63301:38:50,004 --> 01:38:53,952You challenge me?63401:38:55,009 --> 0 dịch - 63301:38:50,004 --> 01:38:53,952You challenge me?63401:38:55,009 --> 0 Việt làm thế nào để nói

63301:38:50,004 --> 01:38:53,952You

633
01:38:50,004 --> 01:38:53,952
You challenge me?

634
01:38:55,009 --> 01:38:56,989
Now.

635
01:38:57,979 --> 01:38:59,981
Now!

636
01:39:08,957 --> 01:39:11,904
- Portalnya close!
- No!

637
01:39:43,958 --> 01:39:45,938
You're stronger than him.

638
01:40:05,077 --> 01:40:07,990
Light comes from the darkness.

639
01:40:08,948 --> 01:40:10,950
And of darkness...

640
01:40:11,050 --> 01:40:13,030
Come to light!

641
01:40:34,371 --> 01:40:36,317
A.

642
01:40:41,378 --> 01:40:43,358
I have to go.

643
01:40:49,386 --> 01:40:51,423
I am proud of you.

644
01:41:20,384 --> 01:41:23,388
Quickly, through the portal, stop him!

645
01:41:24,187 --> 01:41:26,167
Be prepared.

646
01:41:26,223 --> 01:41:29,295
- Forward!
- Quickly, through the portal!

647
01:41:29,393 --> 01:41:32,169
Advanced!

648
01:41:32,362 --> 01:41:34,399
Follow me!

649
01:41:58,188 --> 01:42:01,397
Create a boundary line.

650
01:42:01,432 --> 01:42:05,305
You into prison.

651
01:42:05,328 --> 01:42:07,832
- And saved them.
- Quick!

652
01:42:07,867 --> 01:42:10,336
- Fast!
- I'll hold them.

653
01:42:12,369 --> 01:42:14,280
Quick to the portal.

654
01:42:15,338 --> 01:42:17,249
- Fast.
- Come on.

655
01:42:38,328 --> 01:42:41,366
Over there! Help me push!

656
01:42:42,199 --> 01:42:47,148
Fast, push!

657
01:43:09,390 --> 01:43:11,563
- Fast!
- Take care.

658
01:43:19,500 --> 01:43:22,413
We release our people
as much as possible!

659
01:43:26,474 --> 01:43:30,616
It was like this. Weak.

660
01:43:31,546 --> 01:43:33,617
Can not do anything.

661
01:43:36,351 --> 01:43:38,331
Forgive me.

662
01:43:39,387 --> 01:43:41,560
I have to save us all.

663
01:43:44,559 --> 01:43:46,596
I understand.

664
01:43:57,372 --> 01:43:59,511
Quick!

665
01:44:07,680 --> 01:44:09,682
We are losing guard.

666
01:44:51,690 --> 01:44:54,694
I have come to ask for respect for kill.

667
01:44:59,832 --> 01:45:01,812
Do it.

668
01:45:02,735 --> 01:45:05,579
There is no point, is not it?

669
01:45:06,572 --> 01:45:09,678
Look around, we are surrounded.

670
01:45:11,577 --> 01:45:14,683
By killing me, it's the
only hope we're reconciled.

671
01:45:15,648 --> 01:45:19,596
You told me to kill you
would be able to honor.

672
01:45:19,718 --> 01:45:22,665
With kill me, you'll be a hero.

673
01:45:25,624 --> 01:45:27,661
Last.

674
01:45:28,594 --> 01:45:30,767
Bring peace between the orcs and humans.

675
01:45:33,699 --> 01:45:35,645
You must.

676
01:45:53,619 --> 01:45:55,565
You must.

677
01:46:20,579 --> 01:46:22,581
No!

678
01:46:40,566 --> 01:46:42,671
Leader.

679
01:46:44,968 --> 01:46:47,778
I support you.

680
01:46:49,906 --> 01:46:51,852
Orc.

681
01:49:55,520 --> 01:49:57,431
Kill him.

682
01:50:02,327 --> 01:50:04,398
Kill him!

683
01:50:07,599 --> 01:50:11,445
Wait! Our sacred covenant!

684
01:50:11,570 --> 01:50:14,517
But who won? Tell me.

685
01:50:15,540 --> 01:50:20,387
- We have to respect our traditions.
- I will not obey you.

686
01:50:21,413 --> 01:50:23,552
APB are you waiting for?

687
01:50:29,354 --> 01:50:31,425
Make perintaku!

688
01:50:32,557 --> 01:50:34,559
Traitor!

689
01:50:37,562 --> 01:50:40,441
Move over, I'll do it myself.

690
01:50:40,565 --> 01:50:43,603
Who will obey? Who else?

691
01:50:44,603 --> 01:50:47,584
If you do this, you'll start a war.

692
01:50:48,406 --> 01:50:50,386
And the war was just beginning.

693
01:51:31,481 --> 01:51:33,461
Through your son...

694
01:51:37,420 --> 01:51:40,333
I will teach her.

695
01:52:11,820 --> 01:52:13,857
Who is the owner of this knife?

696
01:52:14,823 --> 01:52:18,828
- I take it from the king's neck.
- There must be an explanation.

697
01:52:18,927 --> 01:52:22,739
Yes. He has made his decision.

698
01:52:23,798 --> 01:52:25,800
I can not believe.

699
01:52:27,903 --> 01:52:31,646
Maybe you and I do not know him as king.

700
01:52:34,943 --> 01:52:39,653
There is no bigger than this lesson.

701
01:52:39,781 --> 01:52:41,761
Of a king...

702
01:52:41,816 --> 01:52:45,821
Sacrificing himself for his people.

703
01:52:48,690 --> 01:52:51,671
But the sacrifices that
need to be secured...

704
01:52:51,760 --> 01:52:53,762
We should proceed.

705
01:52:53,929 --> 01:52:58,742
If we show our unity to grieve
the kind people who die...

706
01:52:58,867 --> 01:53:01,780
His death will not be in vain.

707
01:53:28,128 --> 01:53:31,198
To Azeroth!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
63301:38:50, 004--> 01:38:53, 952Ngươi thách thức ta?63401:38:55, 009--> 01:38:56, 989Bây giờ.63501:38:57, 979--> 01:38:59, 981Ngay bây giờ!63601:39:08, 957--> 01:39:11, 904-Portalnya đóng!-Không!63701:39:43, 958--> 01:39:45, 938Bạn đang mạnh hơn anh ta.63801:40:05, 077--> 01:40:07, 990Ánh sáng đến từ trong bóng tối.63901:40:08 948--> 01:40:10, 950Và trong bóng tối...64001:40:11, 050--> 01:40:13, 030Hãy đến với ánh sáng!64101:40:34, 371--> 01:40:36, 317A.64201:40:41, 378--> 01:40:43, 358Tôi phải đi.64301:40:49, 386--> 01:40:51, 423Tôi tự hào về bạn.64401:41:20, 384--> 01:41:23, 388Một cách nhanh chóng, thông qua các cổng, chặn hắn lại.64501:41:24, 187--> 01:41:26, 167Hãy chuẩn bị.64601:41:26, 223--> 01:41:29, 295-Về phía trước!-Nhanh chóng, thông qua cổng thông tin!64701:41:29, 393--> 01:41:32, 169Nâng cao!64801:41:32, 362--> 01:41:34, 399Đi theo tôi!64901:41:58, 188--> 01:42:01, 397Tạo một đường biên giới.65001:42:01, 432--> 01:42:05, 305Bạn thử vào nhà tù.65101:42:05, 328--> 01:42:07, 832- Và lưu chúng.-Nhanh chóng!65201:42:07, 867--> 01:42:10, 336-Nhanh chóng!-Tôi sẽ giữ chúng.65301:42:12, 369--> 01:42:14, 280Nhanh chóng để cổng thông tin.65401:42:15, 338--> 01:42:17, 249-Nhanh chóng.-Thôi nào.65501:42:38, 328--> 01:42:41, 366Đằng kia! Giúp tôi đẩy!65601:42:42, 199--> 01:42:47, 148Nhanh, đẩy!65701:43:09, 390--> 01:43:11, 563-Nhanh chóng!-Chăm sóc.65801:43:19, 500--> 01:43:22, 413Chúng tôi phát hành những người của chúng tôicàng nhiều càng tốt!65901:43:26, 474--> 01:43:30, 616Nó đã như thế này. Yếu.66001:43:31, 546--> 01:43:33, 617Không thể làm bất cứ điều gì.66101:43:36, 351--> 01:43:38, 331Hãy tha thứ cho tôi.66201:43:39, 387--> 01:43:41, 560Tôi có thể lưu tất cả chúng ta.66301:43:44, 559--> 01:43:46, 596Tôi hiểu.66401:43:57, 372--> 01:43:59, 511Nhanh chóng!66501:44:07, 680--> 01:44:09, 682Chúng tôi đang mất đi bảo vệ.66601:44:51, 690--> 01:44:54, 694Tôi đã đến để yêu cầu sự tôn trọng cho giết.66701:44:59, 832--> 01:45:01, 812Làm đi.66801:45:02, 735--> 01:45:05, 579Có là không có điểm, không phải là nó?66901:45:06, 572--> 01:45:09, 678Nhìn xung quanh, chúng tôi được bao quanh.67001:45:11, 577--> 01:45:14, 683Bằng cách giết chết tôi, đó là cácHy vọng duy nhất chúng ta đối chiếu.67101:45:15, 648--> 01:45:19, 596Bạn nói với tôi để giết bạnsẽ có thể để vinh danh.67201:45:19, 718--> 01:45:22, 665Với giết tôi, bạn sẽ có một anh hùng.67301:45:25, 624--> 01:45:27, 661Cuối cùng.67401:45:28, 594--> 01:45:30, 767Mang lại hòa bình giữa con người và Orc.67501:45:33, 699--> 01:45:35, 645Bạn phải.67601:45:53, 619--> 01:45:55, 565Bạn phải.67701:46:20, 579--> 01:46:22, 581Không!67801:46:40, 566--> 01:46:42, 671Nhà lãnh đạo.67901:46:44, 968--> 01:46:47, 778Tôi hỗ trợ bạn.68001:46:49, 906--> 01:46:51, 852Orc.68101:49:55, 520--> 01:49:57, 431Giết hắn đi.68201:50:02, 327--> 01:50:04, 398Giết hắn!68301:50:07, 599--> 01:50:11, 445Đợi! Chúng tôi giao ước thiêng liêng!28°01:50:11, 570--> 01:50:14, 517Nhưng những người chiến thắng? Hãy cho tôi biết.68501:50:15, 540--> 01:50:20, 387-Chúng ta phải tôn trọng truyền thống của chúng tôi.-Tôi sẽ không tuân theo bạn.68601:50:21, 413--> 01:50:23, 552APB có bạn chờ đợi?68701:50:29, 354--> 01:50:31, 425Làm cho perintaku!68801:50:32, 557--> 01:50:34, 559Kẻ phản bội!68901:50:37, 562--> 01:50:40, 441Di chuyển lên, tôi sẽ làm điều đó bản thân mình.69001:50:40, 565--> 01:50:43, 603Ai sẽ tuân theo? Những người khác?69101:50:44, 603--> 01:50:47, 584Nếu bạn làm điều này, bạn sẽ bắt đầu một cuộc chiến tranh.69201:50:48, 406--> 01:50:50, 386Và cuộc chiến chỉ mới bắt đầu.69301:51:31, 481--> 01:51:33, 461Thông qua con trai của bạn...69401:51:37 420--> 01:51:40, 333Tôi sẽ dạy cho cô ấy.69501:52:11, 820--> 01:52:13, 857Ai là chủ sở hữu của con dao này?69601:52:14, 823--> 01:52:18, 828-Tôi lấy nó từ cổ của nhà vua.-Có phải là một lời giải thích.69701:52:18, 927--> 01:52:22, 739Có. Ông đã thực hiện quyết định của mình.69801:52:23, 798--> 01:52:25, 800Tôi không thể tin.69901:52:27, 903--> 01:52:31, 646Có lẽ tôi và anh không biết anh ta là vua.70001:52:34, 943--> 01:52:39, 653Đó là không lớn hơn so với bài học này.70101:52:39, 781--> 01:52:41, 761Một vị vua...70201:52:41 816--> 01:52:45, 821Hy sinh bản thân cho người dân của mình.70301:52:48, 690--> 01:52:51, 671Nhưng sự hy sinh đócần phải được bảo đảm...70401:52:51, 760--> 01:52:53, 762Chúng ta nên tiến hành.70501:52:53, 929--> 01:52:58, 742Nếu chúng tôi hiển thị của chúng tôi thống nhất để grievenhững loại người chết...70601:52:58, 867--> 01:53:01, 780Cái chết của ông sẽ không vô ích.70701:53:28, 128--> 01:53:31, 198Để Azeroth!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
633
01: 38: 50.004 -> 01: 38: 53.952
Bạn thách thức tôi? 634 01: 38: 55.009 -> 01: 38: 56.989 Now. 635 01: 38: 57.979 -> 01: 38: 59.981 Now! 636 01: 39: 08.957 -> 01: 39: 11.904 - Portalnya gần! - Không! 637 01: 39: 43.958 -> 01: 39: 45.938 Bạn đang mạnh hơn anh. 638 01: 40: 05.077 - > 01: 40: 07.990 ánh sáng đến từ bóng tối. 639 01: 40: 08.948 -> 01: 40: 10.950 Và bóng tối ... 640 01: 40: 11.050 -> 01: 40: 13.030 Hãy đến với ánh sáng! 641 01: 40: 34.371 -> 01: 40: 36.317 A. 642 01: 40: 41.378 -> 01: 40: 43.358 tôi phải đi. 643 01: 40: 49.386 -> 01: 40: 51.423 tôi tự hào về bạn. 644 01: 41: 20.384 -> 01: 41: 23.388 nhanh chóng, thông qua các cổng thông tin, ngăn chặn anh ta! 645 01: 41: 24.187 -> 01: 41: 26.167 . Hãy chuẩn bị 646 01:41: 26.223 -> 01: 41: 29.295 - Chuyển tiếp! - nhanh chóng, thông qua các cổng thông tin! 647 01: 41: 29.393 -> 01: 41: 32.169 chi tiết! 648 01: 41: 32.362 -> 01: 41: 34.399 Follow ! tôi 649 01: 41: 58.188 -> 01: 42: 01.397 Tạo một đường biên giới. 650 01: 42: 01.432 -> 01: 42: 05.305 Bạn vào tù. 651 01: 42: 05.328 -> 01: 42: 07.832 - Và lưu chúng. - nhanh! 652 01: 42: 07.867 -> 01: 42: 10.336 - nhanh! - tôi sẽ giữ chúng. 653 01: 42: 12.369 -> 01: 42: 14.280 nhanh vào cổng thông tin. 654 01: 42: 15.338 -> 01: 42: 17.249 - nhanh. - Thôi nào. 655 01: 42: 38.328 -> 01: 42: 41.366 trong đó! Giúp tôi đẩy! 656 01: 42: 42.199 -> 01: 42: 47.148 nhanh, đẩy! 657 01: 43: 09.390 -> 01: 43: 11.563 - Nhanh! - Hãy chăm sóc. 658 01: 43: 19,500 - -> 01: 43: 22.413 Chúng tôi phát hành người của chúng tôi càng nhiều càng tốt! 659 01: 43: 26.474 -> 01: 43: 30.616 Nó là như thế này. . Yếu 660 01: 43: 31.546 -> 01: 43: 33.617 Không thể làm bất cứ điều gì. 661 01: 43: 36.351 -> 01: 43: 38.331 Hãy tha thứ cho tôi. 662 01: 43: 39.387 -> 01:43 : 41.560 tôi phải lưu tất cả chúng ta. 663 01: 43: 44.559 -> 01: 43: 46.596 tôi hiểu. 664 01: 43: 57.372 -> 01: 43: 59.511 nhanh! 665 01: 44: 07.680 - > 01: 44: 09.682 Chúng tôi đang mất cảnh giác. 666 01: 44: 51.690 -> 01: 44: 54.694 tôi đã đến để yêu cầu tôn trọng kill. 667 01: 44: 59.832 -> 01: 45: 01.812 Đô nó. 668 01: 45: 02.735 -> 01: 45: 05.579 không có điểm, phải không? 669 01: 45: 06.572 -> 01: 45: 09.678 . Nhìn xung quanh, chúng tôi được bao quanh 670 01:45 : 11.577 -> 01: 45: 14.683 Bằng cách giết chết tôi, đó là niềm hy vọng duy nhất chúng ta đang hòa giải. 671 01: 45: 15.648 -> 01: 45: 19.596 bạn nói với tôi để giết bạn . sẽ có thể tôn vinh 672 01: 45: 19.718 -> 01: 45: 22.665 Với giết tôi, bạn sẽ có một anh hùng. 673 01: 45: 25.624 -> 01: 45: 27.661 cuối. 674 01: 45: 28.594 -> 01 : 45: 30.767 Mang hòa bình giữa Orc và con người. 675 01: 45: 33.699 -> 01: 45: 35.645 Bạn phải. 676 01: 45: 53.619 -> 01: 45: 55.565 . Bạn phải 677 01:46 : 20.579 -> 01: 46: 22.581 Không! 678 01: 46: 40.566 -> 01: 46: 42.671 Leader. 679 01: 46: 44.968 -> 01: 46: 47.778 . tôi ủng hộ bạn 680 01:46 : 49.906 -> 01: 46: 51.852 Orc. 681 01: 49: 55.520 -> 01: 49: 57.431 Giết ông. 682 01: 50: 02.327 -> 01: 50: 04.398 Giết nó! 683 01:50 : 07.599 -> 01: 50: 11.445 Chờ! Giao ước của chúng tôi thiêng liêng! 684 01: 50: 11.570 -> 01: 50: 14.517 Nhưng người chiến thắng? Nói cho tôi biết. 685 01: 50: 15.540 -> 01: 50: 20.387 - Chúng ta phải tôn trọng truyền thống của chúng tôi. - Tôi sẽ không vâng lời. 686 01: 50: 21.413 -> 01: 50: 23.552 APB đang chờ đợi cho? 687 01: 50: 29.354 -> 01: 50: 31.425 Make perintaku! 688 01: 50: 32.557 -> 01: 50: 34.559 Kẻ phản bội! 689 01: 50: 37.562 -> 01: 50: 40.441 Move kết thúc, tôi sẽ làm điều đó bản thân mình. 690 01: 50: 40.565 -> 01: 50: 43.603 Ai sẽ vâng lời? Ai nữa nào? 691 01: 50: 44.603 -> 01: 50: 47.584 Nếu bạn làm điều này, bạn sẽ bắt đầu một cuộc chiến tranh. 692 01: 50: 48.406 -> 01: 50: 50.386 Và cuộc chiến chỉ mới bắt đầu. 693 01: 51: 31.481 -> 01: 51: 33.461 Thông qua con trai của bạn ... 694 01: 51: 37.420 -> 01: 51: 40.333 tôi sẽ dạy cho cô ấy. 695 01: 52: 11.820 -> 01: 52: 13.857 Ai là chủ sở hữu của con dao này? 696 01: 52: 14.823 -> 01: 52: 18.828 - tôi mang nó từ cổ của nhà vua. - phải có một lời giải thích. 697 01: 52: 18.927 -> 01: 52: 22.739 Có. Ông đã có những quyết định của mình. 698 01: 52: 23.798 -> 01: 52: 25.800 Tôi không thể tin được. 699 01: 52: 27.903 -> 01: 52: 31.646 Có lẽ bạn và tôi không biết ông ta là vua. 700 01: 52: 34.943 -> 01: 52: 39.653 có không lớn hơn bài học này. 701 01: 52: 39.781 -> 01: 52: 41.761 Trong một vị vua ... 702 01: 52: 41.816 - > 01: 52: 45.821 Hy sinh bản thân mình cho người dân của mình. 703 01: 52: 48.690 -> 01: 52: 51.671 Nhưng những hy sinh đó cần phải được bảo ... 704 01: 52: 51.760 -> 01:52: 53.762 chúng tôi nên tiếp tục. 705 01: 52: 53.929 -> 01: 52: 58.742 Nếu chúng tôi cho thấy sự đoàn kết của chúng tôi để làm buồn những người tốt bụng đã chết ... 706 01: 52: 58.867 -> 01: 53: 01.780 cái chết của ông sẽ không là vô ích. 707 01: 53: 28.128 -> 01: 53: 31.198 Để Azeroth!




















































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: