Health in theWildMany animals seem able to treat their illnesses thems dịch - Health in theWildMany animals seem able to treat their illnesses thems Việt làm thế nào để nói

Health in theWildMany animals seem

Health in theWild
Many animals seem able to treat their illnesses themselves. Humans may have a thingor two to learn from them.

For the past decade Dr Engel, a lecturer in environmental sciences at Britain’sOpen University, has been collating examples of self-medicating behavior in wild animals. She recently published a book on the subject, in a talk at theEdinburgh Science Festival earlier this month, she explained that the idea that animals can treat themselves has been regarded with some scepticism by hercolleagues in the past. But a growing number of animal behaviourists now think that wild animals can and do deal with their own medical needs.

One example of self-medication was discovered in 1987. Michael Huffman andMoham-edi Seifu, working in the Mahale Mountains National Park in Tanzania,noticed that local chimpanzees suffering from intestinal worms would dosethemselves with the pith of a plant called Veronia. This plant produce spoisonous chemicals called terpenes. Its pith contains a strong enoughconcentration to kill gut parasites, but not so strong as to kill chimps (nor people, for that matter; locals use the pith for the same purpose). Given thatthe plant is known locally as “goat-killer”, however, it seems that not allanimals are as smart as chimps and humans. Some consume it indiscriminately,and succumb.

Since the Veronia-eating chimps were discovered, more evidence has emerged suggestingthat animals often eat things for medical rather than nutritional reasons. Manyspecies, for example, consume dirt—a behaviour known as geography.Historically, the preferred explanation was that soil supplies minerals such as salt. But geography occurs in areas where the earth is not a useful source ofminerals, and also in places where minerals can be more easily obtained from certain plants that are known to be rich in them. Clearly, the animals must begetting something else out of eating earth.

The current belief is that soil—and particularly the clay in it—helps to detoxifythe defensive poisons that some plants produce in an attempt to prevent themselves from being eaten. Evidence for the detoxifying nature of clay camein 1999, from an experiment carried out on macaws by James Gilardi and his colleagues at the University of California, Davis. Macaws eat seeds containingalkaloids, a group of chemicals that has some notoriously toxic members, such as strychnine. In the wild, the birds are frequently seen perched on eroding riverban eatingclay. Dr Gilardi fed one group of macaws a mixture of a harmless alkaloid andclay, and a second group just the alkaloid.Several hours later, the macaws thathad eaten the clay had 60% less alkaloid in their blood streams than those thathad not suggesting that the hypothesis is correct.

Other observations also support the idea that clay is detoxifying. Towards thetropics the amount of toxic compounds in plants increases—anu so does the amount of earth eaten by behaviores. Elephants lick day from mud holes all yearround, except in September when they are bingeing on fruit which, because it has evolved to be eaten, is not toxic. And the addition of clay to the diets ofdomestic cattle increases the amount of nutrients that they can absorb fromtheir food by 10-20%.

A third instance of animal self-medication is the use of mechanical scours to getrid of gut parasites. In 1972 Richard Wrangham, a researcher at the GombeStream Reserve in Tanzania, noticed that chimpanzees were eating the leaves ofa tree called Aspilia. The chimps chose the leaves carefully by testing them intheir mouths. Having chosen a leaf, a chimp would fold it into a fan andswallow it. Some of the chimps were noticed wrinkling their noses as theyswallowed these leaves, suggesting the experience was unpleasant. Later,undigested leaves were found on the forest floor.

Dr Wrangham rightly guessed that the leaves had a medicinal purpose—this was,indeed, one of the earliest interpretations of a behaviour pattern asself-medication. However, he guessed wrong about what the mechanism was. His(and everybody else’s) assumption was that Aspilia contained a drug, and this sparked more than two decades of phytochemical research to try to find out whatchemical the chimps were after. But by the 1990s, chimps across Africa had beenseen swallowing the leaves of 19 different species that seemed to have fewsuitable chemicals in common. The drug hypothesis was looking more and more dubious.

It was Dr Huffman who got to the bottom of the problem. He did so by watching whatcame out of the chimps, rather than concentrating on what went in. He found that the egested leaves were full of intestinal worms. The factor common to all19 species of leaves swallowed by the chimps was that they were covered withmicroscopic hooks. These caught the worms and dragged them from their lodgings.

Following that observation, Dr Engel is now particularly excited about how knowledge ofthe way that animals look after themselves could be used to improve
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sức khỏe trong theWildNhiều loài động vật dường như thể để điều trị các bệnh của mình. Con người có thể có một thingor 2 để học hỏi từ họ.Trong thập kỷ vừa qua Dr Engel, giảng viên trong khoa học môi trường tại Đại học Britain'sOpen, đã collating ví dụ tự medicating hành vi ở động vật hoang dã. Cô ấy mới xuất bản một cuốn sách về đề tài này, trong một cuộc nói chuyện tại theEdinburgh Festival khoa học hồi đầu tháng này, cô giải thích rằng ý tưởng rằng loài động vật có thể điều trị chính mình đã được coi một số sự hoài nghi của hercolleagues trong quá khứ. Nhưng một số lượng ngày càng tăng của động vật behaviourists bây giờ nghĩ rằng động vật hoang dã có thể và để đối phó với các nhu cầu y tế của riêng của họ.Một ví dụ của self-medication được phát hiện vào năm 1987. Michael Huffman andMoham-edi Seifu, làm việc trong vườn quốc gia Mahale núi của Tanzania, nhận thấy rằng tinh tinh địa phương bị giun trong ruột sẽ dosethemselves với ruột cây của một cây được gọi là Veronia. Nhà máy này sản xuất hóa chất spoisonous gọi là tecpen. Ruột cây của nó có chứa một enoughconcentration mạnh mẽ để diệt ký sinh trùng đường ruột, nhưng không mạnh mẽ như vậy là để giết tinh tinh (cũng không phải con người, cho rằng vấn đề; địa phương sử dụng ruột cây cho cùng một mục đích). Cho rằng thực vật được biết đến tại địa phương như "dê-kẻ giết người", Tuy nhiên, có vẻ như rằng không allanimals thông minh như tinh tinh và con người. Một số tiêu thụ nó bừa bãi và succumb.Kể từ khi tinh tinh Veronia ăn uống đã được phát hiện, thêm bằng chứng đã nổi lên suggestingthat động vật thường ăn vì lý do y tế chứ không phải là về dinh dưỡng. Manyspecies, ví dụ, tiêu thụ các bụi bẩn — một hành vi được gọi là địa lý. Trong lịch sử, những lời giải thích ưa thích là đất cung cấp các khoáng chất như muối. Nhưng địa lý xảy ra tại các khu vực nơi trái đất không phải là một nguồn hữu ích ofminerals, và cũng có ở nơi nơi khoáng vật có thể dễ dàng Lấy từ nhất định cây được biết là được giàu chúng. Rõ ràng, các loài động vật phải begetting một cái gì đó khác trên ăn trái đất.Niềm tin hiện tại là đất đó- và đặc biệt là đất sét trong đó-giúp để detoxifythe phòng thủ các chất độc mà một số nhà máy sản xuất trong một nỗ lực để ngăn chặn chính mình bị ăn thịt. Bằng chứng cho bản chất khử độc của đất sét camein năm 1999, từ một thử nghiệm thực hiện macaws bởi James Gilardi và các đồng nghiệp tại Đại học California tại Davis. Macaws ăn hạt containingalkaloids, một nhóm các hóa chất có một số thành viên nổi tiếng là độc hại, chẳng hạn như strychnin. Trong hoang dã, những con chim đang thường xuyên nhìn thấy perched trên làm xói mòn riverban eatingclay. Tiến sĩ Gilardi ăn một nhóm macaws một hỗn hợp của andclay vô hại alkaloid, và một lần thứ hai nhóm chỉ ancaloit. Vài giờ sau đó, thathad macaws ăn đất sét có 60% ít hơn alkaloid trong dòng máu của họ hơn thathad không gợi ý rằng giả thuyết là đúng.Quan sát khác cũng hỗ trợ ý tưởng rằng đất sét khử độc. Đối với thetropics số tiền của các hợp chất độc hại trong thực vật tăng — anu thì số lượng trái đất ăn bởi behaviores. Voi mau ngày từ bùn lỗ yearround tất cả, ngoại trừ trong ngày khi họ bingeing trên trái cây đó, bởi vì nó đã phát triển để được ăn, không phải là độc hại. Và việc bổ sung của đất sét để gia súc ofdomestic chế độ ăn làm tăng số lượng các chất dinh dưỡng mà họ có thể hấp thụ thức ăn fromtheir bằng 10-20%.Một trường hợp thứ ba của động vật self-medication là sử dụng cơ khí scours để getrid của ký sinh trùng đường ruột. Tại 1972 Richard Wrangham, một nhà nghiên cứu tại các khu bảo tồn GombeStream ở Tanzania, nhận thấy rằng tinh tinh đã ăn lá ofa cây được gọi là Aspilia. Tinh tinh đã chọn lá một cách cẩn thận bằng cách kiểm tra họ lẻn miệng. Đã chọn một lá, một tinh tinh nào gấp nó thành một fan hâm mộ andswallow nó. Một số tinh tinh được nhận thấy nhăn mũi của họ như theyswallowed các lá này, cho thấy những kinh nghiệm khó chịu. Sau đó, lá không tiêu hóa được tìm thấy trên sàn rừng.Tiến sĩ Wrangham đoán đúng lá có một mục đích dược-đây là, quả thật vậy, một trong những giải thích đầu tiên của một hành vi mô hình asself-thuốc. Tuy nhiên, ông đoán sai về cơ chế là gì. Của mình (và tất cả mọi người khác của) giả định là rằng Aspilia chứa một loại thuốc, và điều này gây ra hơn hai thập kỷ của nghiên cứu phytochemical để cố gắng tìm ra whatchemical tinh tinh đã sau. Nhưng những năm 1990, tinh tinh trên toàn châu Phi đã beenseen nuốt lá 19 loài khác nhau có vẻ có hóa chất fewsuitable chung. Các giả thuyết loại thuốc đã tìm kiếm nhiều hơn và nhiều hơn nữa đáng ngờ.Đó là tiến sĩ Huffman người nhận để dưới cùng của vấn đề. Ông đã làm như vậy bằng cách xem whatcame ra khỏi tinh tinh, chứ không phải là tập trung vào những gì đã đi vào. Ông thấy rằng lá egested đã được đầy đủ của giun trong ruột. Các yếu tố thông thường all19 loài lá nuốt chửng bởi tinh tinh đã là rằng họ đã được bảo hiểm withmicroscopic móc. Những bắt sâu và kéo chúng từ phòng cho mướn của họ.Sau đó quan sát, tiến sĩ Engel bây giờ đặc biệt vui mừng về cách các kiến thức về cách thức mà động vật chăm sóc bản thân có thể được sử dụng để cải thiện
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Y tế trong theWild
Nhiều loài động vật dường như có thể điều trị bệnh của họ mình. Con người có thể có một thingor hai để học hỏi từ họ.

Trong thập kỷ vừa qua, tiến sĩ Engel, một giảng viên trong khoa học môi trường tại Đại học Britain'sOpen, đã được đối chiếu các ví dụ về hành vi tự đưa thuốc vào trong động vật hoang dã. Cô vừa xuất bản một cuốn sách về chủ đề này, trong một cuộc nói chuyện tại theEdinburgh lễ hội khoa học hồi đầu tháng này, cô giải thích rằng ý tưởng rằng động vật có thể điều trị bản thân đã được nhìn với một số hoài nghi bởi hercolleagues trong quá khứ. Nhưng một số ngày càng tăng của behaviourists động vật ngày nay cho rằng những động vật hoang dã có thể và đối phó với nhu cầu y tế của mình.

Một ví dụ về tự uống thuốc được phát hiện vào năm 1987. Michael Huffman andMoham-edi Seifu, làm việc trong Mahale Mountains National Park ở Tanzania, nhận thấy rằng tinh tinh địa phương bị giun đường ruột sẽ dosethemselves với phần cốt lõi của một nhà máy được gọi là Veronia. Nhà máy này sản xuất hóa chất spoisonous gọi là tecpen. Phần cốt lõi của nó có chứa một enoughconcentration mạnh để tiêu diệt ký sinh trùng đường ruột, nhưng không quá mạnh để giết tinh tinh (và cũng không người, cho rằng vấn đề; người dân địa phương sử dụng các phần cốt lõi cho các mục đích tương tự). Với thatthe máy được địa phương gọi là "dê-killer", tuy nhiên, có vẻ như không allanimals là thông minh như con tinh tinh và con người. Một số tiêu thụ nó một cách bừa bãi, và không chống đỡ nổi.

Kể từ khi tinh tinh Veronia ăn được phát hiện, nhiều bằng chứng hơn đã nổi suggestingthat động vật thường ăn những thứ cho y tế chứ không phải là lý do dinh dưỡng. Manyspecies, ví dụ, tiêu thụ bẩn một hành vi được gọi là geography.Historically, lời giải thích thích là đất cung cấp các khoáng chất như muối. Nhưng địa lý xảy ra ở những nơi đất không phải là một ofminerals nguồn hữu ích, và cũng ở những nơi có khoáng sản có thể được dễ dàng hơn thu được từ một số nhà máy được biết đến là phong phú trong đó. Rõ ràng, các con vật phải begetting cái gì khác ngoài ăn đất.

Niềm tin hiện nay là đất và đặc biệt là đất sét trong đó, giúp detoxifythe độc thủ mà một số nhà máy sản xuất trong một nỗ lực để ngăn chặn bản thân khỏi bị ăn. Bằng chứng cho tính chất giải độc của camein sét năm 1999, từ một thí nghiệm thực hiện trên vẹt đuôi dài bởi James Gilardi và các đồng nghiệp của ông tại Đại học California, Davis. Vẹt đuôi dài ăn hạt containingalkaloids, một nhóm các hóa chất đó có một số thành viên độc nổi tiếng, chẳng hạn như strychnine. Trong tự nhiên, các loài chim thường được nhìn thấy ngồi trên xói mòn eatingclay riverban. Tiến sĩ Gilardi ăn một nhóm vẹt đuôi dài một hỗn hợp của một andclay alkaloid vô hại, và một nhóm thứ hai chỉ là giờ alkaloid.Several sau, vẹt đuôi dài thathad ăn đất sét có 60% ít alkaloid trong dòng máu của họ hơn so với những thathad không cho rằng giả thuyết là đúng.

quan sát khác cũng ủng hộ ý tưởng đất sét được khử độc. Hướng tới thetropics lượng các hợp chất độc hại tại các nhà máy tăng-anu do đó, hiện lượng đất ăn behaviores. Voi liếm ngày từ các hố bùn lầy Cả năm, trừ vào tháng Chín khi họ đang bingeing trái cây đó, bởi vì nó đã tiến hóa để được ăn, không độc hại. Và việc bổ sung đất sét để chế độ ăn gia súc ofdomestic làm tăng lượng chất dinh dưỡng mà chúng có thể hấp thụ fromtheir thực phẩm từ 10-20%.

Một ví dụ thứ ba của động vật tự điều trị là việc sử dụng các tiêu chảy cơ khí để getrid của ký sinh trùng đường ruột. Năm 1972, Richard Wrangham, một nhà nghiên cứu tại Cục Dự trữ GombeStream ở Tanzania, nhận thấy rằng tinh tinh đang ăn cây lá ofa gọi aspilia. Các con tinh tinh đã chọn những lá một cách cẩn thận bằng cách kiểm tra chúng intheir miệng. Sau khi đã lựa chọn một chiếc lá, một con tinh tinh sẽ gấp nó thành một fan hâm mộ andswallow nó. Một số trong những con tinh tinh đã được nhận thấy chun mũi như theyswallowed những lá, cho thấy kinh nghiệm là khó chịu. Sau đó, lá không tiêu hóa được tìm thấy trên nền rừng.

Tiến sĩ Wrangham đúng đoán rằng các lá đã có một dược mục đích này, quả thật vậy, một trong những cách giải thích sớm nhất của một mô hình hành vi asself uống thuốc. Tuy nhiên, ông đoán sai về những gì các cơ chế được. Ông giả định (và tất cả mọi người khác) là aspilia chứa một loại thuốc, và điều này đã gây ra hơn hai thập kỷ nghiên cứu phytochemical để cố gắng tìm ra whatchemical các con tinh tinh khá sau. Nhưng đến năm 1990, con tinh tinh ở châu Phi đã beenseen nuốt lá của 19 loài khác nhau mà dường như có hóa chất fewsuitable chung. Giả thuyết ma túy được tìm kiếm nhiều hơn và rõ ràng hơn.

Đó là Tiến sĩ Huffman người đã đến đáy của vấn đề. Ông đã làm như vậy bằng cách xem whatcame ra của tinh tinh, thay vì tập trung vào những gì đã đi vào. Anh ta thấy rằng lá egested đầy giun đường ruột. Yếu tố chung để all19 loài lá nuốt chửng bởi tinh tinh là họ đã bao phủ móc withmicroscopic. Những bắt được sâu và kéo chúng từ chỗ ở.

Sau đó quan sát, tiến sĩ Engel tại là đặc biệt vui mừng về cách thức ofthe cách mà động vật chăm sóc bản thân có thể được sử dụng để cải thiện
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: