100:00:00, 000--> 00:00:01, 167 200:00:01, 167--> 00:00:02, 970 [phát thanh viên] Thế giới của chúng tôi đã từng là một Két an toàn 300:00:02, 970--> 00:00:04, 672 và nơi hạnh phúc 400:00:04, 672--> 00:00:07, 943 cho đến khi người ngoài hành tinh ác đến với một kế hoạch... 500:00:07, 943--> 00:00:09, 812 để tiêu diệt trái đất. 600:00:09, 812--> 00:00:12, 115 Gosei, người giám hộ của trái đất cổ đại thức dậy 700:00:12, 115--> 00:00:16, 321 và được gọi là vào một đội ngũ mới của thanh thiếu niên để chống lại mối đe dọa mới này. 800:00:16, 321--> 00:00:19, 491 Họ là Power Rangers megaforce! 900:00:19, 491--> 00:00:20, 859 1000:00:20, 859--> 00:00:23, 195 Cuối thời gian trên Power Rangers Megaforce... 1100:00:23, 195--> 00:00:27, 601 Đó là thời gian để đè bẹp các kiểm lâm quyền lực và thành phố toàn bộ của họ. 1200:00:27, 601--> 00:00:30, 571 Di chuyển trong. 1300:00:30, 571--> 00:00:32, 907 Bây giờ tôi sẽ cho bạn thấy không có lòng thương xót! 1400:00:32, 907--> 00:00:35, 778 Chúng ta phải ngăn chặn con tàu đó! 1500:00:35, 778--> 00:00:38, 248 Cái gì? 1600:00:38, 248--> 00:00:40, 151 Không thể! 1700:00:40, 151--> 00:00:42, 119 [kiểm lâm] Phụ trách chiến thắng! 1800:00:42, 119--> 00:00:44, 289 Siêu mega tấn công! 1900:00:44, 289--> 00:00:47, 760 Điều này là không phải như thế nào nó là nghĩa vụ phải kết thúc! 2000:00:47, 760--> 00:00:50, 363 [tất cả vui] 2100:00:50, 363--> 00:00:52, 232 Có! 2200:00:52, 232--> 00:00:54, 334 Chúc mừng, tất cả mọi người. 2300:00:54, 334--> 00:00:56, 571 Oh, nó cảm thấy tốt để biết nó là cuối cùng cũng qua. 2400:00:56, 571--> 00:00:59, 241 Tôi không bao giờ nghĩ rằng ngày chiến thắng này sẽ đến, 2500:00:59, 241--> 00:01:02, 445 nhưng chúng tôi đã làm việc với nhau và đã cho họ tất cả xuống. 2600:01:02, 445--> 00:01:04, 181 Có! 2700:01:04, 181--> 00:01:06, 216 Whoo! Đó là đúng. 2800:01:06, 216--> 00:01:09, 688 Hey, các cậu còn nhớ không creepox? 2900:01:09, 688--> 00:01:11, 723 Mạnh đi từ yếu! 3000:01:11, 723--> 00:01:13, 526 Không phải với chúng tôi. 3100:01:13, 526--> 00:01:16, 562 Oh, và Virox? Và Hisser? 3200:01:16, 562--> 00:01:20, 434 [cười] Vi-rút của tôi là không có gì để hắt hơi lúc. 3300:01:20, 434--> 00:01:23, 771 Nọc độc độc hại của tôi sẽ tiêu diệt tất cả các bạn! 3400:01:23, 771--> 00:01:26, 375 Và Biggs và bluefur. 3500:01:26, 375--> 00:01:28, 211 Bạn có nghĩ rằng bạn đang đánh bại chúng ta, 3600:01:28, 211--> 00:01:31, 015 nhưng khói này kể một câu chuyện khác nhau. 3700:01:31, 015--> 00:01:32, 817 Ồ, vâng. Bluefur. 3800:01:32, 817--> 00:01:34, 018 Có. 3900:01:34, 018--> 00:01:35, 586 Và bây giờ là Malkor và Vrak. 4000:01:35, 586--> 00:01:38, 224 Đừng quên tất cả những xấu kẻ khác trên đường đi. 4100:01:38, 224--> 00:01:40, 660 Điều này là cho robot Knight, 4200:01:40, 660--> 00:01:44, 064 không có người mà chúng tôi không thể làm nó. 4300:01:44, 064--> 00:01:45, 266 Đúng sự thật. 4400:01:45, 266--> 00:01:47, 902 Whoo-hoo! Chúc mừng. 4500:01:47, 902--> 00:01:49, 904 Bạn muốn một chút quá, Tensou? Tôi sẽ rỉ sét. 4600:01:49, 904--> 00:01:51, 306 Ha ha, chỉ đùa thôi. 4700:01:51, 306--> 00:01:53, 443 Hey, cắt nó ra. 4800:01:53, 443--> 00:01:54, 878 Thôi nào, nới lỏng lên, Tensou. 4900:01:54, 878--> 00:01:56, 112 Nó là một kỷ niệm. 5000:01:56, 112--> 00:01:57, 982 Bạn nên có thể cung cấp cho anh ta một số dầu động cơ. 5100:01:57, 982--> 00:02:01, 982 [cười] 5200:02:02, 620--> 00:02:04, 857 Chúng tôi quên kim loại Alice. 5300:02:04, 857--> 00:02:06, 092 Chúng ta không tiêu diệt cô. 5400:02:06, 092--> 00:02:07, 494 Tôi không nghĩ rằng cô đang quay lại. 5500:02:07, 494--> 00:02:09, 964 Cô ấy là một robot mà không có một ông chủ, 5600:02:09, 964--> 00:02:12, 199 giống như một người lính với không có đơn đặt hàng. 5700:02:12, 199--> 00:02:13, 902 Có. Tôi có nghĩa là, Vrak tạo ra cô ấy, 5800:02:13, 902--> 00:02:15, 136 và bây giờ ông ấy chết rồi. 5900:02:15, 136--> 00:02:17, 639 Cô ấy đã không có mục đích. 6000:02:17, 639--> 00:02:21, 639 6100:02:29, 454--> 00:02:33, 293 Con tàu vĩ đại đô đốc Malkor là không có gì nhưng đống đổ nát. 6200:02:33, 293--> 00:02:36, 230 Ông và Thạc sĩ của tôi đã bị phá hủy. 6300:02:36, 230--> 00:02:38, 733 Những gì một kết thúc khủng khiếp. 6400:02:38, 733--> 00:02:40, 568 [kim loại clatters] 6500:02:40, 568--> 00:02:42, 204 Hả? 6600:02:42, 204--> 00:02:44, 874 6700:02:44, 874--> 00:02:48, 979 Đó là anh ta. Nó là Vrak. Anh ta còn sống! 6800:02:48, 979--> 00:02:50, 247
đang được dịch, vui lòng đợi..
