100:00:49, 540--> 00:00:51, 929Giữ cho đầu của bạn.Họ đã không thấy chúng tôi được nêu ra.200:00:52, 020--> 00:00:54, 534Bác sĩ, nghe này! Đó là nhiều hơn nữa của họ!300:01:03, 980--> 00:01:08, 292DALEK 2: Cỗ máy thời gian đối phươnglà trong lĩnh vực này.400:01:08, 380--> 00:01:13, 932DALEK 1: Chúng tôi có thể xác định vị trívới thiết bị dò địa chấn của chúng tôi.500:01:14, 020--> 00:01:16, 011DALEK 2: Tìm và tiêu diệt nó.600:01:16, 100--> 00:01:19, 456Phần còn lại sẽ tìm kiếmĐối với con người.700:01:19, 540--> 00:01:22, 532DALEK 1: Họ là để được thực hiện còn sống?800:01:22, 620--> 00:01:26, 215DALEK 2: sốHọ phải được tiêu diệt.900:01:26, 300--> 00:01:27, 574DALEK 1: tốt.DALEK 2: phá hủy.1000:01:27, 660--> 00:01:31, 289DALEK 1: tiêu diệt.DALEK 2: Bây giờ, để tìm kiếm bắt đầu.1100:01:31, 780--> 00:01:34, 533Ở yên đó.Một trong số họ đang đến bằng cách này!1200:01:41, 140--> 00:01:43, 370Chúng ta phải tìm các TARDIStrước khi họ làm, hmm?1300:01:43, 460--> 00:01:45, 018Có, và chúng tôi phải cảnh báo Ian và Vicki.1400:01:45, 100--> 00:01:46, 328Họ thậm chí không biếtCác Daleks đang ở đây.1500:01:46, 420--> 00:01:49, 810Rồi... Cảnh báo cho họ? Nhưng làm thế nào?Chúng tôi chưa thấy họ cho giờ.1600:01:49, 900--> 00:01:54, 610Dù sao, nó là không có treo tốt về đây.Thôi nào, chúng ta hãy đi thôi, đi thôi.1700:01:57, 380--> 00:02:00, 895Không chỉ đứng ở đó và la hét,bạn ít đánh lừa! Chạy!1800:02:07, 380--> 00:02:11, 498(GASPING) Oh, don't just stand theregaping, you nit! Come on, back!1900:02:28,580 --> 00:02:33,700DALEK 1: Wait. Tracks of the humans.2000:02:34,220 --> 00:02:35,858DALEK 2: Follow them.2100:02:37,100 --> 00:02:42,379DALEK 1: Wait. Perceptor indicatessomeone is near.2200:02:44,540 --> 00:02:46,690It draws closer.2300:02:46,940 --> 00:02:49,534DALEK 2: Destroy on sight.2400:03:06,380 --> 00:03:08,735DALEK 1: An Aridian.2500:03:08,820 --> 00:03:13,291One of the speciesthat inhabits this planet.2600:03:13,860 --> 00:03:18,217Unimportant. Continue the search.2700:03:26,140 --> 00:03:30,053MALSAN: This desertwas once a vast ocean.2800:03:31,100 --> 00:03:35,537We, the Aridians,lived in a city beneath the sea,2900:03:36,540 --> 00:03:41,614but for 1,000 years,those twin suns that burn3000:03:42,100 --> 00:03:44,614have moved closer and closer.3100:03:46,740 --> 00:03:51,052Then...then the seas dried up3200:03:52,220 --> 00:03:56,293and all the creaturesthat lived within their waters perished.3300:03:56,380 --> 00:03:59,372All but the Mire Beasts.3400:03:59,460 --> 00:04:01,530Mire Beasts? What are they?3500:04:02,940 --> 00:04:06,250They lived in the slime,at the bottom of the ocean.3600:04:07,380 --> 00:04:12,534When the waters were gone,they invaded our cities.3700:04:13,100 --> 00:04:15,250There were too many of them.3800:04:16,340 --> 00:04:18,376We tried to destroy them!3900:04:19,900 --> 00:04:22,539But they multiplied too quickly for us.4000:04:22,620 --> 00:04:25,259We were driven back as the Mire Beasts4100:04:25,340 --> 00:04:28,537took over more and moreof our beautiful city.4200:04:28,620 --> 00:04:31,293These Mire Beasts,what do they feed on, hmm?4300:04:31,380 --> 00:04:33,735They are flesh-eaters.4400:04:33,820 --> 00:04:35,458You mean they attack humans?4500:04:35,540 --> 00:04:37,053-Of course.-Oh, good gracious!4600:04:37,140 --> 00:04:41,930Doctor! Look, two of our friendswent out into the desert.4700:04:42,020 --> 00:04:43,533Will you help us find them?4800:04:43,620 --> 00:04:45,736-When did you see them last?-Last night.4900:04:45,820 --> 00:04:49,415-The Mire Beasts hunt at night.-Do you think they are near or far?5000:04:49,500 --> 00:04:52,139Oh, I don't thinkthey can travel far in this sand.5100:04:52,220 --> 00:04:55,018Then they might havegone through the Taltarian airlock,5200:04:55,100 --> 00:04:56,374into the tunnels.5300:04:56,460 --> 00:04:58,735-Then it is too late!-What do you mean, it's too late?5400:04:58,820 --> 00:05:00,651-It is to be exploded.-Exploded?5500:05:00,740 --> 00:05:01,809Yes, the airlock.5600:05:01,900 --> 00:05:07,133You see, we Aridians have learntthe only way to destroy the Mire Beast5700:05:07,220 --> 00:05:11,008is to entomb them in the sectionsof the city they have occupied.5800:05:11,100 --> 00:05:15,013The Taltarian airlockwill be detonated at high suns.5900:05:15,100 --> 00:05:16,419Well, then we must stop it!6000:05:16,500 --> 00:05:20,015No, we would notreach the airlock in time.6100:05:20,100 --> 00:05:21,692DOCTOR: Now, hush, hush, hush.BARBARA: Look, where...6200:05:22,900 --> 00:05:26,256(EXCLAIMING) Look, where is this place?6300:05:32,420 --> 00:05:34,775If we move faster than the suns?6400:05:37,060 --> 00:05:39,574We will try. Follow!6500:05:54,660 --> 00:05:56,173It's high sun.6600:06:03,620 --> 00:06:06,259-(GASPING) Ian!-Vicky!6700:06:21,180 --> 00:06:23,819Ian! Ian! Oh!6800:06:30,300 --> 00:06:33,258Oh, Ian! Oh!6900:06:35,620 --> 00:06:40,091Oh! I'll get help, I'll...I'll find the Doctor and get help!7000:06:51,580 --> 00:06:53,218We have arrived.7100:06:55,580 --> 00:06:58,048This is the gate to our city.7200:06:58,660 --> 00:07:01,493I'm afraid I can't seeany signs of a city!7300:07:01,580 --> 00:07:06,734This...this old airlock, we used itwhen our city was beneath the sea.7400:07:07,940 --> 00:07:11,569It will take us to a part of our homethat is still free from Mire Beasts.7500:07:11,660 --> 00:07:13,855I see. Well, we're very gratefulfor your hospitality7600:07:13,940 --> 00:07:16,693but I must warn you the Daleksare right on top of us.7700:07:16,780 --> 00:07:19,010And I don't want either youor your people7800:07:19,100 --> 00:07:21,614involved in any of thisdangerous business.7900:07:21,700 --> 00:07:25,249If they knew you'd given us shelter,they'll show no mercy.8000:07:25,340 --> 00:07:29,174No matter.First, you need food and rest.8100:07:29,420 --> 00:07:31,490Then we will help you searchfor your time machine.8200:07:31,580 --> 00:07:34,048-Ah, splendid, splendid!-Open the lock.8300:07:41,460 --> 00:07:45,294Please enter. There is no danger.8400:07:51,580 --> 00:07:55,129Barbara! Barbara, my dear!Come along, come along, come along!8500:07:58,340 --> 00:08:03,778DALEK 1: The seismic detectoris registering a contact.8600:08:03,940 --> 00:08:09,856DALEK 2: The enemy time machineis beneath the sand at this point.8700:08:09,940 --> 00:08:13,694DALEK 1: Then it was buriedby last night's storm.8800:08:13,780 --> 00:08:17,170DALEK 2: It must be uncoveredbefore we can destroy it.8900:08:17,260 --> 00:08:18,295DALEK 1: Yes.9000:08:18,380 --> 00:08:20,769DALEK 2: We will takesome Aridians prisoner.9100:08:20,860 --> 00:08:21,895DALEK 1: Yes.9200:08:21,980 --> 00:08:24,175DALEK 2: And use themto dig the ship free.9300:08:24,260 --> 00:08:25,693DALEK 1: Yes.9400:08:28,140 --> 00:08:31,815DALEK 2: Well, see to it!
DALEK 1: I obey!
95
00:08:34,780 --> 00:08:35,769
Mmm.
96
00:08:36,540 --> 00:08:38,735
I think this is absolutely delicious.
97
00:08:38,820 --> 00:08:41,129
Mmm. It's a most
unusual flavour, isn't it?
98
00:08:41,220 --> 00:08:43,654
Doctor, how can you sit there eating
when Ian...
99
00:08:43,740 --> 00:08:45,856
Oh, my dear,
you think I'm being callous, do you?
100
00:08:45,940 --> 00:08:46,975
Yes, I do!
101
00:08:47,060 --> 00:08:48,379
And I think it's pure supposition
102
00:08:48,460 --> 00:08:50,496
that they've been caught
by those Mire Beasts.
103
00:08:50,580 --> 00:08:52,616
After all, we weren't, hmm?
104
00:08:53,100 --> 00:08:56,649
You haven't much faith
in Ian's infallible self-preservation,
105
00:08:56,740 --> 00:08:58,219
have you? Hmm?
106
00:08:59,660 --> 00:09:03,938
I'm sorry.
This place gives me the creeps.
107
00:09:04,020 --> 00:09:06,056
Oh, rubbish, my dear, rubbish!
108
00:09:06,140 --> 00:09:10,736
(LAUGHING) I think it's fascinating.
Yes! You could almost call it beautiful.
109
00:09:11,340 --> 00:09:13,058
You know, I think you're tired.
110
00:09:13,140 --> 00:09:16,689
Close your eyes
and try and get some rest. Go on, go on!
111
00:09:17,700 --> 00:09:22,057
We must conserve our strength if we're
going to get back to the TARDIS.
112
00:09:26,860 --> 00:09:30,978
Yes, if ever we can get back
to the TARDIS.
113
00:09:33,020 --> 00:09:36,808
-Ah, Malsan!
-You enjoyed your meal?
114
00:09:36,900 --> 00:09:41,735
Oh, indeed, yes! Indeed, yes.
Yes, it was a most unusual taste.
115
00:09:41,820 --> 00:09:44,015
You know,
I've been taking stock of this place,
116
00:09:44,100 --> 00:09:45,818
having a jolly good look round here.
117
00:09:45,900 --> 00:09:49,370
Tell me, why is this, uh,
opening walled up, hmm?
118
00:09:50,420 --> 00:09:54,538
It led to a part of our city
that's been invaded by Mire Beasts.
119
00:09:54,620 --> 00:09:57,259
-Yes.
-It is the same all over.
120
00:09:57,340 --> 00:10:00,093
We have to block off tunnels
to stop their advance.
121
00:10:01,540 --> 00:10:05,931
Do please sit down.
I have some news for you.
122
00:10:12,580 --> 00:10:14,172
Now, what is it?
123
00:10:15,740 --> 00:10:18,937
The leader of the Daleks
has communicated with us.
124
00:10:19,260 --> 00:10:21,490
They have issued an ultimatum.
125
00:10:21,820 --> 00:10:26,098
Yes, I suspected something of that kind
might happen. What is it, hmm?
126
00:10:26,540 --> 00:10:28,531
We hand you over to them,
127
00:10:28,940 --> 00:10:31,852
or they will destroy what remains
of our city.
128
00:10:31,940 --> 00:10:34,659
They mean what they say.
They don't make idle threats.
129
00:10:
đang được dịch, vui lòng đợi..
