100:01:25,631 --> 00:01:28,425Yesterday, my son was playing....200:01: dịch - 100:01:25,631 --> 00:01:28,425Yesterday, my son was playing....200:01: Việt làm thế nào để nói

100:01:25,631 --> 00:01:28,425Yeste

1
00:01:25,631 --> 00:01:28,425
Yesterday, my son was playing....

2
00:01:28,801 --> 00:01:31,053
Going through the crates
for a piece of fruit...

3
00:01:31,762 --> 00:01:33,764
One of the packages was open,
a small tear...

4
00:01:34,515 --> 00:01:37,268
He nearly died in his mother's arms...

5
00:01:37,268 --> 00:01:40,813
from this poison
you have asked me to hide.

6
00:01:41,898 --> 00:01:46,152
We will forget what we have seen.

7
00:01:46,152 --> 00:01:48,989
This act of mercy will bring
no threat to your honor.

8
00:02:03,587 --> 00:02:07,424
Next time, don't make an
agreement you cannot fulfill.

9
00:02:07,424 --> 00:02:09,969
Man, you are so tight.
You're wound up.

10
00:02:24,818 --> 00:02:29,739
Sorry, I said, "Next time."
What I meant was next life.

11
00:02:47,258 --> 00:02:49,093
My apologies, Mrs. Kim.

12
00:02:49,677 --> 00:02:54,056
Maybe, in your next life,
choose your husbands more wisely.

13
00:03:22,878 --> 00:03:24,296
Go on. Go on. Go on.

14
00:03:33,639 --> 00:03:34,932
Your time is up.

15
00:03:52,868 --> 00:03:55,495
Jazz man... so it is you...

16
00:03:56,079 --> 00:03:57,497
Long time no see.

17
00:04:06,924 --> 00:04:09,885
It is you whose time is up...

18
00:04:18,561 --> 00:04:20,897
We agreed. No women. No children.

19
00:04:43,045 --> 00:04:45,214
Let the Lord have you, sister.

20
00:04:46,882 --> 00:04:49,593
Look,
your family is waiting for you, kid.

21
00:04:51,804 --> 00:04:55,349
I am going to be out of here in one minute,
and then you will be with them again.

22
00:04:56,392 --> 00:04:59,645
I know you don't understand
what I am talking about.

23
00:05:13,034 --> 00:05:15,495
God forgive me for saving your life.

24
00:05:32,680 --> 00:05:33,973
You're on your own in this world,

25
00:05:34,390 --> 00:05:36,559
and you got to learn
to handle it on your own.

26
00:05:37,351 --> 00:05:39,479
I ain't no fit parent, no way.

27
00:05:42,607 --> 00:05:46,945
- How did my real mom and dad die?
- In a gang fight.

28
00:05:48,947 --> 00:05:51,366
Caught in the crossfire. Innocent.

29
00:05:53,076 --> 00:05:56,413
It was your old man's dying wish
that I look after you.

30
00:05:58,749 --> 00:06:03,087
That's the way the cards are dealt, Chance.
Ain't nothing you can do about it.

31
00:06:09,135 --> 00:06:14,849
See, him, his mom up and died.
I didn't have no choice.

32
00:06:18,770 --> 00:06:22,023
Max "Coolbreeze" Templeton
ain't no charity case.

33
00:06:23,399 --> 00:06:24,609
No, sir.

34
00:06:44,672 --> 00:06:45,965
Do as I do.

35
00:07:15,954 --> 00:07:18,916
Didn't I tell you to stay the
hell out of my goddamn den?

36
00:07:20,292 --> 00:07:21,251
Murder.

37
00:07:22,294 --> 00:07:23,754
Get out of here.

38
00:07:26,674 --> 00:07:28,676
Nigga, what you got to say?

39
00:07:31,011 --> 00:07:32,138
Cool.

40
00:07:35,266 --> 00:07:36,559
Get out of here.

41
00:07:37,643 --> 00:07:38,644
Move it.

42
00:07:52,117 --> 00:07:57,164
Now, you walk through this door, and
you're in hell with nowhere to turn back.

43
00:08:12,388 --> 00:08:14,098
Welcome to purgatory.

44
00:08:23,191 --> 00:08:25,860
- You think you can fight?
- You're damn right.

45
00:08:27,278 --> 00:08:30,031
All right. Kick my ass.

46
00:08:50,261 --> 00:08:52,972
See, the reason you can't hit me,
because you ain't feeling my rhythm.

47
00:08:52,972 --> 00:08:56,225
I could bust you up all day,
because you ain't kicking no rhythm.

48
00:08:58,519 --> 00:09:00,688
In life, it's all about the flow.

49
00:09:03,358 --> 00:09:06,611
Find your rhythm
and you will be unstoppable.

50
00:10:00,709 --> 00:10:03,545
2 more things
you're going to have to learn,

51
00:10:03,545 --> 00:10:05,839
the hardest 2 things
about our profession.

52
00:10:07,091 --> 00:10:08,425
What's that?

53
00:10:09,510 --> 00:10:11,303
Shooting a man for the first time

54
00:10:14,348 --> 00:10:16,058
and being shot the first time.

55
00:10:17,101 --> 00:10:19,020
What if I don't get shot?

56
00:10:24,692 --> 00:10:26,069
There you go.

57
00:10:32,117 --> 00:10:34,369
Come on, let's clean that up.

58
00:12:29,864 --> 00:12:31,032
Call, sir.

59
00:12:54,473 --> 00:12:56,684
I will take it all, the first shot.

60
00:12:57,894 --> 00:12:59,103
You ready?

61
00:13:01,981 --> 00:13:03,149
Cheers.

62
00:13:14,619 --> 00:13:17,456
I like the tattoos. This, this....

63
00:14:20,396 --> 00:14:21,773
Goddamn you.

64
00:14:22,315 --> 00:14:24,484
God doesn't care about people like us.

65
00:15:16,496 --> 00:15:18,081
Yo, Chance. What's up, man?

66
00:15:18,081 --> 00:15:21,668
Yo, I am calling to find out how you like
that new track I blessed you with, man.

67
00:15:21,668 --> 00:15:24,505
Yo, call me when you get a minute, man.

68
00:15:24,505 --> 00:15:27,883
And make sure you get all my
gear back this time, all right?

69
00:15:27,883 --> 00:15:31,971
No scratches, please.
Yo, call me, man. All right.

70
00:16:19,604 --> 00:16:24,859
Him, his mom up and died.
I didn't have no choice.

71
00:16:26,277 --> 00:16:30,073
That's the way the cards are dealt, Chance.
Ain't nothing you can do about it.

72
00:16:40,751 --> 00:16:42,336
- Yo.
- This track is scratched.

73
00:16:42,336 --> 00:16:44,421
- What?
- The groove is off.

74
00:16:44,421 --> 00:16:46,382
You freestyled
to way harder grooves than this, man.

75
00:16:46,382 --> 00:16:47,591
You can do this one in your sleep.

76
00:16:47,591 --> 00:16:48,884
You got to lay down a new beat.

77
00:16:48,884 --> 00:16:51,846
Dude, you know how much we're getting
paid for this beat? It's done.

78
00:16:51,846 --> 00:16:54,348
- I am off it. It's personal.
- Oh, jeez.

79
00:17:00,271 --> 00:17:02,941
- This is it. This is Angel's Merc.
- Right.

80
00:17:02,941 --> 00:17:05,318
Now, when I am ready,
you put the window through.

81
00:17:05,318 --> 00:17:07,570
I want a good shot of her
looking really angry.

82
00:17:07,570 --> 00:17:09,489
- All right.
- Relax.

83
00:17:10,073 --> 00:17:12,450
For Christ sakes,
you're getting 500 big ones for this.

84
00:17:12,450 --> 00:17:14,953
All right, fellows. Time to go.
You're trespassing.

85
00:17:14,953 --> 00:17:17,247
Piss off. Speak to Lenny.

86
00:17:27,299 --> 00:17:29,718
Goddamn it.

87
00:17:29,718 --> 00:17:32,930
- Is everything cool?
- He just needs to walk it off.

88
00:17:34,181 --> 00:17:36,559
- It's good to see you, Miles.
- Anytime, every time.

89
00:17:36,559 --> 00:17:38,186
Matt, this is Ty.

90
00:17:38,186 --> 00:17:42,398
Ty. I am sure Miles has told you about
some of the concerns we have been having,

91
00:17:42,398 --> 00:17:44,234
and I have got a lot of them.

92
00:17:44,234 --> 00:17:47,404
Let me just say that Ty is the
perfect liaison for this job.

93
00:17:47,404 --> 00:17:49,155
He knows the people,
understands the culture,

94
00:17:49,155 --> 00:17:51,283
speaks the language and knows protocol.

95
00:17:51,283 --> 00:17:53,451
As far as Angel being safe is concerned,

96
00:17:53,451 --> 00:17:56,496
I give you my word,
and my word goes a long way.

97
00:17:57,372 --> 00:17:58,624
That's why we got you here, Miles.

98
00:17:58,624 --> 00:18:01,376
- Knock it out the block.
- I intend to.

99
00:18:01,376 --> 00:18:05,089
I have never had a package fall, never.
Angel won't be the first.

100
00:18:05,089 --> 00:18:09,593
It's like I always say, I'd put myself
down before I let a client come to harm.

101
00:18:26,236 --> 00:18:29,614
Stop. No. No. Come here.

102
00:18:31,116 --> 00:18:33,535
You serious? You serious?

103
00:18:35,495 --> 00:18:39,625
We have been working for 11 hours straight
and still making the same mistakes, Tamara.

104
00:18:39,625 --> 00:18:43,629
This is not my first album.
The vocals need to be here.

105
00:18:44,880 --> 00:18:47,800
Tamara, I know
you have more in you than this.

106
00:18:50,219 --> 00:18:51,887
Take 5 and come back and show me.

107
00:18:51,887 --> 00:18:54,974
Angel, I really need you to make
a final decision on an outfit.

108
00:18:56,142 --> 00:18:58,144
Everyone hates the album.

109
00:18:58,895 --> 00:19:01,314
- What, your album?
- No, The Beatles.

110
00:19:02,190 --> 00:19:05,193
- Yeah, my album.
- No one hates it.

111
00:19:05,193 --> 00:19:07,362
Then why hasn't anyone bought it yet?

112
00:19:07,362 --> 00:19:11,283
I don't know that, you know,
but I know it takes time.

113
00:19:11,283 --> 00:19:14,661
You put out something
that people weren't expecting.

114
00:19:14,661 --> 00:19:16,496
Yeah, I did.

115
00:19:17,706 --> 00:19:23,045
I put myself out there, Matt.
This album is me.

116
00:19:23,045 --> 00:19:27,550
It's all of my heart, and it's echoes of things
that I have given up to get to where I am.

117
00:19:28,968 --> 00:19:31,929
Parts of me that I am just
never going to get back.

118
00:19:34,056 --> 00:19:36,684
Hey, Angel.

119
00:19:39,270 --> 00:19:40,146
Yeah.

120
00:19:40,688 --> 00:19:42,732
Trust your instincts.

121
00:19:50,115 --> 00:19:52,534
You're the only family I have, Matt.

122
00:19:55,662 --> 00:19:59,249
Get some sleep, kiddo.
Tomorrow, Bangkok.

123
00:20:02,211 --> 00:20:04,213
- That's Japanese, Matt.
- Whatever.

124
00:20:04,213 --> 00:20:06,548
- Good night.
- Good night.

125
00:22:02,044 --> 00:22:05,255
Is that a pistol in your hand,
or are you just happy to see me?

126
00:22:07,841 --> 00:22:09,218
Remember him?

127
00:22:13,681 --> 00:22:16,517
Pretty good-looking boy,
Miles is, ain't he?

128
00:22:18,978 --> 00:22:22,315
- Move again...
- Watch yourself, boy.

129
00:22:22,315 --> 00:22:24,400
Why did you lie to me?

130
00:22:24,400 --> 00:22:26,528
I need to use the bathroom.

131
00:22:38,290 --> 00:22:40,626
For 11 years, you said he was dead.

132
00:22:41,752 --> 00:22:44,254
You were better off
not knowing where he was.

133
00:22:44,254 --> 00:22:46,715
Who are you to decide?

134
00:22:46,715 --> 00:22:49,301
I have been making decisions for you
since you were a buck.

135
00:22:49,301 --> 00:22:52,221
You gave me a brother,
t
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:25, 631--> 00:01:28, 425Hôm qua, con trai của tôi đã chơi...200:01:28, 801--> 00:01:31, 053Đi qua các thùngcho một miếng trái cây...300:01:31, 762--> 00:01:33, 764Một trong những gói đã được mở,một giọt nước mắt nhỏ...400:01:34, 515--> 00:01:37, 268Ông gần như đã chết trong cánh tay của mẹ...500:01:37, 268--> 00:01:40, 813từ chất độc nàybạn đã yêu cầu tôi để ẩn.600:01:41, 898--> 00:01:46, 152Chúng ta sẽ quên đi những gì chúng tôi đã thấy.700:01:46, 152--> 00:01:48, 989Hành động này của lòng thương xót sẽ mang lại chokhông có mối đe dọa cho danh dự của bạn.800:02:03, 587--> 00:02:07, 424Tiếp theo thời gian, không làm cho mộtbạn không thể thực hiện thỏa thuận.900:02:07, 424--> 00:02:09, 969Người đàn ông, bạn đang để chặt chẽ.Bạn đang lên vết thương.1000:02:24, 818--> 00:02:29, 739Xin lỗi, tôi đã nói, "Tiếp theo thời gian."Những gì tôi có nghĩa là cuộc sống tiếp theo.1100:02:47, 258--> 00:02:49, 093Tôi xin lỗi, bà Kim.1200:02:49, 677--> 00:02:54, 056Có lẽ, trong cuộc sống tiếp theo của bạn,chọn chồng của bạn một cách khôn ngoan hơn.1300:03:22, 878--> 00:03:24, 296Tiếp tục. Tiếp tục. Tiếp tục.1400:03:33, 639--> 00:03:34, 932Thời gian của bạn là lên.1500:03:52, 868--> 00:03:55, 495Nhạc Jazz người đàn ông... vì vậy nó là bạn...1600:03:56, 079--> 00:03:57, 497Lâu lắm Không gặp.1700:04:06, 924--> 00:04:09, 885Nó là bạn có thời gian là lên...1800:04:18, 561--> 00:04:20, 897Chúng tôi đồng ý. Không có phụ nữ. Không có con.1900:04:43, 045--> 00:04:45, 214Để Chúa có bạn, em gái.2000:04:46, 882--> 00:04:49, 593Nhìngia đình của bạn đang chờ bạn, đứa trẻ.2100:04:51, 804--> 00:04:55, 349Tôi sẽ ra khỏi đây trong một phút,và sau đó bạn sẽ với họ một lần nữa.2200:04:56, 392--> 00:04:59, 645Tôi biết bạn không hiểunhững gì tôi đang nói về.2300:05:13, 034--> 00:05:15, 495Thiên Chúa tha thứ cho tôi vì đã cứu cuộc sống của bạn.2400:05:32, 680--> 00:05:33, 973Bạn đang ở trên của riêng bạn trong thế giới này,2500:05:34, 390--> 00:05:36, 559và bạn có để tìm hiểuđể xử lý nó ngày của riêng bạn.2600:05:37, 351--> 00:05:39, 479Tôi không phải là không phù hợp với cha mẹ, không có cách nào.2700:05:42, 607--> 00:05:46, 945-Làm thế nào đã làm bất mẹ và cha chết của tôi?-Trong một cuộc chiến băng đảng.2800:05:48, 947--> 00:05:51, 366Đánh bắt tại crossfire. Vô tội.2900:05:53, 076--> 00:05:56, 413Đó là mong muốn của bạn ông già chếtrằng tôi chăm sóc bạn.3000:05:58, 749--> 00:06:03, 087Đó là cách các thẻ được xử lý, có thể có.Không phải là không có gì bạn có thể làm gì về nó.3100:06:09, 135--> 00:06:14, 849Thấy, anh ta, mẹ của mình lên và chết.Tôi không có không có sự lựa chọn.3200:06:18, 770--> 00:06:22, 023Templeton Max "Coolbreeze"không phải là không có trường hợp tổ chức từ thiện.3300:06:23, 399--> 00:06:24, 609Không, thưa ngài.3400:06:44, 672--> 00:06:45, 965Làm như tôi làm.3500:07:15, 954--> 00:07:18, 916Tôi không nói với bạn ở cácđịa ngục ra khỏi den chết tiệt của tôi?3600:07:20, 292--> 00:07:21, 251Giết người.3700:07:22, 294--> 00:07:23, 754Ra khỏi đây.3800:07:26, 674--> 00:07:28, 676Nigga, bạn có gì để nói?3900:07:31, 011--> 00:07:32, 138Mát mẻ.4000:07:35, 266--> 00:07:36, 559Ra khỏi đây.4100:07:37, 643--> 00:07:38, 644Di chuyển nó.4200:07:52, 117--> 00:07:57, 164Bây giờ, bạn đi bộ qua cửa, vàbạn đang ở địa ngục với hư không để quay trở lại.4300:08:12, 388--> 00:08:14, 098Chào mừng đến purgatory.4400:08:23, 191--> 00:08:25, 860-Bạn nghĩ rằng bạn có thể chiến đấu?-Bạn đang damn quyền.4500:08:27, 278--> 00:08:30, 031Được. Tuyệt vời của tôi.4600:08:50, 261--> 00:08:52, 972Xem, lý do bạn không thể nhấn tôi,bởi vì bạn không phải là cảm giác nhịp điệu của tôi.4700:08:52, 972--> 00:08:56, 225Tôi có thể chân bạn lên tất cả các ngày,bởi vì bạn không phải là đá không có nhịp điệu.4800:08:58, 519--> 00:09:00, 688Trong cuộc sống, nó là tất cả về dòng chảy.4900:09:03, 358--> 00:09:06, 611Tìm thấy nhịp điệu của bạnvà bạn sẽ không thể ngăn cản.5000:10:00, 709--> 00:10:03, 5452 thêm điềubạn sẽ có để tìm hiểu,5100:10:03, 545--> 00:10:05, 8392 điều khó khăn nhấtvề nghề nghiệp của chúng tôi.5200:10:07, 091--> 00:10:08, 425Đó là cái gì?5300:10:09, 510--> 00:10:11, 303Chụp một người đàn ông cho lần đầu tiên5400:10:14, 348--> 00:10:16, 058và bị bắn đầu tiên.5500:10:17, 101--> 00:10:19, 020Nếu tôi không nhận được bắn?5600:10:24, 692--> 00:10:26, 069Có bạn đi.5700:10:32, 117--> 00:10:34, 369Thôi nào, chúng ta hãy làm sạch mà.5800:12:29, 864--> 00:12:31, 032Cuộc gọi, thưa ngài.5900:12:54, 473--> 00:12:56, 684Tôi sẽ đưa nó tất cả, bắn đầu tiên.6000:12:57, 894--> 00:12:59, 103Bạn đã sẵn sàng?6100:13:01, 981--> 00:13:03, 149Chúc vui vẻ.6200:13:14, 619--> 00:13:17, 456Tôi thích các hình xăm. Này, này...6300:14:20, 396--> 00:14:21, 773Mẹ kiếp bạn.6400:14:22, 315--> 00:14:24, 484Thiên Chúa không quan tâm đến những người như chúng tôi.6500:15:16, 496--> 00:15:18, 081Yo, có cơ hội. What's up, người đàn ông?6600:15:18, 081--> 00:15:21, 668Yo, tôi sẽ gọi để tìm hiểu làm thế nào bạn thíchca khúc mới mà tôi may mắn bạn có, người đàn ông.6700:15:21, 668--> 00:15:24, 505Yo, gọi cho tôi khi bạn nhận được một phút, người đàn ông.6800:15:24, 505--> 00:15:27, 883Và đảm bảo rằng bạn nhận được tất cả của tôithiết bị trở lại thời gian này, tất cả các quyền?6900:15:27, 883--> 00:15:31, 971Không có vết trầy xước, xin vui lòng.Yo, gọi cho tôi, anh bạn. Được.7000:16:19, 604--> 00:16:24, 859Anh ta, mẹ của mình lên và chết.Tôi không có không có sự lựa chọn.7100:16:26, 277--> 00:16:30, 073Đó là cách các thẻ được xử lý, có thể có.Không phải là không có gì bạn có thể làm gì về nó.7200:16:40, 751--> 00:16:42, 336-Yo.-Điều này theo dõi được trầy xước.7300:16:42, 336--> 00:16:44, 421-Cái gì?-Các đường rãnh là tắt.7400:16:44, 421--> 00:16:46, 382Bạn freestyledđể rãnh cách khó khăn hơn so với điều này, người đàn ông.7500:16:46, 382--> 00:16:47, 591Bạn có thể làm điều này một trong giấc ngủ của bạn.7600:16:47, 591--> 00:16:48, 884Bạn có để nằm xuống một đánh bại mới.7700:16:48, 884--> 00:16:51, 846Dude, bạn biết bao nhiêu chúng tôi đang đitrả tiền để đánh bại này? Nó được thực hiện.7800:16:51, 846--> 00:16:54, 348-Tôi tắt nó. Nó là cá nhân.-Oh, thật.7900:17:00, 271--> 00:17:02, 941-Đây là nó. Điều này là của thiên thần Merc.-Phải.8000:17:02, 941--> 00:17:05, 318Bây giờ, khi tôi đã sẵn sàng,bạn đặt cửa sổ thông qua.8100:17:05, 318--> 00:17:07, 570Tôi muốn một shot tốt của cô ấyTìm kiếm thực sự tức giận.8200:17:07, 570--> 00:17:09, 489-Được rồi.-Thư giãn.8300:17:10, 073--> 00:17:12, 450Cả Kitô,bạn đang nhận được 500 công trình lớn cho điều này.8400:17:12, 450--> 00:17:14, 953Tất cả các quyền, nghiên cứu sinh. Thời gian để đi.Bạn đang trespassing.8500:17:14, 953--> 00:17:17, 247Làm cho tức giận. Nói chuyện với Lenny.8600:17:27, 299--> 00:17:29, 718Khốn nạn thật.8700:17:29, 718--> 00:17:32, 930-Là tất cả mọi thứ mát mẻ?-Ông chỉ cần đi bộ nó ra.8800:17:34, 181--> 00:17:36, 559-Nó là tốt để xem bạn, Miles.-Bất cứ lúc nào, mỗi lần.8900:17:36, 559--> 00:17:38, 186Matt, đây là Ty.9000:17:38, 186--> 00:17:42, 398Ty. Tôi chắc rằng Miles đã nói với bạn vềmột số trong những mối quan tâm chúng tôi đã có,9100:17:42, 398--> 00:17:44, 234và tôi đã nhận rất nhiều của họ.9200:17:44, 234--> 00:17:47, 404Hãy để tôi chỉ nói rằng Ty là cácliên lạc hoàn hảo cho công việc này.9300:17:47, 404--> 00:17:49, 155Ông biết những người,hiểu được nền văn hóa,9400:17:49, 155--> 00:17:51, 283nói ngôn ngữ và biết giao thức.9500:17:51, 283--> 00:17:53, 451Xa như thiên thần được an toàn là có liên quan,9600:17:53, 451--> 00:17:56, 496Tôi cung cấp cho bạn lời của tôi,và từ của tôi đi một chặng đường dài.9700:17:57, 372--> 00:17:58, 624Đó là lý do tại sao chúng tôi có bạn ở đây, Miles.9800:17:58, 624--> 00:18:01, 376-Đập nó ra các khối.-Tôi có ý định.9900:18:01, 376--> 00:18:05, 089Tôi chưa bao giờ có một gói rơi, không bao giờ.Thiên thần sẽ không là người đầu tiên.10000:18:05, 089--> 00:18:09, 593Nó là giống như tôi luôn luôn nói rằng, tôi sẽ đặt bản thân mìnhxuống trước khi tôi cho phép một khách hàng đến để làm hại.10100:18:26, 236--> 00:18:29, 614Dừng. Không. Không. Đến đây.10200:18:31, 116--> 00:18:33, 535Bạn có nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng?10300:18:35, 495--> 00:18:39, 625Chúng tôi đã làm việc cho 11 giờ thẳngvà vẫn còn làm cho những sai lầm, Tamara.10400:18:39, 625--> 00:18:43, 629Đây không phải là album đầu tiên của tôi.Giọng hát cần phải ở đây.10500:18:44, 880--> 00:18:47, 800Tamara, tôi biếtbạn có nhiều hơn nữa trong bạn hơn này.10600:18:50, 219--> 00:18:51, 887Có 5 và trở lại và chỉ cho tôi.10700:18:51, 887--> 00:18:54, 974Angel, tôi thực sự cần bạn để làm chomột quyết định cuối cùng về một bộ trang phục.10800:18:56, 142--> 00:18:58, 144Tất cả mọi người ghét album.10900:18:58, 895--> 00:19:01, 314-Gì, album của bạn?-Không, The Beatles.11000:19:02, 190--> 00:19:05, 193-Vâng, album của tôi.-Không ai ghét nó.11100:19:05, 193--> 00:19:07, 362Sau đó tại sao không ai đã mua lại nó chưa?11200:19:07, 362--> 00:19:11, 283Tôi không biết những gì, bạn biết,nhưng tôi biết nó cần có thời gian.11300:19:11, 283--> 00:19:14, 661Bạn đưa ra một cái gì đómà mọi người không mong đợi.11400:19:14, 661--> 00:19:16, 496có, tôi đã làm.11500:19:17, 706--> 00:19:23, 045Tôi đặt mình trên mạng, Matt.Album này là tôi.11600:19:23, 045--> 00:19:27, 550Nó là tất cả trái tim của tôi, và nó vang trong điềurằng tôi có đưa lên để có được đến nơi tôi.11700:19:28, 968--> 00:19:31, 929Phần của tôi rằng tôi là chỉkhông bao giờ đi để có được trở lại.11800:19:34, 056--> 00:19:36, 684Hey, Angel.11900:19:39, 270--> 00:19:40, 146Có.12000:19:40, 688--> 00:19:42, 732Tin vào bản năng của bạn.12100:19:50, 115--> 00:19:52, 534Anh là gia đình duy nhất tôi có, Matt.12200:19:55, 662--> 00:19:59, 249Có được một số giấc ngủ, kiddo.Ngày mai, Bangkok.12300:20:02, 211--> 00:20:04, 213-Đó là Nhật bản, Matt.-Bất cứ điều gì.12400:20:04, 213--> 00:20:06, 548-Chúc ngủ ngon.-Chúc ngủ ngon.12500:22:02, 044--> 00:22:05, 255Đây là một khẩu súng trong tay của bạn, phải khônghoặc là bạn chỉ vui mừng khi thấy tôi?12600:22:07, 841--> 00:22:09, 218Nhớ anh ta?12700:22:13, 681--> 00:22:16, 517Cậu bé khá đẹp,Dặm là, không phải là ông?12800:22:18, 978--> 00:22:22, 315-Di chuyển một lần nữa...-Xem bản thân bạn, cậu bé.12900:22:22, 315--> 00:22:24, 400Tại sao bạn nói dối với tôi?13000:22:24, 400--> 00:22:26, 528Tôi cần phải sử dụng phòng tắm.13100:22:38, 290--> 00:22:40, 626Trong 11 năm, bạn cho biết ông đã chết.13200:22:41, 752--> 00:22:44, 254Bạn đã tốt hơn offkhông biết nơi ông.13300:22:44, 254--> 00:22:46, 715Ai là bạn để quyết định?13400:22:46, 715--> 00:22:49, 301Tôi đã đưa ra quyết định cho bạnkể từ khi bạn đã là một buck.13500:22:49, 301--> 00:22:52, 221Bạn đã cho tôi một người Anh em,t
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 01: 25.631 -> 00: 01: 28.425
Hôm qua, con trai tôi đã được chơi .... 2 00: 01: 28.801 -> 00: 01: 31.053 Đi qua các thùng cho một miếng trái cây ... 3 00: 01: 31.762 -> 00: 01: 33.764 Một trong những gói đã được mở, một giọt nước mắt nhỏ ... 4 00: 01: 34.515 -> 00: 01: 37.268 Anh suýt chết trong vòng tay của mẹ mình .. . 5 00: 01: 37.268 -> 00: 01: 40.813 từ chất độc này bạn đã hỏi tôi để ẩn. 6 00: 01: 41.898 -> 00: 01: 46.152. Chúng tôi sẽ quên những gì chúng ta đã thấy 7 00: 01: 46.152 -> 00: 01: 48.989 hành động của lòng thương xót sẽ mang lại không có mối đe dọa đến danh dự của bạn. 8 00: 02: 03.587 -> 00: 02: 07.424 Tiếp theo thời gian, không làm cho một thỏa thuận bạn không thể thực hiện. 9 00: 02: 07.424 -> 00: 02: 09.969 Man, bạn rất chặt chẽ. Bạn đang lên vết thương. 10 00: 02: 24.818 -> 00: 02: 29.739 Xin lỗi, tôi nói, "Thời gian tới. "Những gì tôi có nghĩa là cuộc sống tiếp theo. 11 00: 02: 47.258 -> 00: 02: 49.093. Xin lỗi của tôi, bà Kim 12 00: 02: 49.677 -> 00: 02: 54.056 Có lẽ, trong cuộc sống tiếp theo của bạn, chọn chồng của bạn một cách khôn ngoan hơn. 13 00: 03: 22.878 -> 00: 03: 24.296 Đi trên. Tiếp tục. Đi trên. 14 00: 03: 33.639 -> 00: 03: 34.932 Thời gian của bạn là lên. 15 00: 03: 52.868 -> 00: 03: 55.495 Jazz người đàn ông ... vì vậy nó là bạn ... 16 00 : 03: 56.079 -> 00: 03: 57.497 Thời gian dài không nhìn thấy. 17 00: 04: 06.924 -> 00: 04: 09.885 Nó là bạn có thời gian là lên ... 18 00: 04: 18.561 -> 00: 04: 20.897 Chúng tôi đã đồng ý. Không có phụ nữ. Không có trẻ em. 19 00: 04: 43.045 -> 00: 04: 45.214 Hãy để Chúa có bạn, người em gái. 20 00: 04: 46.882 -> 00: 04: 49.593 Look, gia đình của bạn đang chờ bạn, đứa trẻ. 21 00: 04: 51.804 -> 00: 04: 55.349 Tôi sẽ ra khỏi đây trong một phút, và sau đó bạn sẽ được với họ một lần nữa. 22 00: 04: 56.392 -> 00: 04: 59.645 Tôi biết bạn không hiểu những gì tôi đang nói về. 23 00: 05: 13.034 -> 00: 05: 15.495 Thiên Chúa tha thứ cho tôi vì đã cứu cuộc sống của bạn. 24 00: 05: 32.680 -> 00: 05: 33.973 Bạn ' lại một mình trong thế giới này, 25 00: 05: 34.390 -> 00: 05: 36.559 và bạn phải học để xử lý nó trên của riêng bạn. 26 00: 05: 37.351 -> 00: 05: 39.479 Tôi ain 't không có cha mẹ phù hợp, không có cách nào. 27 00: 05: 42.607 -> 00: 05: 46.945 - Làm thế nào mà mẹ thực sự của tôi và cha chết? - Trong một cuộc chiến băng đảng. 28 00: 05: 48.947 -> 00: 05: 51.366 Bị bắt trong một trận đụng độ. . Innocent 29 00: 05: 53.076 -> 00: 05: 56.413 Nó đã chết mong muốn người đàn ông cũ của bạn mà tôi chăm sóc bạn. 30 00: 05: 58.749 -> 00: 06: 03.087 Đó là cách các thẻ được xử lý ., Chance không phải là không có gì bạn có thể làm gì về nó. 31 00: 06: 09.135 -> 00: 06: 14.849. Xem, anh, mẹ anh lên và chết. Tôi không có sự lựa chọn 32 00:06: 18.770 -> 00: 06: 22.023 Max "Coolbreeze" Templeton không phải là không có trường hợp tổ chức từ thiện. 33 00: 06: 23.399 -> 00: 06: 24.609 Không, thưa ông. 34 00: 06: 44.672 -> 00: 06: 45.965 Đỗ như tôi. 35 00: 07: 15.954 -> 00: 07: 18.916 Không phải tôi cho bạn biết để ở các địa ngục ra khỏi hang chết tiệt của tôi không? 36 00: 07: 20.292 -> 00:07 : 21.251 Murder. 37 00: 07: 22.294 -> 00: 07: 23.754 Hãy ra khỏi đây. 38 00: 07: 26.674 -> 00: 07: 28.676? Nigga, những gì bạn đã nói 39 00:07: 31.011 -> 00: 07: 32.138 Cool. 40 00: 07: 35.266 -> 00: 07: 36.559 Hãy ra khỏi đây. 41 00: 07: 37.643 -> 00: 07: 38.644. Move nó 42 00: 07: 52.117 -> 00: 07: 57.164 Bây giờ, bạn bước qua cánh cửa này, và bạn đang ở trong địa ngục không còn nơi để quay trở lại. 43 00: 08: 12.388 -> 00: 08: 14.098. Chào mừng bạn đến luyện ngục 44 00: 08: 23.191 -> 00: 08: 25.860 - Bạn nghĩ bạn có thể chiến đấu? - Bạn đang chết tiệt phải. 45 00: 08: 27.278 -> 00: 08: 30.031 Tất cả các quyền. Kick ass của tôi. 46 00: 08: 50.261 -> 00: 08: 52.972 See, lý do bạn không thể đánh tôi, bởi vì bạn không có cảm giác nhịp điệu của tôi. 47 00: 08: 52.972 -> 00:08 : 56.225 Tôi có thể phá bạn lên tất cả các ngày, bởi vì bạn không phải là đá không có nhịp điệu. 48 00: 08: 58.519 -> 00: 09: 00.688 Trong cuộc sống, nó là tất cả về lưu lượng. 49 00: 09: 03.358 - > 00: 09: 06.611 Tìm nhịp điệu của bạn và bạn sẽ không thể ngăn cản. 50 00: 10: 00.709 -> 00: 10: 03.545 2 hơn những điều bạn sẽ phải học, 51 00: 10: 03.545 -> 00: 10: 05.839 2 điều khó khăn nhất về tính chuyên nghiệp của chúng tôi. 52 00: 10: 07.091 -> 00: 10: 08.425 Có gì đó không? 53 00: 10: 09.510 -> 00: 10: 11.303 chụp một người đàn ông cho là người đầu tiên thời gian 54 00: 10: 14.348 -> 00: 10: 16.058 và bị bắn lần đầu tiên. 55 00: 10: 17.101 -> 00: 10: 19.020? Nếu tôi không có được bắn 56 00:10: 24.692 -> 00: 10: 26.069 Có bạn đi. 57 00: 10: 32.117 -> 00: 10: 34.369 Nào, chúng ta hãy làm sạch mà lên. 58 00: 12: 29.864 -> 00: 12: 31.032 cuộc gọi , thưa ông. 59 00: 12: 54.473 -> 00: 12: 56.684 Tôi sẽ mất tất cả, bắn đầu tiên. 60 00: 12: 57.894 -> 00: 12: 59.103 Bạn đã sẵn sàng? 61 00: 13: 01.981 -> 00: 13: 03.149 Cheers. 62 00: 13: 14.619 -> 00: 13: 17.456 Tôi thích những hình xăm. Đây, đây .... 63 00: 14: 20.396 -> 00: 14: 21.773 goddamn bạn. 64 00: 14: 22.315 -> 00: 14: 24.484. Thiên Chúa không quan tâm đến những người như chúng tôi 65 00 : 15: 16.496 -> 00: 15: 18.081 Yo, Chance. Có chuyện gì, người đàn ông? 66 00: 15: 18.081 -> 00: 15: 21.668 Yo, Tôi gọi để tìm hiểu làm thế nào bạn thích rằng ca khúc mới tôi ban phước cho bạn, người đàn ông. 67 00: 15: 21.668 -> 00 : 15: 24.505 Yo, hãy gọi cho tôi khi bạn có được một phút, người đàn ông. 68 00: 15: 24.505 -> 00: 15: 27.883 Và chắc chắn rằng bạn sẽ có được tất cả của tôi? bánh trở lại thời gian này, tất cả các bên phải 69 00:15: 27.883 -> 00: 15: 31.971 Không có vết trầy xước, xin vui lòng. Yo, hãy gọi cho tôi, người đàn ông. . Tất cả các quyền 70 00: 16: 19.604 -> 00: 16: 24.859 Ngài, mẹ của mình lên và chết. Tôi không có sự lựa chọn. 71 00: 16: 26.277 -> 00: 16: 30.073 Đó là cách các thẻ được xử lý, Chance. Không phải là không có gì bạn có thể làm gì về nó. 72 00: 16: 40.751 -> 00: 16: 42.336 - Yo. - Ca khúc này được trầy xước. 73 00: 16: 42.336 -> 00 : 16: 44.421 - Cái gì? - Các rãnh tắt. 74 00: 16: 44.421 -> 00: 16: 46.382 Bạn freestyled để cách rãnh khó khăn hơn so với điều này, người đàn ông. 75 00: 16: 46.382 -> 00:16 : 47.591 Bạn có thể làm điều này một trong giấc ngủ của bạn. 76 00: 16: 47.591 -> 00: 16: 48.884 Bạn có để nằm xuống một nhịp mới. 77 00: 16: 48.884 -> 00: 16: 51.846 Dude, Bạn có biết bao nhiêu chúng tôi đang nhận được trả cho đánh bại này? Nó được thực hiện. 78 00: 16: 51.846 -> 00: 16: 54.348 - Tôi tắt nó. Đó là cá nhân. - Oh, Jeez. 79 00: 17: 00.271 -> 00: 17: 02.941 - Đây là nó. Đây là Merc của Angel. - Phải. 80 00: 17: 02.941 -> 00: 17: 05.318 Bây giờ, khi tôi đã sẵn sàng, bạn đặt các cửa sổ thông qua. 81 00: 17: 05.318 -> 00: 17: 07.570 Tôi muốn có một shot tốt của cô trông thật sự tức giận. 82 00: 17: 07.570 -> 00: 17: 09.489 - Tất cả các quyền. - Relax. 83 00: 17: 10.073 -> 00: 17: 12.450 Vì cớ Chúa Kitô, bạn đang nhận được 500 công trình lớn cho việc này. 84 00: 17: 12.450 -> 00: 17: 14.953 Tất cả các quyền, nghiên cứu sinh. . Thời gian để đi Bạn đang lui. 85 00: 17: 14.953 -> 00: 17: 17.247 Piss off. Nói chuyện với Lenny. 86 00: 17: 27.299 -> 00: 17: 29.718 Chết tiệt. 87 00: 17: 29.718 -> 00: 17: 32.930 - là tất cả mọi thứ mát mẻ. - Ông chỉ cần đi bộ nó off 88 00: 17: 34.181 -> 00: 17: 36.559 - Thật tốt khi nhìn thấy bạn, Miles. - Bất cứ lúc nào, mọi lúc. 89 00: 17: 36.559 -> 00: 17: 38.186. Matt, đây là Ty 90 00 : 17: 38.186 -> 00: 17: 42.398 Ty. Tôi chắc chắn Miles đã nói với bạn về một số những mối quan tâm, chúng tôi đã có, 91 00: 17: 42.398 -> 00: 17: 44.234. Và tôi đã có rất nhiều trong số họ 92 00: 17: 44.234 -> 00 : 17: 47.404 Hãy để tôi chỉ nói rằng Ty là liên lạc hoàn hảo cho công việc này. 93 00: 17: 47.404 -> 00: 17: 49.155 Ngài biết con người, hiểu được văn hóa, 94 00: 17: 49.155 -> 00: 17: 51.283 nói ngôn ngữ và biết giao thức. 95 00: 17: 51.283 -> 00: 17: 53.451 Theo như thiên thần đang được an toàn là có liên quan, 96 00: 17: 53.451 -> 00: 17: 56.496 Tôi cung cấp cho bạn lời của tôi, và từ ngữ của tôi đi một chặng đường dài. 97 00: 17: 57.372 -> 00: 17: 58.624 Đó là lý do tại sao chúng tôi đã có em ở đây, Miles. 98 00: 17: 58.624 -> 00: 18: 01.376 - Knock nó ra khối. - Tôi có ý định đến. 99 00: 18: 01.376 -> 00: 18: 05.089. Tôi chưa bao giờ có một mùa thu trọn gói, không bao giờ. Angel sẽ không phải là lần đầu tiên 100 00: 18: 05.089 -> 00: 18: 09.593 Nó giống như tôi luôn nói, tôi muốn đặt mình xuống trước mặt tôi để cho một khách hàng đến làm hại. 101 00: 18: 26.236 -> 00: 18: 29.614 Stop. Số số Hãy đến đây. 102 00: 18: 31.116 -> 00: 18: 33.535 Bạn nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng? 103 00: 18: 35.495 -> 00: 18: 39.625 Chúng tôi đã làm việc trong 11 giờ liên tục và vẫn còn làm cho những sai lầm tương tự, Tamara. 104 00: 18: 39.625 -> 00: 18: 43.629 Đây là . không album đầu tiên của tôi Các giọng hát cần phải có mặt ở đây. 105 00: 18: 44.880 -> 00: 18: 47.800 Tamara, tôi biết bạn có nhiều bạn hơn trong này. 106 00: 18: 50.219 -> 00:18 : 51.887 Take 5 và trở lại và chỉ cho tôi. 107 00: 18: 51.887 -> 00: 18: 54.974 Angel, tôi thực sự cần bạn thực hiện một quyết định cuối cùng về một bộ trang phục. 108 00: 18: 56.142 -> 00 : 18: 58.144 Mọi người đều ghét các album. 109 00: 18: 58.895 -> 00: 19: 01.314 - Điều gì, album của bạn? - Không, The Beatles. 110 00: 19: 02.190 -> 00: 19: 05.193 - . Yeah, album của tôi - Không ai ghét nó. 111 00: 19: 05.193 -> 00: 19: 07.362 Sau đó, tại sao không ai mua nó chưa? 112 00: 19: 07.362 -> 00: 19: 11.283 Tôi không biết rằng, bạn biết, nhưng tôi biết nó cần có thời gian. 113 00: 19: 11.283 -> 00: 19: 14.661 Bạn đặt ra một cái gì đó mà mọi người không mong muốn. 114 00: 19: 14.661 -> 00: 19: 16.496 Vâng, tôi đã làm. 115 00: 19: 17.706 -> 00: 19: 23.045 Tôi đặt mình ra khỏi đó, Matt. Album này là tôi. 116 00: 19: 23.045 -> 0:19: 27.550 Đó là tất cả trái tim mình, và đó là tiếng vọng của những thứ mà tôi đã từ bỏ để có được đến nơi tôi. 117 00: 19: 28.968 -> 00: 19: 31.929 Các bộ phận của tôi rằng tôi chỉ cần không bao giờ trở lại . 118 00: 19: 34.056 -> 00: 19: 36.684 Hey, Angel. 119 00: 19: 39.270 -> 00: 19: 40.146 Yeah. 120 00: 19: 40.688 -> 00: 19: 42.732 Tín bản năng của bạn. 121 00: 19: 50.115 -> 00: 19: 52.534 Bạn là gia đình duy nhất mà tôi có, Matt. 122 00: 19: 55.662 -> 00: 19: 59.249. Nhận được một số giấc ngủ, nhóc ạ Ngày mai, . Bangkok 123 00: 20: 02.211 -> 00: 20: 04.213 - Đó là Nhật Bản, Matt. - Bất cứ điều gì. 124 00: 20: 04.213 -> 00: 20: 06.548. - Tốt đêm. - Tốt đêm 125 00: 22: 02.044 -> 00: 22: 05.255 Có phải đó là một khẩu súng lục trong tay của bạn, hoặc là bạn chỉ hạnh phúc khi thấy tôi không? 126 00: 22: 07.841 -> 00: 22: 09.218 Ghi anh? 127 00:22: 13.681 -> 00: 22: 16.517 Khá đẹp trai, Miles là, không phải là anh? 128 00: 22: 18.978 -> 00: 22: 22.315 - Di chuyển một lần nữa .... - Xem mình, cậu bé 129 00: 22: 22.315 -> 00: 22: 24.400 Tại sao bạn đã nói dối tôi? 130 00: 22: 24.400 -> 00: 22: 26.528 Tôi cần phải sử dụng phòng tắm. 131 00: 22: 38.290 -> 00: 22: 40.626 Trong 11 năm qua, bạn nói rằng ông đã chết. 132 00: 22: 41.752 -> 00: 22: 44.254 Bạn khá hơn không biết đang ở đâu. 133 00: 22: 44.254 -> 00: 22: 46.715 bạn quyết định là ai? 134 00: 22: 46.715 -> 00: 22: 49.301 Tôi đã đưa ra quyết định cho bạn vì bạn là một buck. 135 00: 22: 49.301 -> 00: 22: 52.221 Bạn đã cho tôi một người anh em, t





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: