When Malala is 13, she stops growing—suddenly, she’s one of the shorte dịch - When Malala is 13, she stops growing—suddenly, she’s one of the shorte Việt làm thế nào để nói

When Malala is 13, she stops growin

When Malala is 13, she stops growing—suddenly, she’s one of the shortest girls in her class. As she becomes more conscious of her shortness, she begins to lose some of the confidence that made her a good public speaker and interviewee.
Despite her reputation as a living saint, here Malala reminds us that she’s also just a teenager with many universal teenaged problems and difficulties.

A new television series, Beyond the Call of Duty, becomes popular in Swat. The program is supposed to consist of real-life stories of soldiers in the Pakistani army, most of whom are stationed in Swat. Many people come to Ziauddin’s house to watch the program in the hopes of gaining information about their missing loved ones. Many of Ziauddin’s guests are women, wondering if their husbands are alive or dead. Throughout Pakistan, Ziauddin tells Malala, there are thousands of missing persons as a result of the wars between the government and the Taliban.
Through times of war and peace, Ziauddin’s house remains a gathering place for people in Mingora. For Ziauddin, hospitality is clearly a basic duty. It’s also important to note that Ziauddin tells Malala about the missing persons in Pakistan. He doesn’t try to lie to her or “spare her” because she’s young or because she’s a girl. This is probably part of why Malala seems so mature while still so young—her father has always treated her as an equal.

In November 2010, a woman named Asia Bibi, a Christian, is sentenced to death for arguing about Islam with a group of Muslims. Because there is a strict “Blasphemy Law” in Pakistan (which prevents anyone from criticizing the Quran), Bibi is sentenced to be hanged immediately. Journalists across Pakistan speak out against this sentence, and call for Bibi to be pardoned. Many others praise the Blasphemy Law, however, and argue that Bibi should be sentenced to death. Ziauddin receives death threats in the mail. Malala is horrified—Pakistan is “going crazy,” she thinks.
Up to this point, Ziauddin has been kept out of real danger by his reputation and his generosity to the people in his community. Even though some of his views are unpopular, he’s known to be a good man. That these defenses no longer work—Ziauddin is in danger of losing his life—signals that Pakistan is, as Malala puts it, “going crazy.” The order of society is breaking down, and people are turning against one another with frightening speed.

As the year goes on, it becomes increasingly common for people in Malala’s town to blame America for all their problems. People point out the drone attacks occurring in nearby towns, and say that innocent civilians are being murdered. A CIA operative named Raymond Davis shoots and kills two Pakistani men in Lahore, and is sent to jail afterwards. In the ensuing political crisis, America demands that Davis be released immediately, while Pakistan insists that Davis is a dangerous criminal, and a spy. Protests against Raymond Davis take place across the country. After weeks of negotiation, Davis is released. This makes the Pakistani government look weak in the eyes of its people. To make matters worse, an American drone bombs a Pakistani village, killing dozens of innocent people.
On the face of things, it seems harmless (and even justified) to blame America for Pakistan’s problems—Pakistani people, Malala notes, love conspiracy theories. But here Malala suggests that the impulse to reduce everything to a conspiracy theory is immoral in some ways—it’s a way of reacting to tragedy that replaces genuine empathy and helpful action. Ziauddin, for example, has no time for conspiracy theories, as he’s too busy helping his neighbors: giving them food, money, and shelter. Meanwhile the Pashtuns who criticize American imperialism (with good reason, as the US drone strikes kill many innocent people) are often too busy condemning the West to help their neighbors in any meaningful way.

In the fall of 2010, Osama bin Laden is captured and killed by American soldiers. It’s announced that American intelligence tracked down bin Laden by following one of his couriers, whose wife was from Swat. It’s initially assumed that Pakistan’s government was involved in the operation, but the American military quickly announces that it tracked down bin Laden alone.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Khi Malala là 13, cô ấy ngừng phát triển — đột nhiên, cô là một cô gái ngắn nhất trong lớp của nó. Khi cô trở thành ý thức hơn của thở dốc của cô, cô bắt đầu để mất một số sự tự tin rằng làm cho cô ấy một loa công cộng tốt và phỏng vấn.Mặc dù danh tiếng của cô như một vị thánh sống, ở đây Malala nhắc nhở chúng ta rằng cô ấy cũng chỉ là một thiếu niên có nhiều vấn đề teenaged phổ quát và khó khăn. Một loạt phim truyền hình mới, Beyond the Call of Duty, trở nên phổ biến tại Swat. Chương trình là nghĩa vụ phải bao gồm các câu chuyện cuộc sống thực của các binh sĩ ở quân đội Pakistan, đặt người trong số họ đang đồn trú tại Swat. Nhiều người đến Ziauddin của nhà để xem chương trình hy vọng đạt được các thông tin về việc mất tích của người thân. Nhiều người trong số của Ziauddin khách là phụ nữ, tự hỏi nếu chồng của họ còn sống hay đã chết. Trong suốt Pakistan, Ziauddin cho Malala, có hàng ngàn người mất tích là kết quả của các cuộc chiến tranh giữa các chính phủ và Taliban.Qua thời gian của chiến tranh và hòa bình, Ziauddin của nhà vẫn là nơi tập hợp cho người dân ở Mingora. Cho Ziauddin, khách sạn rõ ràng là một nhiệm vụ cơ bản. Đó cũng là quan trọng cần lưu ý rằng Ziauddin kể Malala về người mất tích tại Pakistan. Ông không cố gắng nói dối với cô ấy hay "phụ tùng cô" bởi vì cô là nhỏ hoặc bởi vì cô là một cô gái. Đây có lẽ là một phần của lý do tại sao Malala có vẻ trưởng thành trong khi vẫn còn quá trẻ-cha đã luôn coi cô là ngang. Tháng 11/2010, một người phụ nữ tên Asia Bibi, một Kitô hữu, kết án tử hình đối với tranh cãi về Hồi giáo với một nhóm người Hồi giáo. Bởi vì có một nghiêm ngặt "báng bổ đạo luật" ở Pakistan (mà ngăn cản bất cứ ai chỉ trích kinh Qur'an), Bibi được kết án treo cổ được ngay lập tức. Các nhà báo trên khắp Pakistan tiếng chống lại câu này và kêu gọi Bibi để được ân xá. Nhiều người khác khen ngợi luật báng bổ, Tuy nhiên, và lập luận rằng Bibi nên được kết án tử hình. Ziauddin nhận được mối đe dọa chết trong thư. Malala sợ hãi-Pakistan "going crazy," cô nghĩ.Đến thời điểm này, Ziauddin đã được giữ ra khỏi nguy hiểm thực sự bởi danh tiếng của mình và sự rộng lượng của mình để những người trong cộng đồng của mình. Mặc dù một số quan điểm của ông không được ưa chuộng, ông đã biết đến là một người đàn ông tốt. Các hệ thống phòng thủ không còn làm việc — Ziauddin là nguy cơ mất đi cuộc sống của mình-tín hiệu rằng Pakistan, Malala đặt nó, "sẽ điên." Trật tự xã hội đang phá vỡ, và mọi người đang chuyển chống nhau với tốc độ đáng sợ. Như năm đi vào, nó trở nên ngày càng phổ biến cho người dân trong thành phố của Malala để đổ lỗi cho America cho tất cả các vấn đề của họ. Người chỉ ra các cuộc tấn công mục tiêu giả xảy ra tại thị trấn lân cận, và nói rằng thường dân vô tội đang bị giết. CIA operative tên Raymond Davis bắn và giết chết hai người đàn ông Pakistan ở Lahore, và được gửi đến tù sau đó. Trong cuộc khủng hoảng chính trị diễn ra sau đó, America yêu cầu rằng Davis được phát hành ngay lập tức, trong khi Pakistan khẳng định rằng Davis là một tên tội phạm nguy hiểm, và một điệp viên. Cuộc biểu tình chống Raymond Davis diễn ra trên khắp đất nước. Sau tuần đàm phán, Davis được phát hành. Điều này làm cho chính phủ Pakistan nhìn yếu trong mắt của người dân của nó. Để làm cho vấn đề tồi tệ hơn, một quả bom Mỹ lái một ngôi làng Pakistan, giết chết hàng chục người dân vô tội.Trên mặt của sự vật, nó có vẻ vô hại (và ngay cả lý) Mỹ để đổ lỗi cho các vấn đề của Pakistan — người dân Pakistan, Malala ghi chú, thích lý thuyết âm mưu. Nhưng ở đây Malala gợi ý rằng sự thúc đẩy để giảm tất cả mọi thứ đến một lý thuyết âm mưu là trái với đạo Đức trong một số cách-đó là một cách để phản ứng với bi kịch mà thay thế chính hãng đồng cảm và hành động có ích. Ziauddin, ví dụ, không có thời gian cho lý thuyết âm mưu, như ông là quá bận rộn giúp đỡ hàng xóm của mình: giúp cho họ thức ăn, tiền bạc, và nơi trú ẩn. Trong khi đó người Pashtun người chỉ trích chủ nghĩa đế quốc Mỹ (có lý do tốt, như Hoa Kỳ tấn công mục tiêu giả giết rất nhiều người dân vô tội) thường quá bận rộn lên án phương Tây để giúp đỡ hàng xóm của họ trong bất kỳ cách có ý nghĩa. Vào mùa thu năm 2010, Osama bin Laden bị bắt và bị giết bởi binh lính Mỹ. Đó thông báo tình báo Mỹ theo dõi xuống bin Laden sau một mình couriers, có vợ là từ Swat. Ban đầu người ta cho rằng chính phủ Pakistan đã tham gia vào các hoạt động, nhưng quân đội Mỹ một cách nhanh chóng thông báo rằng nó theo dõi xuống bin Laden một mình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Khi Malala là 13, cô ngừng phát triển, đột nhiên, cô ấy là một trong những cô gái ngắn nhất trong lớp của cô. Khi cô trở nên ý thức hơn về khó cô, cô bắt đầu để mất một số sự tự tin vốn có của mình một loa công cộng tốt và phỏng vấn.
Mặc dù danh tiếng của cô như một vị thánh sống, ở đây Malala nhắc nhở chúng ta rằng cô ấy cũng chỉ là một thiếu niên với nhiều vấn đề tuổi teen phổ và khó khăn. Một bộ phim truyền hình mới, Beyond the Call of Duty, trở nên phổ biến ở Swat. Chương trình này được cho là bao gồm những câu chuyện thực tế cuộc sống của những người lính trong quân đội Pakistan, hầu hết trong số đó được đóng tại Swat. Nhiều người đến nhà Ziauddin để xem các chương trình với hy vọng đạt được thông tin về người thân mất tích của họ. Nhiều khách Ziauddin của phụ nữ, tự hỏi nếu người chồng của họ còn sống hay đã chết. Trong suốt Pakistan, Ziauddin cho Malala, có hàng ngàn người mất tích là kết quả của các cuộc chiến tranh giữa các chính phủ và Taliban. Qua thời gian chiến tranh và hòa bình, nhà Ziauddin của vẫn là nơi tụ họp của người dân ở Mingora. Đối với Ziauddin, hiếu rõ ràng là một nhiệm vụ cơ bản. Nó cũng quan trọng cần lưu ý rằng Ziauddin cho Malala về những người mất tích ở Pakistan. Anh ấy không cố gắng nói dối với cô hoặc "phụ tùng của mình" bởi vì cô ấy trẻ hay vì cô ấy là một cô gái. Đây có lẽ là một phần của lý do tại sao Malala có vẻ trưởng thành trong khi vẫn còn rất trẻ, cha cô đã luôn luôn đối xử với cô như một người ngang. Trong tháng 11 năm 2010, một phụ nữ tên là Asia Bibi, một Kitô hữu, bị kết án tử hình vì tranh cãi về Hồi giáo với một nhóm người Hồi giáo. Bởi vì có một "Luật báng bổ" nghiêm ngặt ở Pakistan (trong đó ngăn chặn bất cứ ai chỉ trích Kinh Qur'an), Bibi bị kết án treo cổ ngay lập tức. Các nhà báo trên khắp Pakistan tiếng chống lại câu này, và gọi cho Bibi để được ân xá. Nhiều người khác ca ngợi Luật báng bổ, tuy nhiên, và cho rằng Bibi nên bị kết án tử hình. Ziauddin nhận được mối đe dọa tử vong trong thư. Malala đang kinh hoàng-Pakistan là "điên", cô nghĩ. Tính đến thời điểm này, Ziauddin đã được lưu giữ trong nguy hiểm thực sự bởi danh tiếng và sự hào phóng của mình để những người trong cộng đồng của mình. Mặc dù một số quan điểm của mình là không được lòng dân, ông được biết đến là một người đàn ông tốt. Đó là những phòng thủ không còn làm việc-Ziauddin là nguy cơ mất cuộc sống của mình, tín hiệu rằng Pakistan là, như Malala nói: "Tôi sẽ điên." Trình tự của xã hội được phá vỡ, và người dân đang chuyển với nhau với tốc độ khủng khiếp. như năm đi vào, nó trở nên ngày càng phổ biến cho người dân trong thị trấn Malala để đổ lỗi cho Mỹ cho tất cả các vấn đề của họ. Mọi người chỉ ra các cuộc tấn công không người lái xảy ra ở các thị trấn gần đó, và nói rằng thường dân vô tội đang bị giết hại. Một đặc vụ CIA tên là Raymond Davis bắn chết hai người đàn ông Pakistan ở Lahore, và được gửi đến nhà tù sau đó. Trong cuộc khủng hoảng chính trị sau đó, Mỹ đòi hỏi rằng Davis được phát hành ngay lập tức, trong khi Pakistan khẳng định rằng Davis là một tên tội phạm nguy hiểm, và một điệp viên. Các cuộc biểu tình chống lại Raymond Davis diễn ra trên khắp đất nước. Sau nhiều tuần đàm phán, Davis được phát hành. Điều này làm cho chính phủ Pakistan có vẻ yếu kém trong con mắt của người dân. Để làm cho vấn đề tồi tệ hơn, một quả bom không người lái của Mỹ một ngôi làng của Pakistan, giết chết hàng chục người dân vô tội. Trên khuôn mặt của sự vật, nó có vẻ vô hại (và thậm chí cả hợp lý) để đổ lỗi cho Mỹ trong vấn đề con người-Pakistan Pakistan, Malala lưu ý, lý thuyết tình yêu âm mưu. Nhưng ở đây Malala cho thấy rằng sự thúc đẩy để giảm tất cả mọi thứ cho một lý thuyết âm mưu là vô đạo đức trong một số cách-đó là một cách phản ứng với thảm kịch đã thay thế sự đồng cảm chân thành và hành động hữu ích. Ziauddin, ví dụ, không có thời gian cho các lý thuyết âm mưu, vì anh ta quá bận rộn giúp đỡ hàng xóm của mình: cho họ thực phẩm, tiền bạc, và nơi trú ẩn. Trong khi đó những người Pashtun người chỉ trích chủ nghĩa đế quốc Mỹ (với lý do chính đáng, như các cuộc đình công không người lái của Mỹ giết nhiều người vô tội) thường quá bận rộn lên án phương Tây để giúp đỡ hàng xóm của họ trong bất kỳ cách có ý nghĩa. Vào mùa thu năm 2010, Osama bin Laden bị bắt và giết bởi lính Mỹ. Nó thông báo rằng tình báo Mỹ đã theo dõi bin Laden bằng cách làm theo một trong giao thông của mình, có vợ là từ Swat. Nó ban đầu cho rằng chính phủ Pakistan đã tham gia vào các hoạt động, nhưng quân đội Mỹ nhanh chóng thông báo rằng họ đã theo dõi bin Laden một mình.










đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: