WE HAVE BEEN repeatedly warned that we cannot know where we wish to go dịch - WE HAVE BEEN repeatedly warned that we cannot know where we wish to go Việt làm thế nào để nói

WE HAVE BEEN repeatedly warned that

WE HAVE BEEN repeatedly warned that we cannot know where we wish to go if we do not know where we have been. And so let us start by remembering a little history.

As late as World War II, our farms were predominantly solar powered. That is, the work was accomplished principally by human beings and horses and mules. These creatures were empowered by solar energy, which was collected, for the most part, on the farms where they worked and so was pretty cheaply available to the farmer.

However, American farms had not become as selfsufficient in fertility as they should have been-or many of them had not. They were still drawing, without sufficient repayment, against an account of natural fertility accumulated over thousands of years beneath the native forest trees and prairie grasses.

The agriculture we had at the time of World War II was nevertheless often pretty good, and it was promising. In many parts of our country we had begun to have established agricultural communities, each with its own local knowledge, memory, and tradition. Some of our farming practices had become well adapted to local conditions. The best traditional practices of the Midwest, for example, are still used by the Amish with considerable success in terms of both economy and ecology.

Now that the issue of sustainability has arisen so urgently, and in fact so transformingly, we can see that the correct agricultural agenda following World War II would have been to continue and refine the already established connection between our farms and the sun and to correct, where necessary, the fertility deficit. There can be no question, now, that that is what we should have done.

It was, notoriously, not what we did. Instead, the adopted agenda called for a shift from the cheap, clean, and, for all practical purposes, limitless energy of the sun to the expensive, filthy, and limited energy of the fossil fuels. It called for the massive use of chemical fertilizers to offset the destruction of topsoil and the depletion of natural fertility. It called also for the displacement of nearly the entire farming population and the replacement of their labor and good farming practices by machines and toxic chemicals. This agenda has succeeded in its aims, but to the benefit of no one and nothing except the corporations that have supplied the necessary machines, fuels, and chemicals-and the corporations that have bought cheap and sold high the products that, as a result of this agenda, have been increasingly expensive for farmers to produce.

The farmers have not benefited-not, at least, as a class-for as a result of this agenda they have become one of the smallest and most threatened of all our minorities. Many farmers, sad to say, have subscribed to this agenda and its economic assumptions, believing that they would not be its victims. But millions, in fact, have been its victims-not farmers alone but also their supporters and dependents in our rural communities.

The people who benefit from this state of affairs have been at pains to convince us that the agricultural practices and policies that have almost annihilated the farming population have greatly benefited the population of food consumers. But more and more consumers are now becoming aware that our supposed abundance of cheap and healthful food is to a considerable extent illusory. They are beginning to see that the social, ecological, and even the economic costs of such "cheap food" are, in fact, great. They are beginning to see that a system of food production that is dependent on massive applications of drugs and chemicals cannot, by definition, produce "pure food." And they are beginning to see that a kind of agriculture that involves unprecedented erosion and depletion of soil, unprecedented waste of water, and unprecedented destruction of the farm population cannot by any accommodation of sense or fantasy be called "sustainable."

From the point of view, then, of the farmer, the ecologist, and the consumer, the need to reform our ways of farming is now both obvious and imperative. We need to adapt our farming much more sensitively to the nature of the places where the farming is done. We need to make our farming practices and our food economy subject to standards set not by the industrial system but by the health of ecosystems and of human communities.

The immediate difficulty in even thinking about agricultural reform is that we are rapidly running out of farmers. The tragedy of this decline is not just in its numbers; it is also in the fact that these farming people, assuming we will ever recognize our need to replace them, cannot be replaced anything like as quickly or easily as they have been dispensed with. Contrary to popular assumption, good farmers are not in any simple way part of the "labor force." Good farmers, like good musicians, must be raised to the trade.

The severe reduction of our farming population may signify nothing to our national governm
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chúng TÔI ĐÃ ĐƯỢC nhiều lần cảnh báo rằng chúng tôi không thể biết nơi mà chúng tôi muốn đi nếu chúng ta không biết nơi mà chúng tôi đã có. Và vì vậy chúng ta hãy bắt đầu bằng cách ghi nhớ một chút lịch sử. Vào cuối thế chiến II, trang trại của chúng tôi được chủ yếu là năng lượng mặt trời được hỗ trợ. Đó là, các công việc đã được thực hiện chủ yếu bởi con người và con ngựa và mules. Những sinh vật này đã được trao quyền bởi năng lượng mặt trời đã được thu thập, hầu hết các phần, trên các trang trại nơi họ làm việc và như vậy đã khá rẻ dành cho người nông dân. Tuy nhiên, người Mỹ trang trại đã không trở thành như selfsufficient trong khả năng sinh sản như họ cần phải có- hoặc nhiều người trong số họ đã không. Họ đã vẫn còn vẽ, mà không cần trả nợ đầy đủ, đối với một tài khoản của khả năng sinh sản tự nhiên, tích lũy được qua hàng nghìn năm dưới cây bản địa của rừng và đồng cỏ cỏ. Nông nghiệp chúng tôi đã có thời gian chiến tranh thế giới thứ hai đã Tuy nhiên thường khá tốt, và nó đã được hứa hẹn. Ở nhiều vùng của đất nước chúng tôi, chúng tôi đã bắt đầu đã thiết lập các cộng đồng nông nghiệp, mỗi kiến thức địa phương, bộ nhớ, và truyền thống. Một số thực hành nông nghiệp của chúng tôi đã trở thành cũng thích nghi với điều kiện địa phương. Thực tiễn truyền thống nhất của Midwest, ví dụ, vẫn còn được sử dụng bởi Amish với sự thành công đáng kể cả về kinh tế và sinh thái. Bây giờ các vấn đề phát triển bền vững đã phát sinh như vậy khẩn trương, và trong thực tế như vậy transformingly, chúng tôi có thể thấy rằng các chương trình nghị sự chính xác nông nghiệp sau chiến tranh thế giới thứ HAI đã có để tiếp tục và tinh chỉnh các kết nối đã được thiết lập giữa các trang trại của chúng tôi và ánh nắng mặt trời và để điều chỉnh, trường hợp cần thiết, thiếu khả năng sinh sản. Có thể có không có câu hỏi, bây giờ, đó là những gì chúng ta nên đã làm. Nó là nổi tiếng, không phải là những gì chúng tôi đã làm. Thay vào đó, chương trình nghị sự phê chuẩn được gọi là cho một sự thay đổi từ giá rẻ, sạch sẽ, và, cho các mục đích thực tế tất cả, vô hạn năng lượng mặt trời để năng lượng tốn kém, bẩn thỉu và hạn chế của nhiên liệu hóa thạch. Nó gọi là cho việc sử dụng phân bón hóa học để bù đắp sự tàn phá của đất mặt và sự suy giảm khả năng sinh sản tự nhiên lớn. Nó cũng gọi là cho trọng lượng rẽ nước gần như toàn bộ nông dân và thay thế lao động và thực hành nông nghiệp tốt bằng máy móc và hóa chất độc hại của họ. Chương trình này đã thành công trong mục tiêu của nó, nhưng với lợi ích của việc không có một và không có gì ngoại trừ các tổng công ty đã cung cấp máy móc cần thiết, nhiên liệu và hóa chất- và các tổng công ty đã mua giá rẻ và bán cao các sản phẩm đó, là kết quả của chương trình này, có ngày càng đắt tiền cho nông dân để sản xuất. Người nông dân đã không hưởng lợi không, ít nhất, là một lớp học – cho như là kết quả của chương trình này họ đã trở thành một trong những nhỏ nhất và bị đe dọa đặt của tất cả các dân tộc thiểu số của chúng tôi. Nhiều nông dân, buồn để nói, đã đăng ký với chương trình này và các giả định kinh tế, tin tưởng rằng họ sẽ không là nạn nhân của nó. Nhưng hàng triệu người, trong thực tế, đã là các nông dân nạn nhân-không phải một mình, nhưng cũng ủng hộ của họ và người phụ thuộc trong các cộng đồng nông thôn. Những người được hưởng lợi từ này nhà nước các vấn đề đã ở đau để thuyết phục chúng tôi rằng các thực hành nông nghiệp và các chính sách đã hầu như tiêu diệt dân nông nghiệp có rất nhiều hưởng lợi dân số người tiêu dùng thực phẩm. Nhưng người tiêu dùng hơn và nhiều hơn bây giờ đang trở nên nhận thức rằng chúng tôi có nhiều nghĩa thực phẩm giá rẻ và lành mạnh là đến một mức độ đáng kể không thực hiện. Họ đang bắt đầu thấy rằng xã hội, sinh thái, và thậm chí là các chi phí kinh tế của "thực phẩm giá rẻ", trong thực tế, rất lớn. Họ đang bắt đầu thấy rằng một hệ thống sản xuất lương thực là phụ thuộc vào các ứng dụng lớn của ma túy và chất hóa học có thể không, theo định nghĩa, sản xuất "tinh khiết thực phẩm." Và họ đang bắt đầu thấy rằng loại nông nghiệp liên quan đến việc chưa từng có xói mòn và sự suy giảm của đất, chưa từng thấy chất thải của các nước, và phá hủy chưa từng thấy của nông dân không thể bằng bất kỳ chỗ ở trong cảm giác hay tưởng tượng được gọi là "bền vững". Từ điểm của xem, sau đó, người nông dân, sinh thái và người tiêu dùng, cần cải cách nông nghiệp của chúng tôi là bây giờ rõ ràng và bắt buộc. Chúng ta cần phải thích ứng với chúng tôi nuôi hơn sensitively đến bản chất của những nơi mà nông nghiệp được thực hiện. Chúng ta cần phải làm cho chúng tôi thực hành nông nghiệp và kinh tế của chúng tôi thực phẩm tùy thuộc vào tiêu chuẩn không bằng hệ thống công nghiệp, nhưng do sức khỏe của hệ sinh thái và các cộng đồng của con người. Những khó khăn trước mắt trong thậm chí suy nghĩ về cải cách nông nghiệp là rằng chúng tôi đang nhanh chóng chạy ra khỏi nông dân. Các thảm kịch này không phải là chỉ số của nó; nó cũng là trong thực tế là những người canh tác, giả sử chúng tôi đã bao giờ sẽ nhận ra chúng tôi cần phải thay thế, không thể thay thế bất cứ điều gì như là một cách nhanh chóng hay dễ dàng như họ đã được dispensed với. Trái với giả định phổ biến, tốt nông dân đang không ở trong bất kỳ đơn giản cách là một phần của "lực lượng lao động." Nông dân tốt, như nhạc sĩ tốt, phải được nâng lên đến thương mại. Giảm nghiêm trọng của nông dân chúng tôi có thể biểu hiện không có gì để chúng tôi quốc gia governm
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CHÚNG TÔI CÓ ĐƯỢC nhiều lần cảnh báo rằng chúng ta không thể biết được nơi chúng ta muốn đi, nếu chúng ta không biết chúng tôi có được. Và như vậy chúng ta hãy bắt đầu bằng cách ghi nhớ một chút lịch sử.

Vào cuối Thế chiến II, trang trại của chúng tôi đã được hỗ trợ chủ yếu là năng lượng mặt trời. Đó là, công việc đã được thực hiện chủ yếu bởi con người và ngựa và la. Những sinh vật này đã được trao quyền bằng năng lượng mặt trời, được thu thập, đối với hầu hết các phần, các trang trại nơi họ làm việc và như vậy là khá rẻ có sẵn cho người nông dân.

Tuy nhiên, các trang trại của Mỹ đã không trở thành như selfsufficient trong khả năng sinh sản như họ cần phải có been- hoặc nhiều trong số họ đã không. Họ vẫn vẽ, mà không trả nợ đầy đủ, đối với một tài khoản của khả năng sinh sản tự nhiên tích lũy qua hàng ngàn năm dưới tán cây rừng bản địa và các loại cỏ thảo nguyên.

Các nông nghiệp chúng tôi đã có tại thời điểm Thế chiến II là vẫn thường khá tốt, và nó đã được hứa hẹn . Ở nhiều nơi trên đất nước của chúng tôi, chúng tôi đã bắt đầu đã thành lập các cộng đồng nông nghiệp, đều có riêng của mình tại địa phương kiến thức, trí nhớ, và truyền thống. Một số tập quán canh tác của chúng tôi đã trở nên thích nghi với điều kiện địa phương. Các tập quán truyền thống tốt nhất của vùng Trung Tây, ví dụ, vẫn được sử dụng bởi những người Amish với thành công đáng kể cả về kinh tế và sinh thái.

Bây giờ vấn đề bền vững đã phát sinh rất khẩn trương, và trong thực tế để transformingly, chúng ta có thể thấy rằng chương trình nông nghiệp chính xác sau chiến tranh thế giới II sẽ được tiếp tục và tinh chỉnh các kết nối đã được thiết lập giữa các trang trại của chúng tôi và ánh nắng mặt trời và để sửa chữa, nếu cần thiết, thâm hụt khả năng sinh sản. Không thể có câu hỏi, bây giờ, mà đó là những gì chúng ta nên làm.

Đó là, nổi tiếng, không phải những gì chúng tôi đã làm. Thay vào đó, các chương trình thông qua kêu gọi một sự thay đổi từ giá rẻ, sạch sẽ, và, đối với tất cả các mục đích thực tế, năng lượng vô tận của mặt trời để năng lượng đắt tiền, bẩn thỉu, và hạn chế của các loại nhiên liệu hóa thạch. Nó kêu gọi việc sử dụng ồ ạt các loại phân bón hóa học để bù đắp sự phá hủy của lớp đất mặt và sự suy giảm khả năng sinh sản tự nhiên. Nó cũng kêu gọi sự dịch chuyển của gần như toàn bộ dân số nông nghiệp và việc thay đổi tập quán lao động và nông nghiệp tốt của họ bằng máy móc và hóa chất độc hại. Chương trình này đã thành công trong mục tiêu của mình, nhưng vì lợi ích của ai và không có gì ngoại trừ các công ty đã cung cấp các thiết máy móc, nhiên liệu, hóa chất và các Tổng công ty đã mua rẻ và bán cao các sản phẩm đó, như là kết quả của chương trình này, đã ngày càng đắt đỏ cho nông dân sản xuất.

những người nông dân không được hưởng lợi-không, ít nhất, như là một lớp-cho là kết quả của chương trình này họ đã trở thành một trong những nhỏ nhất và bị đe dọa nhất của tất cả các dân tộc thiểu số của chúng tôi. Nhiều nông dân, buồn mà nói, đã đăng ký với chương trình này và các giả định kinh tế của mình, tin rằng họ sẽ không phải là nạn nhân của nó. Nhưng hàng triệu người, trên thực tế, đã từng là nạn nhân-không của nông dân một mình nhưng cũng ủng hộ và những người phụ thuộc trong cộng đồng nông thôn của chúng tôi của họ.

Những người được hưởng lợi từ tình trạng này đã liên tục cố gắng thuyết phục chúng ta rằng những thông lệ và chính sách nông nghiệp mà hầu như tiêu diệt những người nông dân đã được hưởng lợi rất lớn dân số của người tiêu dùng thực phẩm. Nhưng ngày càng nhiều người tiêu dùng hiện nay đang trở nên nhận thức được rằng sự phong phú cho là thực phẩm rẻ và lành mạnh của chúng tôi là đến một mức độ đáng kể là ảo tưởng. Họ đang bắt đầu thấy rằng, và ngay cả những chi phí kinh tế xã hội sinh thái của thực phẩm "rẻ" như vậy, trên thực tế, tuyệt vời. Họ đang bắt đầu thấy rằng một hệ thống sản xuất lương thực mà là phụ thuộc vào các ứng dụng đồ sộ của các loại thuốc và hóa chất có thể không, theo định nghĩa, sản xuất "thực phẩm tinh khiết." Và họ bắt đầu thấy rằng một loại nông nghiệp có liên quan đến xói mòn chưa từng có và sự suy giảm của đất, chất thải chưa từng có nước, và hủy diệt chưa từng có của dân số nông nghiệp không thể bởi bất kỳ nơi ăn nghỉ của ý thức hoặc tưởng tượng được gọi là "bền vững."

Từ quan điểm của xem, sau đó, những người nông dân, các nhà sinh thái học, và người tiêu dùng, nhu cầu cải cách của chúng ta về nuôi tại là cả hai rõ ràng và bắt buộc. Chúng tôi cần phải thích ứng canh tác của chúng tôi nhiều nhạy cảm hơn với bản chất của những nơi nuôi được thực hiện. Chúng tôi cần phải thực hiện tập quán canh tác của chúng tôi và nền kinh tế chủ đề thực phẩm của chúng tôi với tiêu chuẩn thiết lập không phải bởi các hệ thống công nghiệp nhưng do sức khỏe của hệ sinh thái và các cộng đồng con người.

Những khó khăn trước mắt ngay cả trong suy nghĩ về cải cách nông nghiệp là chúng ta đang nhanh chóng chạy ra khỏi nông dân. Thảm kịch của sự sụt giảm này không chỉ ở số lượng của nó là; nó cũng là trong thực tế là những người nông dân, giả sử chúng ta sẽ không bao giờ nhận ra nhu cầu của chúng tôi để thay thế chúng, không thể thay thế bất cứ điều gì giống như là một cách nhanh chóng hay dễ dàng như họ đã được phân phát với. Trái ngược với giả thuyết phổ biến, nông dân tốt là không phải trong bất kỳ phần nào cách đơn giản của "lực lượng lao động." Nông dân tốt, như nhạc sĩ tốt, phải được nâng lên hàng thương mại.

Việc giảm nghiêm trọng của những người nông dân của chúng tôi có thể biểu hiện gì để governm quốc gia của chúng tôi
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: