84300:51:43,367 --> 00:51:45,620to bring me another Zimaand clean this dịch - 84300:51:43,367 --> 00:51:45,620to bring me another Zimaand clean this Việt làm thế nào để nói

84300:51:43,367 --> 00:51:45,620to

843
00:51:43,367 --> 00:51:45,620
to bring me another Zima
and clean this up.

844
00:51:46,245 --> 00:51:47,496
You killed Paolo, Jefe.

845
00:51:51,500 --> 00:51:53,419
What the hell, Anton?

846
00:51:53,502 --> 00:51:55,921
You can't just shoot someone
in front of us.

847
00:51:56,005 --> 00:51:57,673
At least wait until we leave.

848
00:51:58,549 --> 00:51:59,549
Damn!

849
00:52:00,801 --> 00:52:03,095
All right. Whole night's ruined.

850
00:52:03,179 --> 00:52:04,179
[Cleveland sighs]

851
00:52:04,597 --> 00:52:05,681
[agent] That's just...

852
00:52:06,015 --> 00:52:07,895
- Something is wrong with you.
- [agent] I know.

853
00:52:07,934 --> 00:52:10,014
- [Cleveland] In the head.
- [agent] It's not even...

854
00:52:17,985 --> 00:52:19,654
[banging on door]

855
00:52:26,702 --> 00:52:29,038
How did you get here?
Did anyone spot you?

856
00:52:29,121 --> 00:52:30,915
Well, why don't you take a look at me,

857
00:52:30,998 --> 00:52:33,751
and then take a look at everybody else
who lives here?

858
00:52:33,834 --> 00:52:35,836
I'm gonna say,
yeah, I think I was spotted.

859
00:52:42,802 --> 00:52:43,802
[Sam] Here you go.

860
00:52:44,804 --> 00:52:46,305
I could've done that myself.

861
00:52:46,389 --> 00:52:48,432
I opened it for you. It's not a big thing.

862
00:52:52,436 --> 00:52:54,438
So, this is your case against
Masovich, huh?

863
00:52:54,522 --> 00:52:55,731
Five years of my life.

864
00:52:55,815 --> 00:52:57,942
It looks a lot like my place.

865
00:52:58,484 --> 00:53:00,444
Yeah, except the stuff on my walls
is real.

866
00:53:00,528 --> 00:53:02,279
Yeah? How's this for real?

867
00:53:02,655 --> 00:53:05,074
I just met with the president's
number one adviser.

868
00:53:05,324 --> 00:53:06,742
- General Ruiz?
- Mm-hm.

869
00:53:06,826 --> 00:53:10,204
- How did you get a meeting with him?
- How I get most of my meetings here.

870
00:53:10,287 --> 00:53:11,330
I was abducted.

871
00:53:12,123 --> 00:53:14,483
Guess who he wants me to eliminate
at the inauguration ball.

872
00:53:15,584 --> 00:53:16,585
[whispers] Masovich.

873
00:53:16,669 --> 00:53:18,838
- Bingo-vich.
- [Rosa chuckles]

874
00:53:28,097 --> 00:53:29,737
[detective speaking Spanish] Allí arriba.

875
00:53:32,059 --> 00:53:35,563
[Sam] So, I gotta ask, why are you
so obsessed with taking down Masovich?

876
00:53:35,646 --> 00:53:38,733
The country would be a lot better off
with him behind bars and...

877
00:53:38,983 --> 00:53:42,236
- President Cueto out of power.
- I mean, why you?

878
00:53:44,822 --> 00:53:46,323
Because my parents grew up here.

879
00:53:49,118 --> 00:53:50,995
Because the DEA assumed I'd fail.

880
00:53:54,874 --> 00:53:57,168
And honestly, because if I don't do it...

881
00:53:58,419 --> 00:53:59,670
- who will?
- It just...

882
00:54:00,337 --> 00:54:04,175
It just seems so dangerous, you know?
You're down here by yourself and...

883
00:54:04,258 --> 00:54:06,177
Is it really worth risking your life?

884
00:54:09,305 --> 00:54:10,514
We're all gonna die.

885
00:54:13,309 --> 00:54:15,519
Not all of us get to make a difference.

886
00:54:19,023 --> 00:54:20,524
I know I certainly haven't.

887
00:54:30,701 --> 00:54:33,370
If I could get the president to admit,
on tape,

888
00:54:33,454 --> 00:54:35,289
to ordering the hit on Masovich,

889
00:54:35,372 --> 00:54:38,250
I could probably get them
to turn against each other.

890
00:54:38,334 --> 00:54:40,211
Maybe get one of them to flip.

891
00:54:40,836 --> 00:54:42,880
You're definitely gonna get yourself
killed.

892
00:54:47,468 --> 00:54:49,136
[Rosa] I'm not talking about me.

893
00:54:49,220 --> 00:54:50,513
You.

894
00:54:51,138 --> 00:54:54,391
Tomorrow night at the inauguration,
wearing a wire.

895
00:54:54,475 --> 00:54:56,435
- Oh, no, no, no.
- This could be your chance

896
00:54:56,519 --> 00:54:58,020
to start making a difference.

897
00:54:59,939 --> 00:55:00,940
I promise...

898
00:55:02,274 --> 00:55:03,818
I won't let anything happen to you.

899
00:55:05,152 --> 00:55:06,654
- [gunshot]
- [Sam screams]

900
00:55:06,737 --> 00:55:08,239
- My shoulder!
- Get down!

901
00:55:08,322 --> 00:55:10,241
[Sam] I got shot! I got shot!

902
00:55:19,083 --> 00:55:22,169
What about not letting anything
happen to me? I'm dying. I'm dying.

903
00:55:22,253 --> 00:55:24,088
- You're not dying. Shut up!
- You shut...

904
00:55:24,171 --> 00:55:25,881
- Ever been shot before?
- Yeah, twice.

905
00:55:25,965 --> 00:55:28,926
Yeah, I got shot square.
Okay, I'm definitely dying.

906
00:55:29,009 --> 00:55:30,010
I can't feel my thumb.

907
00:55:50,197 --> 00:55:51,448
- What the hell?
- G
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
84300:51:43, 367--> 00:51:45, 620để mang lại cho tôi một Zimavà điều này làm sạch.84400:51:46, 245--> 00:51:47 496Anh đã giết Paolo, Jefe.84500:51:51, 500--> 00:51:53, 419Những gì địa ngục, Anton?84600:51:53 502--> 00:51:55, 921Bạn không thể chỉ cần bắn một ai đóở phía trước của chúng tôi.84700:51:56 005--> 00:51:57, 673At ít nhất là đợi cho đến khi chúng tôi rời khỏi.84800:51:58, 549--> 00:51:59, 549Mẹ kiếp!84900:52:00, 801--> 00:52:03, 095Được. Cả đêm bị hủy hoại.85000:52:03, 179--> 00:52:04, 179[Cleveland chứ?85100:52:04, 597--> 00:52:05, 681[Đại lý] Chỉ là...85200:52:06, 015--> 00:52:07, 895-Cái gì là sai với bạn.-[Đại lý] tôi biết.85300:52:07, 934--> 00:52:10, 014-[Cleveland] vào đầu.-[Đại lý] nó không phải là...85400:52:17, 985--> 00:52:19, 654[đập cửa]85500:52:26, 702--> 00:52:29, 038Làm sao anh đến được đây?Bất cứ ai cũng có chỗ bạn?85600:52:29, 121--> 00:52:30, 915Vâng, tại sao không hãy nhìn vào tôi,85700:52:30, 998--> 00:52:33, 751và sau đó xem xét tất cả mọi người khácnhững người sống ở đây?85800:52:33, 834--> 00:52:35, 836Tôi sẽ nói,Vâng, tôi nghĩ rằng tôi đã được phát hiện.85900:52:42, 802--> 00:52:43, 802[Sam] Ở đây bạn đi.86000:52:44, 804--> 00:52:46, 305Tôi có thể đã làm mà bản thân mình.86100:52:46, 389--> 00:52:48, 432Tôi mở nó cho bạn. Nó không phải là một điều lớn.86200:52:52, 436--> 00:52:54, 438Vì vậy, đây là trường hợp của bạn chống lạiMasovich, huh?86300:52:54, 522--> 00:52:55, 731Năm năm của cuộc đời tôi.86400:52:55, 815--> 00:52:57, 942Nó trông rất giống như vị trí của tôi.86500:52:58, 484--> 00:53:00, 444Yeah, ngoại trừ những thứ trên bức tường của tôilà có thật.86600:53:00, 528--> 00:53:02, 279Có? Làm thế nào là thật?86700:53:02, 655--> 00:53:05, 074Tôi chỉ gặp gỡ với tổng thốngmột số cố vấn.86800:53:05, 324--> 00:53:06, 742-Tướng Ruiz?Mm-hm.86900:53:06, 826--> 00:53:10, 204-Làm thế nào bạn đã nhận được một cuộc họp với anh ta?-Làm thế nào tôi nhận được hầu hết các cuộc họp của tôi ở đây.87000:53:10, 287--> 00:53:11, 330Tôi bị bắt cóc.87100:53:12, 123--> 00:53:14, 483Đoán những người ông muốn tôi để loại bỏBall nhậm chức.87200:53:15, 584--> 00:53:16, 585[thì thầm] Masovich.87300:53:16, 669--> 00:53:18, 838Bingo-vich.-[Rosa cười]87400:53:28, 097--> 00:53:29, 737[thám tử nói tiếng Tây Ban Nha] Allí arriba.87500:53:32, 059--> 00:53:35, 563[Sam] Vì vậy, tôi phải hỏi, tại sao các bạnVì vậy bị ám ảnh với việc xuống Masovich?87600:53:35, 646--> 00:53:38, 733Đất nước sẽ giảm giá tốt hơn rất nhiềuvới anh ta phía sau quầy bar và...87700:53:38, 983--> 00:53:42, 236-Chủ tịch Cueto khỏi quyền lực.-Ý tôi là, tại sao bạn?87800:53:44, 822--> 00:53:46, 323Bởi vì cha mẹ tôi lớn lên ở đây.87900:53:49, 118--> 00:53:50, 995Vì DEA giả định tôi sẽ thất bại.88000:53:54, 874--> 00:53:57, 168Và trung thực, vì nếu tôi không làm điều đó...88100:53:58, 419--> 00:53:59, 670-người sẽ?-Nó chỉ là...88200:54:00, 337--> 00:54:04, 175Nó chỉ có vẻ rất nguy hiểm, bạn biết không?Bạn đang ở đây của mình và...88300:54:04, 258--> 00:54:06, 177Là nó thực sự giá trị mạo hiểm cuộc sống của bạn?88400:54:09, 305--> 00:54:10, 514Tất cả chúng ta chết.88500:54:13, 309--> 00:54:15, 519Không phải tất cả chúng ta có thể làm cho một sự khác biệt.88600:54:19, 023--> 00:54:20, 524Tôi biết tôi đã không chắc chắn.88700:54:30, 701--> 00:54:33, 370Nếu tôi có thể nhận được tổng thống thừa nhận,trên băng,88800:54:33, 454--> 00:54:35, 289để đặt hàng các hit trên Masovich,88900:54:35, 372--> 00:54:38, 250Tôi có lẽ có thể nhận được chúngđể bật với nhau.89000:54:38, 334--> 00:54:40, 211Có thể nhận được một trong số họ để lật.89100:54:40, 836--> 00:54:42, 880Bạn chắc chắn sẽ có được cho mìnhbị giết.89200:54:47, 468--> 00:54:49, 136[Rosa] Tôi không nói về tôi.89300:54:49, 220--> 00:54:50, 513Bạn.89400:54:51, 138--> 00:54:54, 391Ngày mai đêm lễ nhậm chức,đeo một dây.89500:54:54, 475--> 00:54:56, 435-Ồ, không, không, không.-Có thể là cơ hội của bạn89600:54:56, 519--> 00:54:58, 020để bắt đầu làm cho một sự khác biệt.89700:54:59, 939--> 00:55:00, 940Tôi hứa...89800:55:02, 274--> 00:55:03, 818Tôi sẽ không để bất cứ điều gì xảy ra với bạn.89900:55:05, 152--> 00:55:06, 654-[phát súng]-[Sam hét lên]90000:55:06 737--> 00:55:08, 239-Vai của tôi!-Bỏ!90100:55:08, 322--> 00:55:10, 241[Sam] Tôi đã bị bắn! Tôi đã bị bắn!90200:55:19, 083--> 00:55:22, 169Điều gì về không cho phép bất cứ điều gìxảy ra với tôi? Tôi sắp chết. Tôi sắp chết.90300:55:22, 253--> 00:55:24, 088-Anh không chết. Câm miệng!-Anh im...90400:55:24, 171--> 00:55:25, 881-Đã bao giờ bị bắn trước khi?-Vâng, hai lần.90500:55:25, 965--> 00:55:28, 926Vâng, tôi đã bị bắn vuông.Được rồi, tôi chắc chắn chết.90600:55:29, 009--> 00:55:30, 010Tôi không thể cảm thấy ngón tay cái của tôi.90700:55:50, 197--> 00:55:51, 448-Gì thế này?-G
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
843
00: 51: 43.367 -> 00: 51: 45.620
để mang lại cho tôi một Zima
và sạch này lên.

844
00: 51: 46.245 -> 00: 51: 47.496
. Bạn giết Paolo, Jefe

845
00: 51: 51.500 -> 00: 51: 53.419
gì địa ngục, Anton?

846
00: 51: 53.502 -> 00: 51: 55.921
Bạn có thể không chỉ bắn một người nào đó
trước mặt chúng tôi.

847
00: 51: 56.005 -> 00 : 51: 57.673
ít nhất chờ đợi cho đến khi chúng tôi rời khỏi.

848
00: 51: 58.549 -> 00: 51: 59.549
Damn!

849
00: 52: 00.801 -> 00: 52: 03.095
Tất cả các quyền. Tổng số các đêm đổ nát.

850
00: 52: 03.179 -> 00: 52: 04.179
[Cleveland thở dài]

851
00: 52: 04.597 -> 00: 52: 05.681
[agent] Đó chỉ là ...

852
00: 52: 06.015 -> 00: 52: 07.895
- Cái gì là sai với bạn.
- [agent] tôi biết.

853
00: 52: 07.934 -> 00: 52: 10.014
. - [Cleveland] Trong đầu
- [agent] Nó không phải thậm chí ...

854
00: 52: 17.985 -> 00: 52: 19.654
[đập vào cửa]

855
00: 52: 26.702 -> 00: 52: 29.038
? Làm thế nào mà bạn có được ở đây
không? có ai nhận ra bạn

856
00 : 52: 29.121 -> 00: 52: 30.915
Vâng, tại sao bạn không đi xem một cái nhìn vào tôi,

857
00: 52: 30.998 -> 00: 52: 33.751
và sau đó hãy nhìn vào tất cả mọi người khác
đang sống ở đây ?

858
00: 52: 33.834 -> 00: 52: 35.836
tôi sẽ nói,
vâng, tôi nghĩ rằng tôi đã được phát hiện.

859
00: 52: 42.802 -> 00: 52: 43.802
[Sam] Ở đây bạn đi.

860
00: 52: 44.804 -> 00: 52: 46.305
tôi có thể đã được thực hiện mà bản thân mình.

861
00: 52: 46.389 -> 00: 52: 48.432
tôi mở nó cho bạn. Nó không phải là một điều lớn.

862
00: 52: 52.436 -> 00: 52: 54.438
Vì vậy, đây là trường hợp của bạn chống lại
Masovich, huh?

863
00: 52: 54.522 -> 00: 52: 55.731
Năm năm của cuộc đời tôi .

864
00: 52: 55.815 -> 00: 52: 57.942
Nó trông rất giống như vị trí của tôi.

865
00: 52: 58.484 -> 00: 53: 00.444
Vâng, ngoại trừ những thứ trên tường của tôi
. là có thật

866
00 : 53: 00.528 -> 00: 53: 02.279
Yeah? Thế này thì thật không?

867
00: 53: 02.655 -> 00: 53: 05.074
Tôi chỉ gặp với tổng thống
số một cố vấn.

868
00: 53: 05.324 -> 00: 53: 06.742
- Tổng Ruiz
- Mm- hm.

869
00: 53: 06.826 -> 00: 53: 10.204
- Làm thế nào bạn nhận được một cuộc gặp gỡ với anh ta?
- Làm thế nào tôi có được hầu hết các cuộc họp của tôi ở đây.

870
00: 53: 10.287 -> 00: 53: 11.330
tôi đã bị bắt cóc.

871
00: 53: 12.123 -> 00: 53: 14.483
Đoán người mà anh muốn tôi bỏ
vào bóng lễ nhậm chức.

872
00: 53: 15.584 -> 00: 53: 16.585
[thì thầm] Masovich.

873
00: 53: 16.669 -> 00: 53: 18.838
. - Bingo-vich
- [Rosa cười khúc khích]

874
00: 53: 28.097 -> 00: 53: 29.737
[thám tử nói tiếng Tây Ban Nha] . Alli Arriba

875
00:53: 32.059 -> 00: 53: 35.563
[Sam] Vì vậy, tôi phải hỏi, tại sao bạn
bị ám ảnh với việc xuống Masovich?

876
00: 53: - 38.733: 35.646> 00: 53
tốt hơn nước sẽ là một rất nhiều off
với anh ta sau song sắt và ...

877
00: 53: 38.983 -> 00: 53: 42.236
- Tổng thống Cueto ra khỏi quyền lực.
- Ý tôi là, tại sao bạn?

878
00: 53: 44.822 -> 00: 53: 46.323
bởi vì cha mẹ tôi lớn lên ở đây.

879
00: 53: 49.118 -> 00: 53: 50.995
vì DEA cho rằng tôi sẽ thất bại.

880
00: 53: 54.874 -> 00: 53: 57.168
Và thành thật, bởi vì nếu tôi không làm điều đó ...

881
00: 53: 58.419 -> 00: 53: 59.670
- ai sẽ làm?
- nó chỉ ...

882
00: 54: 00.337 -> 00: 54: 04.175
nó chỉ có vẻ rất nguy hiểm, bạn biết không?
bạn đang xuống đây một mình và ...

883
00: 54: 04.258 -> 00: 54: 06.177
có đáng để mạo hiểm cuộc sống của bạn?

884
00: 54: 09.305 -> 00:54 : 10.514
Chúng tôi tất cả sẽ chết.

885
00: 54: 13.309 -> 00: 54: 15.519
Không phải tất cả chúng ta có được để làm cho một sự khác biệt.

886
00: 54: 19.023 -> 00: 54: 20.524
tôi biết tôi chắc chắn không có.

887
00: 54: 30.701 -> 00: 54: 33.370
Nếu tôi có thể nhận được các tổng thống thừa nhận,
trên băng,

888
00: 54: 33.454 -> 00: 54: 35.289
để ra lệnh đánh vào Masovich,

889
00: 54: 35.372 -> 00: 54: 38.250
tôi có thể có thể nhận được chúng
để biến với nhau.

890
00: 54: 38.334 -> 00: 54: 40.211
. có thể có được một trong số họ để lật

891
00: 54: 40.836 -> 00: 54: 42.880
Bạn chắc chắn sẽ có được cho mình
bị giết.

892
00: 54: 47.468 -> 00: 54: 49.136
. [Rosa] tôi không nói về tôi

893
00: 54: 49.220 -> 00: 54: 50.513
Bạn.

894
00: 54: 51.138 -> 00: 54: 54.391
tối mai tại lễ khánh thành,
mặc một dây.

895
00: 54: 54.475 -> 00:54: 56.435
. - Ồ, không, không, không
- Đây có thể là cơ hội của bạn

896
00: 54: 56.519 -> 00: 54: 58.020
để bắt đầu tạo ra một sự khác biệt.

897
00: 54: 59.939 -> 00: 55: 00.940
tôi hứa ...

898
00: 55: 02.274 -> 00: 55: 03.818
tôi sẽ không để cho bất cứ điều gì xảy ra với bạn.

899
00: 55: 05.152 -> 00: 55: 06.654
- [tiếng súng]
- [Sam tiếng la hét]

900
00: 55: 06.737 -> 00: 55: 08.239
- vai My
- Nằm xuống!

901
00: 55: 08.322 -> 00: 55: 10.241
[Sam] tôi bị bắn! Tôi bị bắn!

902
00: 55: 19.083 -> 00: 55: 22.169
gì về việc không để cho bất cứ điều gì
xảy ra với tôi? Tôi sắp chết. Tôi sắp chết.

903
00: 55: 22.253 -> 00: 55: 24.088
- Bạn sẽ không chết. Shut up!
- Bạn tắt ...

904
00: 55: 24.171 -> 00: 55: 25.881
- Bao giờ được bắn trước?
- Vâng, hai lần.

905
00: 55: 25.965 -> 00: 55: 28.926
Yeah, tôi bị bắn vuông.
Được rồi, tôi chắc chắn chết.

906
00: 55: 29.009 -> 00: 55: 30.010
tôi không thể cảm thấy ngón tay cái của tôi.

907
00: 55: 50.197 -> 00: 55: 51.448
- Cái quái gì?
- G
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: