Article 89. Interpreter(1) If any of the parties speaks no any of the  dịch - Article 89. Interpreter(1) If any of the parties speaks no any of the  Việt làm thế nào để nói

Article 89. Interpreter(1) If any o

Article 89. Interpreter
(1) If any of the parties speaks no any of the official languages, in addition to the witnesses from paragraph 1, article 83 of this law, the court interpreter must also be invited. The original shall reflect that this has been done.
(2) The person employed with the notary may also act as an interpreter, but he also have to have all other qualities of a witness.
(3)Interpreter is not required if the notary and both witnesses or other notary can use the language of the party mentioned under paragraph 1 of this Article.
(4)In case described under paragraph 3 of this Article, the witnesses may not be excluded when reading the original. The original will contain an explanation why an interpreter had not been invited.
(5)When an interpreter is required, the notary shall try to learn the real will of the party through him, and compile the original in one of the official languages respecting that will, which original will then be translated by the interpreter to the parties. If so demanded by the party, a written translation of the original shall be made, which shall be attached to the original.
(6)The notary should warn the parties that they may require the written translation and its attaching to the original. The original should reflect whether this was done, and whether the parties have renounced this right.
2.Executive notary documents
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài viết 89. Thông dịch viên(1) nếu bất kỳ của các bên nói không có bất kỳ của các ngôn ngữ chính thức, ngoài các nhân chứng từ khoản 1, điều 83 của luật này, các thông dịch viên tòa án phải cũng được mời. Bản gốc sẽ phản ánh rằng điều này đã được thực hiện.(2) những người làm việc với các công chứng có thể cũng hoạt động như một thông dịch viên, nhưng ông cũng cần phải có tất cả các phẩm chất của một nhân chứng.(3) Thông dịch viên là không cần thiết nếu các công chứng và cả nhân chứng hoặc chứng khác có thể sử dụng ngôn ngữ của các bên được đề cập trong đoạn 1 của bài viết này.(4) Trong trường hợp được mô tả trong đoạn 3 của bài viết này, các nhân chứng có thể không được loại trừ khi đọc bản gốc. Ban đầu sẽ chứa một lời giải thích tại sao một thông dịch viên đã không được mời.(5) Khi một thông dịch viên là cần thiết, các công chứng sẽ cố gắng tìm hiểu thực sự sẽ đảng thông qua anh ta, và biên dịch bản gốc trong một trong các ngôn ngữ chính thức tôn trọng mà sẽ, bản gốc mà sau đó sẽ được dịch bởi các thông dịch viên cho các bên. Nếu như vậy yêu cầu của Đảng, một bản dịch văn bản gốc sẽ được thực hiện, mà sẽ được gắn liền với bản gốc.(6) Các công chứng nên cảnh báo các bên rằng họ có thể yêu cầu bằng văn bản dịch và của nó gắn với bản gốc. Bản gốc nên phản ánh cho dù điều này đã được thực hiện, và cho dù các bên đã từ bỏ quyền này.2. executive chứng tài liệu
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều 89. Phiên dịch
(1) Nếu bất kỳ của các bên nói không có bất kỳ ngôn ngữ chính thức, ngoài các chứng từ khoản 1, Điều 83 của Luật này, các thông dịch viên tòa án cũng phải được mời. Bản gốc phải phản ánh rằng điều này đã được thực hiện.
(2) Những người làm việc với công chứng viên cũng có thể hoạt động như một thông dịch viên, nhưng anh cũng phải có tất cả những phẩm chất khác của một nhân chứng.
(3) Interpreter là không cần thiết nếu công chứng viên và cả hai người làm chứng hoặc chứng khác có thể sử dụng ngôn ngữ của các bên được đề cập theo khoản 1 của Điều này.
(4) Trong trường hợp được mô tả theo khoản 3 của Điều này, các nhân chứng có thể không được loại trừ khi đọc bản gốc. Bản gốc sẽ có một lời giải thích lý do tại sao một thông dịch viên đã không được mời.
(5) Khi một thông dịch viên được yêu cầu, công chứng viên phải cố gắng tìm hiểu ý chí thực sự của các bên thông qua anh ta, và biên dịch ban đầu ở một trong những ngôn ngữ chính thức tôn trọng mà sẽ, mà ban đầu sau đó sẽ được dịch bởi dịch viên cho các bên. Nếu vậy theo yêu cầu của các bên, một bản dịch bằng văn bản của bản gốc được thực hiện, mà phải được gắn liền với bản gốc.
(6) Công chứng viên phải cảnh báo các bên rằng họ có thể yêu cầu dịch văn bản và gắn nó với bản gốc. Các bản gốc nên phản ánh cho dù điều này đã được thực hiện, và cho dù các bên đã từ bỏ quyền này.
2.Executive văn bản công chứng
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: