It is important to add that such descriptions do not depend on an actu dịch - It is important to add that such descriptions do not depend on an actu Việt làm thế nào để nói

It is important to add that such de

It is important to add that such descriptions do not depend on an actual incline — here the bottle and the chair were on a flat surface. Nor do they depend on visible features of the environment — the same locutions would be used in a novel house in the night, and in any case in any actual location, valleys and banks lie in all directions. Nor do they depend on being in the actual territory from which the inclined plane is abstracted — native speakers taken outside their territory utilize the system with fixed compass-like bearings wherever they are.
There is no systematic relative frame of reference reflected in language: one simply cannot say in Tzeltal ‘The boy is to the left of the tree’, or ‘Take the first turning left’ or ‘Put the ball in front of the chair’ (meaning between me and the chair). There are body-part terms for left and right hands, and a few speakers find it acceptable to talk about, for example, left and right breasts during breast-feeding, but there is certainly no way to use these terms to indicate left and right visual fields. Front and back terms are determined by the geometric, non-oriented part-system already mentioned, and only in marginal cases — where the geometry fails to yield a solution — can they be assigned on the grounds of viewing angle (Levinson 1994: 825—6, 844). A few relative-like marginal uses can also be found in the use of the absolute system (Brown and Levinson 1993a: 59—60). Although these marginal uses are interesting, because they suggest that a relative frame of reference is incipiently available, they effectively play no significant role in language usage.
Spatial description is thus for the most part split between two main sys-tems: the topological system when figure and ground are contiguous, and the absolute system when they are separated. The absolute oppositions ‘uphill’, ‘downhill’ and ‘across’ form a kind of grammatical category, or set of underlying semantic parameters, which reappear in a number of other lexical sets: there are terms for uphill/downhill and side edges (e.g. of fields), and verbs of motion towards each of the directions, as well as directionals for directions of motion and alignment. Descriptions ofmo- tion, as in route-directions, descriptions of alignment, and descriptions of location, thus come quite normally with absolute specifications.
The use of Tzeltal in spatial descriptions was carefully investigated using many different sources of information: overheard conversation, recorded natural talk, detailed elicitation and, perhaps most importantly, communicative tasks. These tasks were designed to elicit linguistic solutions to various descriptive problems of a spatial character. For example, consider Figure 4.9, a line drawing after the original photo stimulus.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nó là quan trọng để thêm mô tả như vậy không phụ thuộc trên nghiêng một thực tế-đây chai và chủ tịch đã trên một mặt phẳng. Cũng không làm họ phụ thuộc vào các tính năng có thể nhìn thấy của môi trường-locutions cùng sẽ được sử dụng trong một ngôi nhà mới lạ trong đêm, và trong bất kỳ trường hợp nào ở bất kỳ vị trí thực tế, thung lũng và ngân hàng nằm ở mọi hướng. Cũng không làm họ phụ thuộc vào trong vùng lãnh thổ thực tế mà mặt phẳng nghiêng abstracted — người bản ngữ thực hiện ngoài lãnh thổ của họ sử dụng hệ thống cố định giống như La bàn vòng bi bất cứ nơi nào họ đang có.Có là không có hệ thống tương đối khung tham khảo phản ánh trong các ngôn ngữ: một chỉ đơn giản là không thể nói ở Tzeltal 'cậu bé là trái cây', hoặc 'Đi quay đầu lại' hoặc 'Đưa bóng ở phía trước của ghế' (có nghĩa là giữa tôi và ghế). Có một phần cơ thể điều khoản cho trái và tay phải, và loa một vài tìm thấy nó chấp nhận được để nói về, ví dụ, ngực trái và phải trong thời gian cho con bú, nhưng không chắc chắn còn cách sử dụng những thuật ngữ để chỉ ra trái và bên phải các lĩnh vực thị giác. Phía trước và trở lại các điều khoản này được xác định bởi hình học, không định hướng một phần hệ thống đã đề cập, và chỉ trong trường hợp biên — nơi hình học không mang lại một giải pháp — có thể họ được chỉ định trên các căn cứ của góc (Levinson 1994:825 — 6, 844). Một vài giống như thân nhân biên sử dụng cũng có thể được tìm thấy trong sử dụng hệ thống tuyệt đối (Brown và Levinson 1993a: 59-60). Mặc dù những biên sử dụng thú vị, bởi vì họ cho rằng một khung tham khảo tương đối là incipiently có sẵn, có hiệu quả họ chơi không có vai trò quan trọng trong việc sử dụng ngôn ngữ.Không gian mô tả vì vậy hầu hết các phần chia giữa hai chính sys tems: Hệ thống tôpô khi con số và mặt đất liền kề nhau, và hệ thống tuyệt đối khi họ được tách ra. Tuyệt đối oppositions 'khó khăn', 'xuống dưới' và 'trên' tạo thành một loại ngữ pháp thể loại, hoặc thiết lập các thông số cơ bản ngữ nghĩa, mà xuất hiện trở lại trong một số bộ từ vựng khác: không có điều kiện khó khăn/downhill và bên cạnh (ví dụ như trong các lĩnh vực) và các động từ chỉ chuyển động đối với mỗi người trong số các hướng dẫn, cũng như directionals cho hướng của chuyển động và liên kết. Mô tả ofmo-tion, như trong lộ trình hướng dẫn, mô tả của các liên kết và mô tả về vị trí, do đó đến khá bình thường với các thông số kỹ thuật tuyệt đối.Sử dụng Tzeltal trong không gian mô tả một cách cẩn thận nghiên cứu bằng cách sử dụng nhiều nguồn thông tin khác nhau: nghe lỏm cuộc trò chuyện, ghi lại nói chuyện tự nhiên, chi tiết các elicitation, và có lẽ hầu hết quan trọng, giao nhiệm vụ. Các tác vụ này được thiết kế để elicit ngôn ngữ giải pháp cho các vấn đề khác nhau mô tả một nhân vật không gian. Ví dụ, hãy xem xét con số 4.9, một bản vẽ dòng sau khi các kích thích ảnh gốc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều quan trọng là để thêm rằng các mô tả như không phụ thuộc vào một nghiêng thực tế - đây chai và ghế được trên một bề mặt phẳng. Họ cũng không phụ thuộc vào đặc tính hữu hình của môi trường - sự ngất trí tương tự sẽ được sử dụng trong một nhà tiểu thuyết trong đêm, và trong bất kỳ trường hợp ở bất kỳ vị trí thực tế, các thung lũng và các ngân hàng nằm trong tất cả các hướng. Họ cũng không phụ thuộc vào nằm trong lãnh thổ thực tế mà từ đó các mặt phẳng nghiêng là trừu tượng - người bản xứ lấy bên ngoài lãnh thổ của họ sử dụng các hệ thống với vòng bi la bàn giống như cố định bất cứ nơi nào họ đang có.
Không có khung tương đối có hệ thống các tài liệu tham khảo được phản ánh trong ngôn ngữ: một chỉ đơn giản là không thể nói trong Tzeltal 'cậu bé nằm bên trái của cây', hoặc 'Hãy quay đầu lại' hoặc 'Đặt bóng ở phía trước của ghế' (nghĩa là giữa tôi và chủ tịch). Có những từ cơ thể một phần cho tay trái và phải, và một vài người nói thấy nó chấp nhận được để nói về, ví dụ, bên trái và ngực bên trong cho con bú, nhưng chắc chắn là không có cách nào để sử dụng những từ ngữ để thể hiện việc trái và phải lĩnh vực thị giác. Mặt trận và trở lại thuật ngữ này được xác định bằng các hình học phần hệ thống, không định hướng đã đề cập, và chỉ trong trường hợp biên - nơi hình học không mang lại một giải pháp - họ có thể được chỉ định trên cơ sở các góc nhìn (Levinson 1994: 825- 6, 844). Một vài công dụng biên tương đối giống như cũng có thể được tìm thấy trong việc sử dụng các hệ thống tuyệt đối (Brown và Levinson 1993a: 59-60). Mặc dù các sử dụng cận biên là thú vị, bởi vì họ cho rằng một khung tương đối của các tài liệu tham khảo là incipiently sẵn có, họ có hiệu quả không đóng vai trò quan trọng trong việc sử dụng ngôn ngữ.
Mô tả không gian là như vậy, cho một phần phân chia nhất giữa hai chính sys-tems: hệ thống topo khi con số và mặt đất liền kề nhau, và hệ thống tuyệt đối khi chúng được tách ra. Các đối lập tuyệt đối 'khó khăn', 'xuống dốc' và 'trên' tạo thành một loại loại ngữ pháp, hoặc thiết lập các thông số ngữ nghĩa tiềm ẩn, mà lại xuất hiện trong một số bộ từ vựng khác: có điều khoản cho lên dốc / xuống dốc và bên cạnh (ví dụ như của các trường), và động từ chuyển động đối với nhau trong những định hướng, cũng như directionals cho hướng chuyển động và sắp xếp. Mô tả ofmo- ra, khi ở tuyến đường hướng, mô tả sự liên kết, và mô tả về vị trí, do đó đến khá bình thường với thông số kỹ thuật tuyệt đối.
Việc sử dụng Tzeltal trong mô tả không gian đã được điều tra một cách cẩn thận sử dụng nhiều nguồn thông tin khác nhau: chuyện nghe lỏm, ghi lại tự nhiên nói chuyện, gợi mở chi tiết và có lẽ quan trọng nhất, nhiệm vụ giao tiếp. Những nhiệm vụ này được thiết kế để gợi ra những giải pháp ngôn ngữ để mô tả các vấn đề khác nhau của một nhân vật không gian. Ví dụ, hãy xem xét hình 4.9, một bản vẽ dòng sau khi kích thích hình ảnh ban đầu.


đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: