31. Furthermore, the United States argues that a possible negotiated o dịch - 31. Furthermore, the United States argues that a possible negotiated o Việt làm thế nào để nói

31. Furthermore, the United States

31. Furthermore, the United States argues that a possible negotiated outcome following consultations does not qualify as a legitimate "alternative" in this case because it could not ensure the same level of protection vis-à-vis the remote supply of gambling. If the United States were to withdraw its prohibition and pursue consultations instead, it could not guarantee that the risks associated with the remote supply of gambling would not recur. Such an outcome, according to the United States, cannot be reconciled with the finding of the Appellate Body in EC – Asbestos that a Member is not required to adopt a measure that would render that Member vulnerable to the very risks sought to be avoided by the allegedly WTO-inconsistent measure.
32. The United States additionally contends that the mere fact that a Member made a specific commitment in its Schedule cannot, as the Panel found, imply some obligation to carry out consultations if that measure is to be justified under Article XIV. The Panel failed to explain how the inscription of the term "None" in the United States Schedule provided textual support for its conclusion. Moreover, according to the United States, the Panel's finding of a prerequisite of consultations is incompatible with the opening text of Article XIV, which provides that "nothing in this Agreement"—including in the Schedules of Members—can prevent Members from adopting measures that meet the requirements of Article XIV.
33. Finally, the United States asserts that the alleged failure to consult with Antigua was the sole basis for the Panel's findings that the United States' measures are not provisionally justified under paragraph (a) or (c) of Article XIV. Without the requirement of consultations, then, the Appellate Body is left with the Panel's finding that the measures serve important interests and with the absence of any finding on a reasonably available alternative measure. In this light, the United States argues, the Appellate Body has sufficient basis to complete the analysis and conclude that the United States' measures are provisionally justified under paragraphs (a) and (c) of Article XIV.
34. For the foregoing reasons, the United States requests that, in the event that the Appellate Body reaches the issues under Article XIV, it reverse the Panel's findings under Article XIV(a) and XIV(c), complete the analysis, and find that the Wire Act, the Travel, and the Illegal Gambling Business Act are "provisionally" justified under those provisions.
(b) The Chapeau of Article XIV
35. The United States claims that the Panel applied the wrong legal standard when interpreting the chapeau of Article XIV of the GATS, because it required the United States to demonstrate "consistent" treatment of foreign and domestic supply of services. The United States observes that the chapeau prohibits "arbitrary" and "unjustifiable" discrimination, and "disguised restriction[s] on trade in services". The United States argues that "inconsistent" treatment as between services supplied domestically and services supplied from other Members, in and of itself, does not necessarily constitute arbitrary or unjustifiable discrimination, or a disguised restriction on trade in services.
36. The United States additionally contends that the Panel improperly made the rebuttal for Antigua under the chapeau of Article XIV. The United States emphasizes that, in its analysis under Article XIV, the Panel "recycled" certain evidence and argumentation brought forward by Antigua in the context of its national treatment claim under Article XVII , as to which the Panel exercised judicial economy. Given the distinct legal standard of the chapeau—in particular, its focus only on discrimination that is "arbitrary" or "unjustifiable"—the United States argues that reliance on Antigua's argumentation and evidence in relation to its national treatment claim is inapposite when analyzing the United States' defence under Article XIV.
37. Furthermore, the United States alleges that, "[a]s a matter of law" , the fact that three domestic service suppliers have not been prosecuted under United States law, and that an Antiguan supplier has been prosecuted, does not rise to the level of "arbitrary or unjustifiable discrimination" or a "disguised restriction on trade" under the chapeau of Article XIV, and the Panel erred in finding otherwise. In addition, the United States contends that a relatively small sampling of cases, where a government has not prosecuted allegedly criminal acts, is not probative because "neutral considerations", such as resource limitations, prevent prosecutors from pursuing all violations of the law in a given jurisdiction.
38. The United States also claims that the Panel failed to satisfy its obligations under Article 11 of the DSU in its evaluation of the evidence relating to the chapeau of Article XIV. According to the United States, the Panel erred in assessing the United States' enforcement of
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
31. hơn nữa, Hoa Kỳ lập luận rằng một kết quả có thể thương lượng sau tham vấn không vượt qua vòng loại như là một thay thế"hợp pháp" trong trường hợp này vì nó có thể không đảm bảo cùng một mức độ bảo vệ vis-à-vis các nguồn cung cấp từ xa của cờ bạc. Nếu Hoa Kỳ đã rút lui của nó cấm và theo đuổi tham vấn thay vào đó, nó có thể đảm bảo rằng những rủi ro liên quan đến việc cung cấp từ xa của cờ bạc sẽ không tái diễn. Như một kết quả, theo Hoa Kỳ, không thể được hòa giải với việc tìm kiếm các cơ thể phúc thẩm trong EC-amiăng đó một thành viên là không bắt buộc phải áp dụng một biện pháp nào khiến tài khoản của dễ bị tổn thương đến những rủi ro rất đã tìm cách để thể tránh được bằng các bị cáo buộc WTO-không phù hợp biện pháp.32. Hoa Kỳ ngoài ra contends rằng thực tế rằng một thành viên thực hiện một cam kết cụ thể trong lịch trình của nó có thể không, như bảng điều khiển tìm thấy, ngụ ý một số nghĩa vụ thực hiện tư vấn nếu biện pháp đó là để được chứng minh dưới bài viết XIV. Bảng điều khiển thất bại trong việc giải thích cách dòng chữ của thuật ngữ "Không" trong lịch trình Hoa Kỳ cung cấp văn bản hỗ trợ cho kết luận của nó. Hơn nữa, theo Hoa Kỳ của bảng tìm kiếm của một điều kiện tiên quyết của tư vấn là không tương thích với các văn bản mở đầu của bài viết XIV, mà cung cấp cho rằng "không có gì trong thỏa thuận này"-bao gồm cả trong lịch trình của các thành viên — có thể ngăn chặn thành viên từ việc áp dụng các biện pháp mà đáp ứng các yêu cầu của bài viết XIV.33. cuối cùng, Hoa Kỳ khẳng định rằng sự thất bại bị cáo buộc để tham khảo ý kiến với Antigua là cơ sở duy nhất cho bảng điều khiển phát hiện rằng các biện pháp Hoa Kỳ được không tạm thời chứng minh trong đoạn (a) hoặc (c) của bài viết XIV. Nếu không có yêu cầu tư vấn, sau đó, cơ thể phúc thẩm là trái với bảng điều khiển của việc tìm kiếm các biện pháp phục vụ lợi ích quan trọng và với sự vắng mặt của bất kỳ tìm kiếm vào một biện pháp thay thế hợp lý có sẵn. Trong ánh sáng này, lập luận rằng Hoa Kỳ, cơ thể phúc thẩm có đầy đủ cơ sở để hoàn thành việc phân tích và kết luận rằng các biện pháp Hoa Kỳ tạm thời được chứng minh trong đoạn văn (a) và (c) của bài viết XIV.34. đối với những lý do trên, Hoa Kỳ yêu cầu đó, trong trường hợp đó cơ thể phúc thẩm đạt đến các vấn đề dưới bài viết XIV, đảo ngược của bảng kết quả theo bài viết XIV(a) và XIV(c), hoàn thành việc phân tích, và tìm thấy rằng các hành động dây, đi du lịch, và đạo luật kinh doanh cờ bạc bất hợp pháp được "tạm thời" chứng minh theo các quy định đó.(b) Chapeau bài viết XIV35. Hoa Kỳ tuyên bố rằng bảng điều áp dụng các tiêu chuẩn pháp lý sai khi giải thích chapeau bài viết XIV của GATS, bởi vì nó yêu cầu Hoa Kỳ để chứng minh "phù hợp" điều trị của nước ngoài và trong nước cung cấp dịch vụ. Hoa Kỳ quan sát chapeau cấm "bất kỳ" và phân biệt đối xử "unjustifiable", và "Ngụy trang hạn chế [s] về thương mại trong dịch vụ". Mỹ lập luận rằng "không phù hợp" điều trị giữa dịch vụ được cung cấp trong nước và dịch vụ được cung cấp từ các thành viên khác, trong và của chính nó, không nhất thiết cấu thành tùy ý hoặc unjustifiable phân biệt đối xử, hoặc một hạn chế trá về thương mại trong dịch vụ. 36. Hoa Kỳ ngoài ra contends rằng bảng điều khiển không đúng thực hiện rebuttal cho Antigua dưới chapeau của bài viết XIV. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng, trong phân tích của nó dưới bài viết XIV, bảng điều khiển "tái chế" bằng chứng và argumentation mang về phía trước bởi Antigua trong bối cảnh của nó xử quốc gia yêu cầu bồi thường theo bài viết XVII, khi mà bảng điều thực hiện tư pháp kinh tế nhất định. Đưa ra các tiêu chuẩn pháp lý khác biệt của chapeau — đặc biệt, tập trung chỉ vào phân biệt đối xử đó là "bất kỳ" hoặc "unjustifiable" — Hoa Kỳ lập luận rằng sự phụ thuộc vào của Antigua argumentation và bằng chứng liên quan đến tuyên bố xử quốc gia của mình là inapposite khi phân tích quốc phòng Hoa Kỳ dưới bài viết XIV. 37. Furthermore, the United States alleges that, "[a]s a matter of law" , the fact that three domestic service suppliers have not been prosecuted under United States law, and that an Antiguan supplier has been prosecuted, does not rise to the level of "arbitrary or unjustifiable discrimination" or a "disguised restriction on trade" under the chapeau of Article XIV, and the Panel erred in finding otherwise. In addition, the United States contends that a relatively small sampling of cases, where a government has not prosecuted allegedly criminal acts, is not probative because "neutral considerations", such as resource limitations, prevent prosecutors from pursuing all violations of the law in a given jurisdiction. 38. The United States also claims that the Panel failed to satisfy its obligations under Article 11 of the DSU in its evaluation of the evidence relating to the chapeau of Article XIV. According to the United States, the Panel erred in assessing the United States' enforcement of
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
31. Hơn nữa, Hoa Kỳ cho rằng một kết quả đàm phán có thể tham khảo ý kiến sau đây không được coi là một "thay thế" hợp pháp trong trường hợp này bởi vì nó không thể đảm bảo mức độ bảo vệ tương tự vis-à-vis việc cung cấp từ xa của cờ bạc. Nếu Hoa Kỳ đã rút cấm của mình và theo đuổi tham vấn thay vào đó, nó không thể đảm bảo rằng các rủi ro liên quan đến việc cung cấp từ xa của cờ bạc sẽ không tái diễn. Một kết cục như vậy, theo Hoa Kỳ, có thể không được hòa giải với phát hiện của Cơ quan phúc thẩm trong EC - Amiăng là một thành viên không bắt buộc phải áp dụng một biện pháp mà sẽ làm cho Thành viên đó dễ bị rủi ro rất tìm cách tránh được bằng các biện pháp được cho là không phù hợp với WTO.
32. Hoa Kỳ bổ sung cho rằng thực tế chỉ là một thành viên đã thực hiện một cam kết cụ thể trong Phụ lục của nó có thể không, như Hội thẩm kết luận, ngụ ý một số nghĩa vụ để thực hiện tham vấn nếu biện pháp đó là phải hợp lý theo Điều XIV. HĐXX đã không giải thích làm thế nào các dòng chữ của từ "Không" ở Hoa Kỳ Lịch trình cung cấp hỗ trợ cho văn bản kết luận của mình. Hơn nữa, theo Hoa Kỳ, kết quả của một điều kiện tiên quyết của việc tham vấn của Ban hội thẩm là không phù hợp với các văn bản mở đầu của Điều XIV, trong đó quy định rằng "không có gì trong Hiệp định này"-bao gồm trong các Biểu Nhân viên-có thể ngăn chặn thành viên từ việc áp dụng các biện pháp đó đáp ứng các yêu cầu của Điều XIV.
33. Cuối cùng, Hoa Kỳ khẳng định rằng sự thất bại bị cáo buộc để tham khảo ý kiến với Antigua là cơ sở duy nhất để phát hiện của Ban hội thẩm rằng các biện pháp của Hoa Kỳ không được tạm lý theo mục (a) hoặc (c) của Điều XIV. Nếu không có yêu cầu tham vấn, sau đó, Cơ quan Phúc thẩm là trái với kết luận của Ban Hội thẩm rằng các biện pháp phục vụ lợi ích quan trọng và với sự vắng mặt của những phát hiện bất kỳ một biện pháp thay thế trên lý có sẵn. Trong ánh sáng này, Hoa Kỳ lập luận, Cơ quan Phúc thẩm có đủ cơ sở để hoàn thành việc phân tích và kết luận rằng các biện pháp của Hoa Kỳ được tạm lý theo đoạn (a) và (c) của Điều XIV.
34. Vì những lý do nêu trên, Hoa Kỳ yêu cầu rằng, trong trường hợp Cơ quan Phúc thẩm đạt các vấn đề theo Điều XIV, nó đảo ngược kết quả của Ban Hội thẩm theo Điều (a) XIV và XIV (c), hoàn thành việc phân tích, và thấy rằng các Luật dây, Du lịch, và Luật Kinh doanh bất hợp pháp cờ bạc được "tạm" hợp lý theo các quy định đó.
(b) Các Chapeau Điều XIV
35. Hoa Kỳ tuyên bố rằng Ban Hội thẩm áp dụng các tiêu chuẩn pháp lý sai khi diễn giải Chapeau Điều XIV của GATS, vì nó đòi hỏi Hoa Kỳ để chứng minh điều trị "nhất quán" của nguồn cung cấp nước ngoài và trong nước của dịch vụ. Hoa Kỳ nhận xét ​​rằng Chapeau cấm "tùy ý" và "vô lý" phân biệt đối xử, và "hạn chế trá hình [s] về thương mại dịch vụ". Hoa Kỳ cho rằng điều trị "không phù hợp" như giữa các dịch vụ cung cấp trong nước và các dịch vụ được cung cấp từ các thành viên khác, trong và của chính nó, không nhất thiết phải phân biệt đối xử tuỳ tiện, hoặc hạn chế trá hình đối với thương mại dịch vụ.
36. Hoa Kỳ bổ sung đoan rằng Ban Hội thẩm không đúng quy định các bác bỏ cho Antigua thuộc Chapeau Điều XIV. Hoa Kỳ nhấn mạnh rằng, trong phân tích của mình theo Điều XIV, các Panel "tái chế" bằng chứng và lập luận nào đó đưa ra bởi Antigua trong bối cảnh yêu cầu bồi thường đối xử quốc gia theo Điều XVII, như mà Panel thực thi phán quyết. Với các tiêu chuẩn pháp lý riêng biệt của Chapeau-in đặc biệt, tập trung chỉ phân biệt đối xử đó là "tùy ý" hoặc "vô lý" -the Hoa Kỳ cho rằng sự phụ thuộc vào lập luận và bằng chứng Antigua liên quan đến yêu cầu bồi thường đối xử quốc gia của nó là không thích hợp khi phân tích quốc phòng Hoa Kỳ 'theo Điều XIV.
37. Hơn nữa, Hoa Kỳ cáo buộc rằng, "[a] sa vấn đề của pháp luật", thực tế là ba nhà cung cấp dịch vụ trong nước đã không bị truy tố theo luật pháp Hoa Kỳ, và rằng một nhà cung cấp Antiguan đã bị truy tố, không tăng với mức độ "phân biệt đối xử tuỳ tiện" hoặc "hạn chế trá hình đối với thương mại" dưới Chapeau Điều XIV, và Hội thẩm đã sai lầm trong việc tìm kiếm khác. Ngoài ra, Hoa Kỳ cho rằng một mẫu tương đối nhỏ các trường hợp, khi một chính phủ đã không truy tố bị cáo buộc hành vi phạm tội, không phải là để chứng minh vì "cân nhắc trung lập", như hạn chế về nguồn lực, ngăn chặn các công tố viên theo đuổi tất cả các hành vi vi phạm pháp luật trong một trao thẩm quyền.
38. Hoa Kỳ cũng tuyên bố rằng Ban Hội thẩm không đáp ứng được các nghĩa vụ của mình theo Điều 11 của Quy tắc về các đánh giá về các bằng chứng liên quan đến Chapeau Điều XIV. Theo Hoa Kỳ, Ban Hội thẩm đã sai lầm trong việc đánh giá việc thực thi của Hoa Kỳ
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: