209
00:20:54,110 --> 00:20:57,110
You are my Baby Miss.
210
00:20:58,830 --> 00:21:01,310
Auntie gave the babies candy during baths.
211
00:21:01,390 --> 00:21:03,830
To teach them that bath time is sweet.
212
00:21:04,350 --> 00:21:05,590
What's Wrong?
213
00:21:07,070 --> 00:21:10,310
One of my teeth is sharp.
It keeps cutting me.
214
00:21:54,270 --> 00:21:56,110
So this was the scent.
215
00:22:52,230 --> 00:22:53,830
All smooth.
216
00:23:08,390 --> 00:23:10,030
Welcome, sir!
217
00:23:18,870 --> 00:23:22,790
You are too kind to greet me
this way upon my arrival,
218
00:23:22,950 --> 00:23:26,070
when the journey
has left me so unkempt.
219
00:23:26,190 --> 00:23:27,830
Now your tedium is over.
220
00:23:27,910 --> 00:23:32,110
I'll ensure your
painting lessons are stimulating.
221
00:23:35,070 --> 00:23:36,350
This must be Okju.
222
00:23:36,430 --> 00:23:38,910
At your service, milord.
223
00:23:39,830 --> 00:23:43,470
You know if you fail, it'll put me in
an awkward position?
224
00:23:45,430 --> 00:23:48,910
A decent bone
structure for a Korean...
225
00:23:49,670 --> 00:23:53,470
So, are you carrying out
your duties faithfully?
226
00:24:06,750 --> 00:24:09,270
Count Fujiwara requests Miss Hideko
to kindly allow her maid Tamako
227
00:24:09,350 --> 00:24:13,070
to be sent to his Lordship
for a brief errand.
228
00:24:21,150 --> 00:24:23,270
Did you call for me, milord?
229
00:24:23,590 --> 00:24:24,830
You may enter.
230
00:24:54,950 --> 00:24:56,990
Everyone's talking about you in Eunpo.
231
00:24:57,230 --> 00:25:00,190
How you'll be an even greater thief
than your mum.
232
00:25:00,750 --> 00:25:02,790
Who believes the talk of a swindler?
233
00:25:04,150 --> 00:25:07,430
When I give the signal, "fully ripe",
234
00:25:07,510 --> 00:25:09,430
arrange for her and I to be alone.
235
00:25:09,550 --> 00:25:11,550
Then I'll gobble her up to the pit.
236
00:25:11,630 --> 00:25:14,910
She's so naive, even if a man
pulls on her nipples
237
00:25:14,990 --> 00:25:17,590
she won't know what he wants.
238
00:25:18,550 --> 00:25:20,030
So it's your job to tell her
239
00:25:20,110 --> 00:25:23,230
that everything is because of me.
240
00:25:23,670 --> 00:25:26,310
"Oh my, since the Count arrived,"
241
00:25:26,390 --> 00:25:29,150
"your toenails are
growing much faster!"
242
00:25:29,270 --> 00:25:31,310
That sort of thing, all right?
243
00:25:32,510 --> 00:25:33,910
Here, a gift.
244
00:25:45,230 --> 00:25:47,710
Oh, he's so thoughtful!
245
00:25:49,070 --> 00:25:52,030
That'll be mine when she
goes to the madhouse.
246
00:25:52,670 --> 00:25:55,990
It pains my heart to see this poor girl.
247
00:25:56,110 --> 00:25:58,750
Have you ever seen sapphires so blue?
248
00:26:01,150 --> 00:26:03,750
Let's take a look...
249
00:26:05,870 --> 00:26:09,310
This isn't a sapphire, it's blue spinel.
250
00:26:12,070 --> 00:26:14,910
It's all right, Miss.
Spinels are expensive too.
251
00:26:15,630 --> 00:26:17,190
How do you know...
252
00:26:17,990 --> 00:26:22,110
Oh, my Auntie... I mean,
Lady Minami taught me.
253
00:26:22,830 --> 00:26:24,270
But it's fine!
254
00:26:24,390 --> 00:26:25,870
No need to be ashamed at all.
255
00:26:25,950 --> 00:26:28,470
Your average fence can
barely tell them apart.
256
00:26:28,550 --> 00:26:29,870
Is that so?
257
00:26:43,470 --> 00:26:46,310
Of all the things I've washed and dressed,
258
00:26:46,990 --> 00:26:49,270
has anything been this pretty?
259
00:26:51,190 --> 00:26:53,750
I'd like to show her to the people at home.
260
00:26:54,830 --> 00:26:56,550
What would they say?
261
00:26:58,470 --> 00:27:00,190
Probably this?
262
00:27:02,990 --> 00:27:04,150
Mesmerising!
263
00:27:04,230 --> 00:27:07,790
S... Spellbindingly beautiful!
264
00:27:13,950 --> 00:27:15,750
He's shameless.
265
00:27:18,110 --> 00:27:21,190
B... b... beautiful!
266
00:27:21,350 --> 00:27:24,310
I... I... I'm flummoxed in your presence!
267
00:27:24,430 --> 00:27:28,750
If you stutter like that
and make your face go red,
268
00:27:29,150 --> 00:27:31,270
those uppity bitches will feel superior,
269
00:27:31,350 --> 00:27:34,430
and then they'll open up to you, all right?
270
00:27:35,470 --> 00:27:36,710
You try it.
271
00:27:39,750 --> 00:27:42,430
One, two, three!
272
00:27:44,630 --> 00:27:48,550
The Count kept pushing wine on me.
273
00:27:55,390 --> 00:27:56,830
Does it feel okay?
274
00:27:57,230 --> 00:28:00,270
It's suffocating. How do ladies
wear such things?
275
00:28:01,190 --> 00:28:02,870
You think this is suffocating?
276
00:28:04,190 --> 00:28:06,230
Miss, you're killing me!
277
00:28:09,590 --> 00:28:12,510
Dressed up, you look l
20900:20:54, 110--> 00:20:57, 110Bạn là cô bé của tôi.21000:20:58, 830--> 00:21:01, 310Dì đã cho các em bé kẹo trong phòng tắm.21100:21:01, 390--> 00:21:03, 830Để dạy cho họ rằng tắm thời gian là ngọt.21200:21:04, 350--> 00:21:05, 590Có điều gì sai?21300:21:07, 070--> 00:21:10, 310Một số răng của tôi là sắc nét.Nó giữ cắt tôi.21400:21:54, 270--> 00:21:56, 110Vì vậy, đây là mùi hương.21500:22:52, 230--> 00:22:53, 830Tất cả các mịn.21600:23:08, 390--> 00:23:10, 030Chào mừng, thưa ngài!21700:23:18, 870--> 00:23:22, 790Bạn đang quá loại để chào đón tôibằng cách này khi tôi đến,21800:23:22, 950--> 00:23:26, 070Khi cuộc hành trìnhđã để lại cho tôi vì vậy không chải.21900:23:26, 190--> 00:23:27, 830Bây giờ bạn tedium là hơn.22000:23:27, 910--> 00:23:32, 110Tôi sẽ bảo đảm của bạnnhững bài học vẽ tranh là kích thích.22100:23:35, 070--> 00:23:36, 350Điều này phải là Okju.22200:23:36, 430--> 00:23:38, 910Tại dịch vụ của bạn, milord.22300:23:39, 830--> 00:23:43, 470Bạn có biết nếu bạn không, nó sẽ đưa cho tôi trongtình thế khó khăn?22400:23:45, 430--> 00:23:48, 910Một xương Phong Nhacấu trúc cho người Triều tiên...22500:23:49, 670--> 00:23:53, 470Vì vậy, bạn đang thực hiệnnhiệm vụ của bạn một cách trung thực?22600:24:06, 750--> 00:24:09, 270Yêu cầu tính Fujiwara Miss Hidekovui lòng cho phép cô hầu gái Tamako22700:24:09, 350--> 00:24:13, 070sẽ được gửi đến Lordship của mìnhcho một errand ngắn.22800:24:21, 150--> 00:24:23, 270Bạn đã gọi cho tôi, milord?32 X00:24:23, 590--> 00:24:24, 830Bạn có thể nhập.23000:24:54, 950--> 00:24:56, 990Tất cả mọi người là nói về bạn tại Eunpo.23100:24:57, 230--> 00:25:00, 190Làm thế nào bạn sẽ có một tên trộm thậm chí cao hơnhơn mẹ con.23200:25:00, 750--> 00:25:02, 790Những người tin rằng các thảo luận của một swindler?23300:25:04, 150--> 00:25:07, 430Khi tôi đưa ra các tín hiệu, "hoàn toàn chín muồi",23400:25:07, 510--> 00:25:09, 430sắp xếp cho cô ấy và tôi một mình.23500:25:09, 550--> 00:25:11, 550Sau đó tôi sẽ gobble cô đến hố.23600:25:11, 630--> 00:25:14, 910Cô ấy là rất ngây thơ, ngay cả khi một người đàn ôngkéo vào núm vú của cô23700:25:14 990--> 00:25:17, 590cô ấy sẽ không biết những gì ông muốn.23800:25:18, 550--> 00:25:20, 030Vì vậy, nó là công việc của bạn nói với cô ấy23900:25:20, 110--> 00:25:23, 230Tất cả mọi thứ đó là vì tôi.24000:25:23, 670--> 00:25:26, 310"Oh của tôi, kể từ khi đếm đến,"24100:25:26, 390--> 00:25:29, 150"móng chân của bạnphát triển nhanh hơn nhiều!"24200:25:29, 270--> 00:25:31, 310Là loại điều, tất cả đúng không?24300:25:32, 510--> 00:25:33, 910Ở đây, một món quà.24400:25:45, 230--> 00:25:47, 710Ông là như vậy chu đáo!24500:25:49, 070--> 00:25:52, 030Đó sẽ là của tôi khi côđi vào nhà thương điên.24600:25:52, 670--> 00:25:55, 990Nó đau trái tim của tôi để xem cô gái nghèo này.24700:25:56, 110--> 00:25:58, 750Bạn đã bao giờ thấy ngọc bích màu xanh như vậy?24800:26:01, 150--> 00:26:03, 750Chúng ta hãy xem xét...24900:26:05, 870--> 00:26:09, 310Đây không phải là một sapphire, đó là màu xanh spinel.25000:26:12, 070--> 00:26:14, 910-Là rồi, cuộc thi Hoa hậu.Spinen có đắt quá.25100:26:15, 630--> 00:26:17, 190Làm thế nào để bạn biết...25200:26:17, 990--> 00:26:22, 110Oh, dì của tôi... Ý tôi làLady Minami đã dạy tôi.25300:26:22, 830--> 00:26:24, 270Nhưng nó là tốt đẹp!25400:26:24, 390--> 00:26:25, 870Không cần phải xấu hổ cả.25500:26:25, 950--> 00:26:28, 470Bạn có thể trung bình hàng ràohầu như không nói cho họ biết nhau.25600:26:28, 550--> 00:26:29, 870Là thế?25700:26:43, 470--> 00:26:46, 310Tất cả những điều tôi đã rửa sạch và mặc quần áo,25800:26:46, 990--> 00:26:49, 270có bất cứ điều gì được xinh đẹp này?25900:26:51, 190--> 00:26:53, 750Tôi muốn hiển thị của mình với những người ở nhà.26000:26:54, 830--> 00:26:56, 550Họ đã nói gì?26100:26:58, 470--> 00:27:00, 190Có lẽ điều này?26200:27:02, 990--> 00:27:04, 150Rũ!26300:27:04, 230--> 00:27:07, 790CHIỀU. Spellbindingly xinh đẹp!26400:27:13, 950--> 00:27:15, 750Ông là shameless.26500:27:18, 110--> 00:27:21, 190B... sinh... đẹp!26600:27:21, 350--> 00:27:24, 310Tôi... Tôi... Tôi đang flummoxed trong sự hiện diện của bạn!26700:27:24, 430--> 00:27:28, 750Nếu bạn nói lắp như thếvà làm cho khuôn mặt của bạn đi màu đỏ,26800:27:29, 150--> 00:27:31, 270những bitches uppity sẽ cảm thấy tốt hơn,26900:27:31, 350--> 00:27:34, 430và sau đó sẽ mở ra cho bạn, tất cả các quyền?27000:27:35, 470--> 00:27:36, 710Bạn thử nó.27100:27:39, 750--> 00:27:42, 430Một hai ba!27200:27:44, 630--> 00:27:48, 550Đếm giữ đẩy rượu vào tôi.27300:27:55, 390--> 00:27:56, 830Liệu nó cảm thấy ổn chứ?27400:27:57, 230--> 00:28:00, 270Nó là nghẹt thở. Làm thế nào để phụ nữmặc những thứ đó?27500:28:01, 190--> 00:28:02, 870Bạn có nghĩ rằng điều này là nghẹt thở?27600:28:04, 190--> 00:28:06, 230Hoa hậu, bạn đang giết chết tôi!27700:28:09, 590--> 00:28:12, 510Mặc quần áo lên, bạn nhìn l
đang được dịch, vui lòng đợi..