100:00:03,760 --> 00:00:05,119(anxious laugh)200:00:05,120 --> 00:00:0 dịch - 100:00:03,760 --> 00:00:05,119(anxious laugh)200:00:05,120 --> 00:00:0 Việt làm thế nào để nói

100:00:03,760 --> 00:00:05,119(anxi

1
00:00:03,760 --> 00:00:05,119
(anxious laugh)

2
00:00:05,120 --> 00:00:07,449
This is way too much fun for a first date.

3
00:00:07,450 --> 00:00:12,059
We should talk a little, just so later on, we can say we did.

4
00:00:12,060 --> 00:00:13,520
Yeah. Okay.

5
00:00:13,530 --> 00:00:15,829
Um, so what do you want to talk about?

6
00:00:15,830 --> 00:00:17,659
Well, why don't you tell me something interesting

7
00:00:17,660 --> 00:00:19,829
about yourself. And I already know you live

8
00:00:19,830 --> 00:00:22,399
in a doorman building, so... that's

9
00:00:22,400 --> 00:00:25,469
a big check for you.

10
00:00:25,470 --> 00:00:27,239
Okay, uh, let's see.

11
00:00:27,240 --> 00:00:29,539
Uh, I'm a partner at Gibson Dunn.

12
00:00:29,540 --> 00:00:31,580
- Oh, another check.
- Mmm.

13
00:00:32,910 --> 00:00:35,779
And I can tie a cherry stem into a knot with my tongue.

14
00:00:35,780 --> 00:00:38,680
How you gonna top that?

15
00:00:38,690 --> 00:00:40,580
I have a daughter named Molly.

16
00:00:42,650 --> 00:00:44,320
Are you okay?

17
00:00:48,890 --> 00:00:51,760
(chuckles) So you faked a seizure?

18
00:00:53,670 --> 00:00:55,269
I had to get out of there.

19
00:00:55,270 --> 00:00:57,199
What am I gonna do, date a guy with a kid?

20
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
It was the only way.

21
00:01:00,610 --> 00:01:02,870
♪ ♪

22
00:01:06,200 --> 00:01:12,200
☯Synced & Corrected by Seppuku17☯
❃www.addic7ed.com❃

23
00:01:12,680 --> 00:01:15,019
He was attractive, smart, successful.

24
00:01:15,020 --> 00:01:17,489
The total package. But...

25
00:01:17,490 --> 00:01:18,989
he's dead to me now, so... (clicks tongue)

26
00:01:18,990 --> 00:01:20,789
what are you gonna do?

27
00:01:20,790 --> 00:01:23,590
Well, I don't get it. What's the problem?

28
00:01:23,600 --> 00:01:25,699
The problem is I don't do dads.

29
00:01:25,700 --> 00:01:27,529
Yeah, we know. You don't do dads,

30
00:01:27,530 --> 00:01:29,569
you don't do guys with loafers, you don't do chiropractors.

31
00:01:29,570 --> 00:01:30,699
Hey,

32
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
if wearing a white coat made you a doctor,

33
00:01:32,710 --> 00:01:35,709
I'd be getting a pelvic exam from my butcher.

34
00:01:35,710 --> 00:01:37,339
Will: You know, Kate, if this guy's divorced,

35
00:01:37,340 --> 00:01:39,779
it's not like he has the kid all the time.

36
00:01:39,780 --> 00:01:42,049
(gasps) That's true.

37
00:01:42,050 --> 00:01:44,410
Maybe he doesn't see the kid at all.

38
00:01:44,420 --> 00:01:48,349
Maybe he's a terrible father.

39
00:01:48,350 --> 00:01:50,589
Fingers crossed.

40
00:01:50,590 --> 00:01:52,659
All right, I'm gonna
give him another chance.

41
00:01:52,660 --> 00:01:53,920
(knocking on door)

42
00:01:53,930 --> 00:01:55,829
We signed the lease on the new house.

43
00:01:55,830 --> 00:01:57,229
We got it!

44
00:01:57,230 --> 00:01:58,999
- All right!
- Congratulations! - Wow!

45
00:01:59,000 --> 00:02:01,260
It has tons of natural light,

46
00:02:01,270 --> 00:02:02,999
ocean breeze, plenty of extra space.

47
00:02:03,000 --> 00:02:04,469
- It's perfect.
- Bobby: Great.

48
00:02:04,470 --> 00:02:07,269
Maybe now we can all start
hanging out at your place.

49
00:02:07,270 --> 00:02:09,570
(chuckles) All right, just call first.

50
00:02:09,580 --> 00:02:12,010
- We... are naked a lot.
- Yeah.

51
00:02:13,340 --> 00:02:17,910
Remind me to put paper down next time I sit on your couch.

52
00:02:17,920 --> 00:02:19,219
Well, if you guys need furniture,

53
00:02:19,220 --> 00:02:21,249
you can have the red armoire upstairs.

54
00:02:21,250 --> 00:02:24,689
You mean the red armoire we all pitched in and bought you

55
00:02:24,690 --> 00:02:26,590
as a wedding gift?

56
00:02:28,290 --> 00:02:30,159
You hate it, don't you?

57
00:02:30,160 --> 00:02:33,360
No... Well, let's just say that...

58
00:02:33,370 --> 00:02:35,269
one of us loves it and one of us hates it,

59
00:02:35,270 --> 00:02:37,830
but I won't say who.

60
00:02:44,980 --> 00:02:48,379
Okay, Maddie Jane is 12 minutes past her nap

61
00:02:48,380 --> 00:02:51,379
so we have to skadoodle. But are we clear

62
00:02:51,380 --> 00:02:52,879
on who's bringing

63
00:02:52,880 --> 00:02:54,780
what to the Mommy and Me potluck?

64
00:02:54,790 --> 00:02:56,589
Yes. Think so.

65
00:02:56,590 --> 00:02:58,889
And remember, nut-free, sugar-free,

66
00:02:58,890 --> 00:03:00,790
gluten-free, dairy-free!

67
00:03:02,530 --> 00:03:06,099
That Maddie Jane is so gonna end up on a stripper pole.

68
00:03:06,100 --> 00:03:07,760
(both chuckle)

69
00:03:07,770 --> 00:03:10,069
Hey, will I see you tomorrow?

70
00:03:10,070 --> 00:03:11,969
Rachel's working, so I'll be taking Bethany

71
00:03:11,970 --> 00:03:13,869
to toddler hip-hop. Oh, we will be there

72
00:03:13,870 --> 00:03:15,509
poppin' and lockin'. (chuckles)

73
00:03:15,510 --> 00:03:18,209
- Oh. Uh-oh. Uh-oh.
- What?

74
00:03:18,210 --> 00:03:20,509
Uh, uh, uh, uh, uh-oh!

75
00:03:20,510 --> 00:03:23,179
Uh, uh, uh, uh, uh.

76
00:03:23,180 --> 00:03:24,710
(both laugh)

77
00:03:24,720 --> 00:03:26,319
All right. I'll see you tomorrow.

78
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
Okay.

79
00:03:30,490 --> 00:03:32,690
(laughs)

80
00:03:33,520 --> 00:03:35,420
You naughty girl.

81
00:03:35,430 --> 00:03:37,690
You got yourself a little flirting buddy, do you?

82
00:03:37,700 --> 00:03:39,229
What? No.

83
00:03:39,230 --> 00:03:41,499
He wasn't flirting.

84
00:03:41,500 --> 00:03:42,999
Come on, Andi... that arm touch?

85
00:03:43,000 --> 00:03:46,599
And the... uh, uh, uh, uh, uh-oh!

86
00:03:46,600 --> 00:03:47,939
He fancies you.

87
00:03:47,940 --> 00:03:49,769
(giggles)

88
00:03:49,770 --> 00:03:51,309
Lowell...

89
00:03:51,310 --> 00:03:52,709
What are you even...

90
00:03:52,710 --> 00:03:56,249
Don't be silly, you... silly.

91
00:03:56,250 --> 00:03:58,410
I really think he was flirting with you.

92
00:03:58,420 --> 00:03:59,379
Get out of here.

93
00:03:59,380 --> 00:04:00,449
No, I'm telling you, Andi.

94
00:04:00,450 --> 00:04:01,419
No way.

95
00:04:01,420 --> 00:04:02,619
Andi, it looked like it to me.

96
00:04:02,620 --> 00:04:03,519
- Shut up.
- Okay.

97
00:04:03,520 --> 00:04:04,719
No, no, no. Where are you going?

98
00:04:04,720 --> 00:04:06,390
We're in the middle of a conversation.

99
00:04:11,060 --> 00:04:13,029
So, how are you feeling?

100
00:04:13,030 --> 00:04:15,529
Oh, you know how it is with those rogue seizures.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:03, 760--> 00:00:05, 119(lo lắng cười)200:00:05, 120--> 00:00:07, 449Đây là cách quá nhiều niềm vui cho một ngày đầu tiên.300:00:07, 450--> 00:00:12, 059Chúng ta nên nói chuyện một chút, chỉ vì vậy sau đó trên, chúng tôi có thể nói chúng tôi đã làm.400:00:12, 060--> 00:00:13, 520Có. Ok.500:00:13, 530--> 00:00:15, 829UM, vì vậy những gì làm bạn muốn nói về?600:00:15, 830--> 00:00:17, 659Vâng, sao không nói với tôi cái gì thú vị700:00:17, 660--> 00:00:19, 829về bản thân bạn. Và tôi đã biết bạn sống800:00:19, 830--> 00:00:22, 399trong một doorman xây dựng, vì vậy... đó là900:00:22, 400--> 00:00:25, 469một kiểm tra lớn cho bạn.1000:00:25, 470--> 00:00:27, 239Được rồi, uh, chúng ta hãy xem.1100:00:27, 240--> 00:00:29, 539Uh, tôi là một đối tác tại Gibson Dunn.1200:00:29, 540--> 00:00:31, 580-Oh, một phòng.-Mmm.1300:00:32, 910--> 00:00:35, 779Và tôi có thể buộc một thân cây anh đào vào một nút với lưỡi của tôi.1400:00:35, 780--> 00:00:38, 680Làm thế nào bạn đi để đầu mà?1500:00:38, 690--> 00:00:40, 580Tôi có một con gái tên là Molly.1600:00:42, 650--> 00:00:44, 320Bạn có ổn không?1700:00:48, 890--> 00:00:51, 760(cười) Vì vậy, bạn làm giả thu giữ?1800:00:53, 670--> 00:00:55, 269Tôi đã có để có được ra khỏi đó.1900:00:55, 270--> 00:00:57, 199Tôi phải làm, hẹn hò một guy với một bé gì đây?2000:00:57, 200--> 00:00:59, 400Đó là cách duy nhất.2100:01:00, 610--> 00:01:02, 870♪ ♪2200:01:06, 200--> 00:01:12, 200☯Synced & sửa chữa bởi Seppuku17☯❃www.addic7ed.com❃2300:01:12, 680--> 00:01:15, 019Ông là hấp dẫn, thông minh, thành công.2400:01:15, 020--> 00:01:17, 489Tổng số gói. Nhưng...2500:01:17, 490--> 00:01:18, 989ông ta chết với tôi bây giờ, vì vậy... (nhấp chuột lưỡi)2600:01:18, 990--> 00:01:20, 789bạn sẽ làm gì?2700:01:20, 790--> 00:01:23, 590Vâng, tôi không nhận được nó. Vấn đề là gì?2800:01:23, 600--> 00:01:25, 699Vấn đề là tôi không làm ông bố.2900:01:25, 700--> 00:01:27, 529Vâng, chúng tôi biết. Bạn không làm ông bố,3000:01:27, 530--> 00:01:29, 569bạn không làm guys với giày đi dạo, bạn đừng chiropractors.3100:01:29, 570--> 00:01:30, 699Ê3200:01:30, 700--> 00:01:32, 700Nếu bạn mặc một áo trắng thực hiện một bác sĩ,3300:01:32, 710--> 00:01:35, 709Tôi sẽ nhận được một kỳ thi chậu từ thịt của tôi.3400:01:35, 710--> 00:01:37, 339Sẽ: Bạn biết, Kate, nếu gã của ly dị,3500:01:37, 340--> 00:01:39, 779nó là không giống như ông có thằng nhóc tất cả thời gian.3600:01:39, 780--> 00:01:42, 049(gasps) Đó là sự thật.3700:01:42, 050--> 00:01:44, 410Có lẽ ông không nhìn thấy thằng nhóc ở tất cả.3800:01:44, 420--> 00:01:48, 349Có lẽ ông là một người cha khủng khiếp.3900:01:48, 350--> 00:01:50, 589Ngón tay vượt qua.4000:01:50, 590--> 00:01:52, 659Được rồi, tôi sẽ đếncho anh ta một cơ hội khác.4100:01:52, 660--> 00:01:53, 920(gõ cửa)4200:01:53, 930--> 00:01:55, 829Chúng tôi đã ký hợp đồng thuê nhà mới.4300:01:55, 830--> 00:01:57, 229Chúng tôi đã nhận nó!4400:01:57, 230--> 00:01:58, 999-Được rồi!-Xin chúc mừng! -Wow!4500:01:59, 000--> 00:02:01, 260Đô thị này có tấn ánh sáng tự nhiên,4600:02:01, 270--> 00:02:02, 999Gió biển, nhiều phụ không gian.4700:02:03, 000--> 00:02:04, 469-Nó là hoàn hảo.-Bobby: tuyệt vời.4800:02:04, 470--> 00:02:07, 269Có lẽ bây giờ chúng tôi có thể tất cả bắt đầutreo ra tại địa điểm của bạn.4900:02:07, 270--> 00:02:09, 570(cười) Được rồi, chỉ cần gọi đầu tiên.5000:02:09, 580--> 00:02:12, 010-Chúng ta... được nude rất nhiều.-Vâng.5100:02:13, 340--> 00:02:17, 910Nhắc nhở tôi để đặt giấy xuống thời gian tiếp theo tôi ngồi trên chiếc ghế của bạn.5200:02:17, 920--> 00:02:19, 219Vâng, nếu anh cần furniture,5300:02:19, 220--> 00:02:21, 249bạn có thể có tủ quần áo màu đỏ trên lầu.5400:02:21, 250--> 00:02:24, 689Bạn có nghĩa là tủ quần áo màu đỏ, chúng tôi tất cả pitched trong và mua bạn5500:02:24, 690--> 00:02:26, 590như một món quà cưới?5600:02:28, 290--> 00:02:30, 159Bạn ghét nó, không bạn?5700:02:30, 160--> 00:02:33, 360Cười to.. Vâng, chúng ta hãy chỉ nói rằng...5800:02:33, 370--> 00:02:35, 269ai trong chúng ta yêu thương nó và một trong chúng tôi ghét nó,5900:02:35, 270--> 00:02:37, 830nhưng tôi sẽ không nói những người.6000:02:44, 980--> 00:02:48, 379Chấp nhận được, Maddie Jane là 12 hôm qua cô ngủ trưa6100:02:48, 380--> 00:02:51, 379Vì vậy, chúng ta phải skadoodle. Nhưng rõ6200:02:51, 380--> 00:02:52, 879Ai đưa6300:02:52, 880--> 00:02:54, 780những gì cho mẹ và tôi potluck?6400:02:54, 790--> 00:02:56, 589Có. Nghĩ như vậy.6500:02:56, 590--> 00:02:58, 889Và hãy nhớ rằng, nut-Việt, đường-Việt,6600:02:58, 890--> 00:03:00, 790gluten-Việt, sữa miễn phí!6700:03:02, 530--> 00:03:06, 099Maddie Jane đó như vậy sẽ kết thúc lên trên một cột vũ nữ thoát y.6800:03:06, 100--> 00:03:07, 760(cả hai chuckle)6900:03:07, 770--> 00:03:10, 069Này, tôi sẽ nhìn thấy bạn vào ngày mai?7000:03:10, 070--> 00:03:11, 969Của Rachel làm việc, do đó, tôi sẽ tham gia Bethany7100:03:11, 970--> 00:03:13, 869để trẻ hip-hop. Oh, chúng tôi sẽ ở đó7200:03:13, 870--> 00:03:15, 509Poppin ' và lockin'. (cười)7300:03:15, 510--> 00:03:18, 209-Oh. Uh-oh. Uh-oh.-Cái gì?7400:03:18, 210--> 00:03:20, 509Uh, uh, uh, uh, uh-oh!7500:03:20, 510--> 00:03:23, 179Uh, uh, uh, uh, uh.7600:03:23, 180--> 00:03:24, 710(cả hai cười)7700:03:24, 720--> 00:03:26, 319Được. Tôi sẽ nhìn thấy bạn vào ngày mai.7800:03:26, 320--> 00:03:28, 520Ok.7900:03:30, 490--> 00:03:32, 690(cười)8000:03:33, 520--> 00:03:35, 420Bạn cô gái naughty.8100:03:35, 430--> 00:03:37, 690Bạn có cho mình một buddy tán tỉnh nhỏ, làm bạn?8200:03:37, 700--> 00:03:39, 229Cái gì? Không.8300:03:39, 230--> 00:03:41, 499Ông đã không tán tỉnh.8400:03:41, 500--> 00:03:42, 999Nhanh lên, Andi... rằng cánh tay liên lạc?8500:03:43, 000--> 00:03:46, 599Và... uh, uh, uh, uh, uh-oh!8600:03:46, 600--> 00:03:47, 939Ông fancies bạn.8700:03:47, 940--> 00:03:49, 769(cười khúc khích)8800:03:49, 770--> 00:03:51, 309Lowell...8900:03:51, 310--> 00:03:52, 709Thậm chí bạn là gì...9000:03:52, 710--> 00:03:56, 249Đừng ngớ ngẩn, bạn... ngớ ngẩn.9100:03:56, 250--> 00:03:58, 410Tôi thực sự nghĩ rằng ông tán tỉnh với bạn.9200:03:58, 420--> 00:03:59, 379Ra khỏi đây.9300:03:59, 380--> 00:04:00, 449Không, tôi nói cho bạn, Andi.9400:04:00, 450--> 00:04:01, 419Không có cách nào.9500:04:01, 420--> 00:04:02, 619Andi, nó trông giống như nó với tôi.9600:04:02, 620--> 00:04:03, 519-Im đi.-Được rồi.9700:04:03, 520--> 00:04:04, 719Không, không, không. Bạn đang đi đâu thế?9800:04:04, 720--> 00:04:06, 390Chúng tôi đang ở giữa một cuộc trò chuyện.9900:04:11, 060--> 00:04:13, 029Vì vậy, làm thế nào bạn cảm thấy?10000:04:13, 030--> 00:04:15, 529Bạn biết làm thế nào đó là với những cơn động kinh rogue.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 03.760 -> 00: 00: 05.119
(cười lo lắng) 2 00: 00: 05.120 -> 00: 00: 07.449 Đây là cách quá nhiều niềm vui cho một ngày đầu tiên. 3 00: 00: 07.450 - -> 00: 00: 12.059 Chúng ta nên nói chuyện một chút, chỉ để sau này, chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã làm. 4 00: 00: 12.060 -> 00: 00: 13.520 Yeah. Được rồi. 5 00: 00: 13.530 -> 00: 00: 15.829 Um, vì vậy những gì bạn muốn nói về? 6 00: 00: 15.830 -> 00: 00: 17.659 Vâng, tại sao bạn không cho tôi biết một cái gì đó thú vị 7 00: 00: 17.660 -> 00: 00: 19.829 về bản thân. Và tôi đã biết bạn sống 8 00: 00: 19.830 -> 00: 00: 22.399 trong một tòa nhà gác cổng, như vậy ... đó là 9 00: 00: 22.400 -> 00: 00: 25.469 phiếu lớn cho bạn. 10 00: 00: 25.470 -> 00: 00: 27.239 Được rồi, uh, hãy xem. 11 00: 00: 27.240 -> 00: 00: 29.539 . Uh, tôi là một đối tác tại Gibson Dunn 12 00:00 : 29.540 -> 00: 00: 31.580 - Oh, kiểm tra khác. - Mmm. 13 00: 00: 32.910 -> 00: 00: 35.779 . Và tôi có thể buộc một gốc anh đào vào một nút với lưỡi của tôi 14 00: 00: 35.780 -> 00: 00: 38.680 Làm thế nào bạn sẽ đầu mà? 15 00: 00: 38.690 -> 00: 00: 40.580 Tôi có một con gái tên là Molly. 16 00: 00: 42.650 -> 00:00 : 44.320 Bạn có được không? 17 00: 00: 48.890 -> 00: 00: 51.760 (cười) Vì vậy, bạn làm giả một cơn co giật? 18 00: 00: 53.670 -> 00: 00: 55.269 Tôi đã có để có được ra khỏi đó . 19 00: 00: 55.270 -> 00: 00: 57.199 Những gì tôi sẽ làm gì, ngày một chàng trai với một đứa trẻ? 20 00: 00: 57.200 -> 00: 00: 59.400 . Đó là cách duy nhất 21 00 : 01: 00.610 -> 00: 01: 02.870 ♪ ♪ 22 00: 01: 06.200 -> 00: 01: 12.200 ☯Synced & Sửa bởi Seppuku17 ☯ ❃ www.addic7ed.com ❃ 23 00: 01: 12.680 - > 00: 01: 15.019 Ông là hấp dẫn, thông minh, thành công. 24 00: 01: 15.020 -> 00: 01: 17.489 Tổng gói. Nhưng ... 25 00: 01: 17.490 -> 00: 01: 18.989 ông chết với tôi bây giờ, vì vậy ... (chặc lưỡi) 26 00: 01: 18.990 -> 00: 01: 20.789 bạn là những gì sẽ làm gì? 27 00: 01: 20.790 -> 00: 01: 23.590 Vâng, tôi không nhận được nó. Vấn đề là gì? 28 00: 01: 23.600 -> 00: 01: 25.699 . Vấn đề là tôi không làm ông bố 29 00: 01: 25.700 -> 00: 01: 27.529 Vâng, chúng tôi biết. Bạn không làm ông bố, 30 00: 01: 27.530 -> 00: 01: 29.569 bạn không làm chàng trai với đôi giày lười, bạn không làm chiropractors. 31 00: 01: 29.570 -> 0:01: 30.699 Hey, 32 00: 01: 30.700 -> 00: 01: 32.700 nếu mặc một chiếc áo khoác màu trắng làm cho bạn một bác sĩ, 33 00: 01: 32.710 -> 00: 01: 35.709 Tôi muốn được nhận một khám phụ khoa từ bán thịt của tôi. 34 00: 01: 35.710 -> 00: 01: 37.339 Will: Bạn biết đấy, Kate, nếu ly dị của anh chàng này, 35 00: 01: 37.340 -> 00: 01: 39.779 nó không phải như ông có đứa trẻ tất cả các thời gian. 36 00: 01: 39.780 -> 00: 01: 42.049 (thở hổn hển) Đó là sự thật. 37 00: 01: 42.050 -> 00: 01: 44.410 . Có lẽ ông không nhìn thấy những đứa trẻ ở tất cả 38 00: 01: 44.420 -> 00: 01: 48.349 Có lẽ anh ấy là một người cha tồi tệ. 39 00: 01: 48.350 -> 00: 01: 50.589 . Ngón tay vượt qua 40 00: 01: 50.590 -> 00: 01: 52.659 Được rồi, tôi sẽ cho anh ta một cơ hội khác. 41 00: 01: 52.660 -> 00: 01: 53.920 (gõ cửa) 42 00: 01: 53.930 -> 00: 01: 55.829 Chúng tôi đã ký hợp đồng thuê nhà mới. 43 00: 01: 55.830 -> 00: 01: 57.229 Chúng tôi đã nhận nó! 44 00: 01: 57.230 -> 00: 01: 58.999 - Được rồi! - Xin chúc mừng! Wow! - 45 00: 01: 59,000 -> 00: 02: 01.260 Nó có tấn của ánh sáng tự nhiên, 46 00: 02: 01.270 -> 00: 02: 02.999 . gió biển, nhiều không gian thêm 47 00:02 : 03.000 -> 00: 02: 04.469 - Đó là hoàn hảo. - Bobby: Great. 48 00: 02: 04.470 -> 00: 02: 07.269 Có lẽ bây giờ chúng ta có thể bắt đầu . treo ra tại vị trí của bạn 49 00:02: 07.270 -> 00: 02: 09.570 (cười) Được rồi, chỉ cần gọi đầu tiên. 50 00: 02: 09.580 -> 00: 02: 12,010 . - Chúng tôi đang nude ... rất nhiều . - Ừ 51 00:02 : 13.340 -> 00: 02: 17.910 Nhắc tôi đưa giấy xuống thời gian tới, tôi ngồi trên chiếc ghế của bạn. 52 00: 02: 17.920 -> 00: 02: 19.219 Vâng, nếu các bạn cần đồ nội thất, 53 00:02 : 19.220 -> 00: 02: 21.249 bạn có thể có những tủ quần áo màu đỏ ở trên lầu. 54 00: 02: 21.250 -> 00: 02: 24.689 Bạn có nghĩa là tất cả chúng ta armoire đỏ chói và mua cho bạn 55 00: 02: 24.690 -> 00: 02: 26.590 như một món quà cưới? 56 00: 02: 28.290 -> 00: 02: 30.159 Bạn ghét nó, phải không? 57 00: 02: 30.160 -> 00: 02: 33.360 Không ... Vâng, chúng ta hãy chỉ nói rằng ... 58 00: 02: 33.370 -> 00: 02: 35.269 người chúng ta yêu thương nó và một người trong chúng ta ghét nó, 59 00: 02: 35.270 -> 00: 02: 37.830 nhưng tôi sẽ không nói ai. 60 00: 02: 44.980 -> 00: 02: 48.379 Được rồi, Maddie Jane là 12 phút vừa qua giấc ngủ ngắn của mình 61 00: 02: 48.380 -> 00: 02: 51.379 để chúng ta phải skadoodle. Nhưng chúng ta xóa 62 00: 02: 51.380 -> 00: 02: 52.879 vào những người mang 63 00: 02: 52.880 -> 00: 02: 54.780 gì đến Mommy and Me potluck? 64 00: 02: 54.790 - -> 00: 02: 56.589 Có. Hãy suy nghĩ như vậy. 65 00: 02: 56.590 -> 00: 02: 58.889 Và hãy nhớ, nut-free, không đường, 66 00: 02: 58.890 -> 00: 03: 00.790 gluten, sữa, miễn phí! 67 00: 03: 02.530 -> 00: 03: 06.099 Đó Maddie Jane là cuối cùng vì vậy sẽ lên trên cột vũ nữ thoát y. 68 00: 03: 06.100 -> 00: 03: 07.760 (cả tiếng cười khúc khích) 69 00:03: 07.770 -> 00: 03: 10.069 Hey, tôi sẽ nhìn thấy bạn vào ngày mai? 70 00: 03: 10.070 -> 00: 03: 11.969 lao động của Rachel, vì vậy tôi sẽ được tham gia Bethany 71 00: 03: 11.970 -> 00: 03: 13.869 để bé hip-hop. Oh, chúng ta sẽ có 72 00: 03: 13.870 -> 00: 03: 15.509 poppin 'và lockin'. (Cười) 73 00: 03: 15.510 -> 00: 03: 18.209 - Oh. Uh-oh. Uh-oh. - Cái gì? 74 00: 03: 18.210 -> 00: 03: 20.509 Uh, uh, uh, uh, uh-oh! 75 00: 03: 20.510 -> 00: 03: 23.179 Uh, uh , uh, uh, uh. 76 00: 03: 23.180 -> 00: 03: 24.710 (cả hai cười) 77 00: 03: 24.720 -> 00: 03: 26.319 rồi. Tôi sẽ gặp các bạn vào ngày mai. 78 00: 03: 26.320 -> 00: 03: 28.520 Được rồi. 79 00: 03: 30.490 -> 00: 03: 32.690 (cười) 80 00: 03: 33.520 -> 00 : 03: 35.420 Bạn gái nghịch ngợm. 81 00: 03: 35.430 -> 00: 03: 37.690 Bạn có cho mình một người bạn tán tỉnh chút, phải không? 82 00: 03: 37.700 -> 00: 03: 39.229 gì? Số 83 00: 03: 39.230 -> 00: 03: 41.499 Ông không tán tỉnh. 84 00: 03: 41.500 -> 00: 03: 42.999 ? Thôi nào, Andi ... cánh tay cảm ứng 85 00: 03: 43,000 -> 00: 03: 46.599 Và ... uh, uh, uh, uh, uh-oh! 86 00: 03: 46.600 -> 00: 03: 47.939 . Ông tưởng tượng bạn 87 00:03 : 47.940 -> 00: 03: 49.769 (cười khúc khích) 88 00: 03: 49.770 -> 00: 03: 51.309 Lowell ... 89 00: 03: 51.310 -> 00: 03: 52.709 bạn là gì, ngay cả. .. 90 00: 03: 52.710 -> 00: 03: 56.249 Đừng ngớ ngẩn, bạn ... ngớ ngẩn. 91 00: 03: 56.250 -> 00: 03: 58.410 Tôi thực sự nghĩ rằng ông đã tán tỉnh bạn . 92 00: 03: 58.420 -> 00: 03: 59.379 Hãy ra khỏi đây. 93 00: 03: 59.380 -> 00: 04: 00.449 . Không, tôi nói với bạn, Andi 94 00: 04: 00.450 -> 00: 04: 01.419 Không có cách nào. 95 00: 04: 01.420 -> 00: 04: 02.619 Andi, nó trông giống như nó cho tôi. 96 00: 04: 02.620 -> 00: 04: 03.519 - Shut lên. - Được rồi. 97 00: 04: 03.520 -> 00: 04: 04.719 Không, không, không. Anh đi đâu? 98 00: 04: 04.720 -> 00: 04: 06.390 Chúng ta đang ở giữa một cuộc trò chuyện. 99 00: 04: 11.060 -> 00: 04: 13.029 Vì vậy, làm thế nào bạn cảm thấy? 100 00: 04: 13.030 -> 00: 04: 15.529 Oh, bạn biết làm thế nào đó là với những cơn co giật rogue.





















































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: