For people who depend for their livelihood on a company drowning in $9 dịch - For people who depend for their livelihood on a company drowning in $9 Việt làm thế nào để nói

For people who depend for their liv

For people who depend for their livelihood on a company drowning in $9 billion of debt, the 15,200 employees of Hynix, the world's third-largest chipmaker, are remarkably upbeat.Take Yoon Ja Sim, 31, a factory hand at the giant plant in Inchon, South Korea. "After this bad stretch in the market, Hynix will come roaring back to profitability," she asserts. Or how about this from company spokesman Kim Seung Soo: Once assets are sold off, he declares, prosperity is there for the taking. "We will become strong again," insists Kim. Such optimism also pervades government circles — officially at least. This week, Seoul set up a special committee to oversee a bright new restructuring plan backed by a $4.2-billion bailout.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đối với những người cho sinh kế của họ phụ thuộc vào một công ty chết đuối tại $9 tỷ của nợ, các nhân viên 15.200 của Hynix, chipmaker thứ ba lớn nhất của thế giới, là khá lạc quan. Đi Yoon Ja Sim, 31, một tay nhà máy ở thực vật khổng lồ trong Inchon, Hàn Quốc. "Sau khi này căng ra xấu trên thị trường, Hynix sẽ đến roaring trở lại cho lợi nhuận," cô khẳng định. Hoặc làm thế nào về điều này từ công ty phát ngôn viên Kim Seung vì vậy: một khi tài sản được bán ra, ông tuyên bố, sự thịnh vượng là có cho uống. "Chúng tôi sẽ trở nên mạnh mẽ một lần nữa," khẳng định Kim. Lạc quan như vậy cũng tràn ngập các vòng tròn của chính phủ-chính thức ít. Tuần này, Seoul thiết lập một ủy ban đặc biệt để giám sát một sáng mới tái cấu trúc kế hoạch được ủng hộ bởi một bailout $4.2 tỷ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đối với những người phụ thuộc cho sinh kế của họ vào một công ty chết đuối trong $ 9 tỷ nợ, 15.200 nhân viên của Hynix, lớn thứ ba nhà sản xuất chip của thế giới, là đáng kể upbeat.Take Yoon Ja Sim, 31 tuổi, một tay máy tại nhà máy khổng lồ ở Inchon , Nam Triều Tiên. "Sau khi căng xấu này trên thị trường, Hynix sẽ đến ầm ầm lợi nhuận trở lại", cô khẳng định. Hoặc làm thế nào về điều này từ người phát ngôn của công ty Kim Seung Soo: Khi tài sản được bán đi, ông tuyên bố, thịnh vượng là có cho uống. "Chúng tôi sẽ trở nên mạnh mẽ một lần nữa," khẳng định Kim. Lạc quan như vậy cũng tràn ngập khắp các giới chính quyền - chính thức ít nhất. Tuần này, Seoul thành lập một ủy ban đặc biệt để giám sát một kế hoạch tái cơ cấu mới sáng được hỗ trợ bởi một gói cứu trợ $ 4.2 tỷ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: