100:00:01,080 --> 00:00:02,380Đó gọi là chứng suy giảm trí tuệ do thể Lewy200:00:02,610 --> 00:00:04,680Nó làm chậm sự thoái hóa300:00:04,710 --> 00:00:06,620Hoàn toàn không có thuốc chữa trị400:00:06,850 --> 00:00:08,780Sam Miller, "Người canh gác"500:00:09,220 --> 00:00:11,770Ông ấy hỏi cô ta về cô.600:00:12,080 --> 00:00:15,680- Cha.- Emma, con ổn chứ ?700:00:15,680 --> 00:00:18,140Tôi có thể giúp anh quá giang đâu đó chứ?800:00:18,150 --> 00:00:19,950- Đứa bé đó trông như thế nào?- Anh ấy đã sẵn sàng chưa?900:00:20,380 --> 00:00:21,650Đã sẵn sàng.1000:00:21,650 --> 00:00:26,060Bạn tôi, thống đốc "Mac" Cullenđang trở về Springfield.1100:00:26,060 --> 00:00:28,960Tôi muốn anh chạy đua ghế thống đốc trước Mac Cullen ở cuộc bầu cử1200:00:28,970 --> 00:00:31,900Hắn đang chơi đùa với chúng ta.Chết tiệt!1300:00:36,910 --> 00:00:38,610Làm sao điều đó khiến O'Hare mủi lòng được, thưa ngài?1400:00:38,610 --> 00:00:41,180Tôi cần cái gì đó để có thể tóm được những con sâu bọ phía sau lưng tôi ở Hội đồng thành phố..1500:00:41,180 --> 00:00:42,880Điều gì đấy đã cho tôi quyền kiểm soát cái nghĩa trang đó1600:00:42,880 --> 00:00:46,420...không có sự giám sát của họ,chúng ta không thể bỏ phiếu chống lại1700:00:46,420 --> 00:00:47,693What about trash?1800:00:48,090 --> 00:00:49,904Let the streets run with shit.1900:01:55,300 --> 00:01:57,730Thật đáng xấu hổ...2000:01:58,170 --> 00:01:59,530...chỉ huy cònchẳng thèm bận tâm2100:01:59,530 --> 00:02:01,267tới việc chúng ta nổi điên2200:02:02,100 --> 00:02:05,640...bởi họ biết,chúng ta không thể nào tức giận.2300:02:05,640 --> 00:02:08,670Những cuộc chơi được tiến hành trong khi ta còn chưa lo xong cho cuộc đời mình... 2400:02:08,670 --> 00:02:12,862...bearing them, thu hút them, thậm chíkhông cần cái nhún vai bỏ qua .2500:02:13,380 --> 00:02:16,050- Thứ Ba rồi.- Một tuần đầy bế tắc...2600:02:16,050 --> 00:02:17,580over the trash collectionordinance.2700:02:17,590 --> 00:02:19,620Một tuần kể từcuộc bầu cử theo thủ tục2800:02:19,620 --> 00:02:20,890mà không đi tới đâu trong hội đồng.2900:02:20,930 --> 00:02:24,248một tuần tập hợpnhững điều chết tiệt trên khắp con phố của chúng ta.3000:02:25,930 --> 00:02:28,085Tha lỗi cho tôi, Tôi đang giận dữ.3100:02:30,970 --> 00:02:33,940Chúng ta không biết khi nào cuộc bầu cửsẽ .3200:02:34,170 --> 00:02:35,700Mayor is, if anything, a man3300:02:35,700 --> 00:02:38,460- accustomed to winning.- If he is holding off,3400:02:38,460 --> 00:02:40,990it's because he does nothave the numbers."3500:02:41,450 --> 00:02:42,558Send 'em in.3600:02:43,080 --> 00:02:45,030"The issue ofSt. Johannes cemetery3700:02:45,030 --> 00:02:48,250being tied to the ordinance,so touted by his council opponents3800:02:48,250 --> 00:02:50,220as an affront tothe Democratic process,3900:02:50,220 --> 00:02:52,360is nothing but a smokescreen.4000:02:52,890 --> 00:02:54,737Where is our outrage?4100:02:55,590 --> 00:02:57,323Every memberof that hallowed hall4200:02:57,323 --> 00:03:00,170should be draggedfrom his home in handcuffs.4300:03:00,170 --> 00:03:02,170Where is our wrath?"4400:03:04,270 --> 00:03:05,831Public outrage.4500:03:07,270 --> 00:03:09,870Is this "The Sentinel"?Is this Bentley?4600:03:09,880 --> 00:03:13,047Yup. Same line is holdingpretty well at "The Times."4700:03:13,580 --> 00:03:15,770How long before opinion changes?4800:03:15,770 --> 00:03:17,340Hard to say.You're clean for now.4900:03:17,350 --> 00:03:20,150People have lives.No time for the minutia.5000:03:20,150 --> 00:03:21,889To them you're tryingto get things done5100:03:21,889 --> 00:03:24,020in the face of pure obstruction5200:03:24,460 --> 00:03:26,894and they're paying for itwith shit on the streets.5300:03:27,360 --> 00:03:29,630Alright, who've we got where?5400:03:29,630 --> 00:03:32,070Our block is safe and we'vepeeled off most of the middle.5500:03:32,070 --> 00:03:33,900Ross's oppositionis also holding steady.5600:03:33,900 --> 00:03:34,910Who's left?5700:03:34,910 --> 00:03:36,740Week has shakenit down to three.5800:03:36,740 --> 00:03:38,830We need two for a majority.5900:03:38,840 --> 00:03:39,590Carmona.6000:03:39,590 --> 00:03:41,480- He's out.- Problems in his ward.6100:03:41,480 --> 00:03:43,500- He's going no.- Riche.6200:03:43,510 --> 00:03:44,580He's just posturing.6300:03:44,590 --> 00:03:46,288He's got to look like he'sstanding up me once in a while6400:03:46,288 --> 00:03:48,140to please his Hyde Parkinde
đang được dịch, vui lòng đợi..
