nhuận và tổng
chi phí và vận chuyển. Thông thường, phương pháp này được sử dụng rất ít vì nó đòi hỏi
13
WCO GUIDE TO HẢI ĐỊNH GIÁ VÀ CHUYỂN GIÁ
dữ liệu tài chính có thể là bí mật để các nhà sản xuất và sẽ không được tự nguyện làm
đơn vị nhập khẩu hoặc hải quan ở hạt nhập khẩu.
Điều 7 là không chính thức được gọi là "dự phòng" - nó không phải là một "phương pháp" quy định như vậy nhưng thay vì
mô tả các phương tiện có thể thiết lập các giá trị hải quan khi các phương pháp trước đây
không thể được áp dụng. Nó cũng liệt kê các phương pháp tiếp cận được đối cấm bởi Hiệp định
(ví dụ như giá trị không phải được dựa trên các giá trị hải quan tối thiểu hoặc giá trị hoặc tuỳ tiện).
Các phương pháp trên phải được xem xét theo trình tự quy ​​định của Hiệp định, tức là chỉ khi
Điều 2 không thể được ứng dụng cần xem xét đến Điều 3, và như vậy. Lưu ý rằng
thứ tự trong việc áp dụng Điều 5 và 6 có thể bị đảo ngược nếu các nhà nhập khẩu yêu cầu. Khi
giá trị giao dịch là không được áp dụng, và các phương pháp trước đây không thể được sử dụng để xác định một
giá trị do thiếu dữ liệu và giá so sánh, Điều 7 được áp dụng ..
Điều quan trọng cần lưu ý là khi các phương pháp thay thế được sử dụng, cần có một Quá trình
tham vấn giữa cơ quan Hải quan và người nhập khẩu nhằm
xác định một cơ sở thích hợp của giá trị cho mục đích Hải.
Thỏa thuận này bao gồm không chỉ các phương pháp định giá nhưng cũng có một số bổ sung
yêu cầu bao gồm các biện pháp tạo thuận lợi thương mại trong đó xác lập các quyền và nghĩa vụ đối với
nhà nhập khẩu , và cũng là quyền của ngành Hải quan.
Để biết thêm thông tin về giá trị giao dịch, phương pháp thay thế và Hải quan khác
vấn đề xác định giá trị, nó được khuyến khích để tham khảo ý kiến các liên kết được cung cấp ở đầu này
Chương.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: