Tôi hạnh phúc khi tham gia với bạn ngày hôm nay trong những gì sẽ đi vào lịch sử như các cuộc biểu tình lớn nhất đối với sự tự do trong lịch sử của đất nước chúng ta. Một trăm năm trước, một người Mỹ vĩ đại, mà trong biểu tượng bóng chúng ta đứng ngày hôm nay, đã ký Tuyên Ngôn Giải Phóng. Lệnh quan trọng này đến như một ánh sáng ngọn hải đăng hy vọng lớn cho hàng triệu nô lệ da đen đã bị thiêu đốt trong ngọn lửa của sự bất công héo. Nó đến như là một ngày mới vui vẻ để kết thúc những đêm trường nô lệ. Nhưng một trăm năm sau, người Negro vẫn không phải là miễn phí. Một trăm năm sau, cuộc sống của những người da đen vẫn thật đáng buồn tê liệt bởi những xiềng xích của sự phân biệt và các chuỗi phân biệt đối xử. Một trăm năm sau, người Negro sống trên một hòn đảo cô đơn nghèo ở giữa một đại dương rộng lớn của cải vật chất. Một trăm năm sau, người Negro vẫn đang mòn mỏi trong các góc của xã hội Mỹ và tìm thấy mình một lưu vong ở xứ mình. Và vì vậy chúng tôi đã đến đây ngày hôm nay để diễn vở kịch này đáng xấu hổ. Trong một ý nghĩa, chúng tôi đã đến thủ đô của chúng tôi để kiểm tra tiền mặt. Khi các kiến trúc sư của nền cộng hòa của chúng tôi viết ra cái được của Hiến pháp và Tuyên ngôn Độc lập, họ đã ký một giấy hẹn mà mọi người dân Mỹ đã rơi nốt heir.This là một lời hứa rằng tất cả những người đàn ông, có, những người đàn ông da đen cũng như người da trắng, sẽ được đảm bảo "quyền bất khả xâm phạm" của "Life, Liberty và mưu cầu hạnh phúc." Rõ ràng ngày hôm nay rằng Mỹ đã vỡ phiếu này, trong chừng mực những người da màu có liên quan. Thay vì tôn vinh nghĩa vụ thiêng liêng này, nước Mỹ đã cho người da đen một kiểm xấu, séc đã trở lại đánh dấu "không đủ tiền." Nhưng chúng tôi không tin rằng các ngân hàng công lý bị phá sản. Chúng ta không tin rằng có đủ tiền trong ngân khố khổng lồ cơ hội của quốc gia này. Và như vậy, chúng tôi đã đến để tiền mặt kiểm tra này, một phiếu đem lại cho chúng ta của cải của tự do và an ninh của công lý. Chúng tôi cũng đã đi đến chỗ linh thiêng này để nhắc nhở Mỹ về sự cấp bách khốc liệt của Now. Điều này là không có thời gian để tham gia vào sự sang trọng của giảm nhiệt hoặc để uống thuốc an thần của đổi từ từ. Bây giờ là thời gian để làm cho thật với chính nghĩa. Bây giờ là thời gian để tăng từ thung lũng bóng tối và hoang vắng của sự phân biệt với con đường ngập nắng của chủng tộc justice.Now là thời gian để nâng dân tộc ta từ các quicksands bất công chủng tộc với đá rắn của tình huynh đệ. Bây giờ là thời gian để thực hiện công lý một thực tế cho tất cả con cái Thiên Chúa. Nó sẽ gây tử vong cho các quốc gia để bỏ qua sự cấp bách của thời điểm này. Điều này mùa hè oi ả của sự bất bình chính đáng của người da đen sẽ không vượt qua cho đến khi có một mùa thu thêm sinh lực của tự do và bình đẳng. Mười chín sáu mươi ba không phải là kết thúc, nhưng một sự khởi đầu. Và những người hy vọng rằng những người da đen cần thiết để nghỉ xả hơi và bây giờ sẽ là nội dung sẽ có một sự thức tỉnh thô lỗ nếu các quốc gia trở lại kinh doanh như bình thường. Và sẽ có không được yên ổn trong phủ Mỹ vẫn được cấp quyền công dân của mình. Các phái đối lập sẽ tiếp tục làm rung chuyển nền tảng của đất nước chúng ta cho đến ngày tươi sáng của công lý. Nhưng có một cái gì đó mà tôi phải nói với những người, những người đứng trên ngưỡng cửa ấm áp dẫn vào cung điện của công lý: Trong quá trình này của tăng vị trí xứng đáng của chúng ta, chúng ta không phải là tội lỗi về những việc làm sai trái. Chúng ta đừng tìm cách thỏa mãn cơn khát của chúng tôi cho tự do bằng cách uống từ cốc của sự cay đắng và hận thù. Chúng ta phải dùng cuộc đấu tranh của chúng tôi trên máy bay cao về phẩm giá và kỷ luật. Chúng ta không được phép biểu tình sáng tạo của chúng tôi để biến thành bạo lực. Một lần nữa và một lần nữa, chúng ta phải tăng đến đỉnh cao hùng vĩ đáp vũ lực với lực lượng linh hồn. Các tính chiến đấu mới tuyệt diệu đó đã nhấn chìm cộng đồng người da đen không phải dẫn chúng ta đến một sự mất lòng tin của tất cả những người da trắng, đối với nhiều anh em da trắng của chúng tôi, như được chứng minh bởi sự hiện diện của họ ở đây ngày hôm nay, tôi đã nhận ra rằng số phận của họ gắn liền với vận mệnh của chúng tôi. Và họ đã nhận ra rằng tự do của họ được gắn bó chặt chẽ ràng buộc tự do của chúng tôi. Chúng tôi không thể đi bộ alone.And như chúng ta đi, chúng ta phải thực hiện các cam kết rằng chúng tôi sẽ luôn đi tới. Chúng tôi không thể quay trở lại. Có những người đang yêu cầu tín đồ của các quyền dân sự, "Khi nào bạn sẽ được hài lòng?" Chúng tôi không bao giờ có thể hài lòng. Chúng tôi không bao giờ có thể hài lòng miễn là cơ thể chúng ta, nặng với sự mệt mỏi của du lịch, không thể đạt được chỗ ở trong các nhà nghỉ của các đường cao tốc và các khách sạn của thành phố. * Chúng tôi không thể hài lòng miễn là tính di động cơ bản của người da đen là từ một khu ổ chuột nhỏ để một lớn hơn. Chúng tôi không bao giờ có thể hài lòng miễn là con em chúng ta đang bị tước tự mui xe của họ và cướp của nhân phẩm của họ bằng những dấu hiệu nêu rõ: ". Đối với người da trắng Chỉ có" * Chúng tôi không thể hài lòng miễn là một người da đen ở Mississippi không thể bỏ phiếu
đang được dịch, vui lòng đợi..
