Journey to the West is a Chinese novel published in the 16th century d dịch - Journey to the West is a Chinese novel published in the 16th century d Việt làm thế nào để nói

Journey to the West is a Chinese no

Journey to the West is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming Dynasty and attributed to Wu Cheng'en. It is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. In English-speaking countries, the work is widely known as Monkey, the title of Arthur Waley's popular abridged translation.

The novel is an extended account of the legendary pilgrimage of the Tang dynasty Buddhist monk Xuanzang who traveled to the "Western Regions", that is, India, to obtain sacred texts (sūtras) and returned after many trials and much suffering. It retains the broad outline of Xuanzang's own account, Great Tang Records on the Western Regions but the Ming dynasty novel adds elements from folk tales and the author's invention, that is, that the Buddha gave this task to the monk and provided him with three protectors who agree to help him as an atonement for their sins. These disciples are Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing, together with a dragon prince who acts as Xuanzang's steed, a white horse.

Journey to the West has strong roots in Chinese folk religion, Chinese mythology, Taoist and Buddhist philosophy, and the pantheon of Taoist immortals and Buddhist bodhisattvas are still reflective of some Chinese religious attitudes today. Enduringly popular, the tale is at once a comic adventure story, a spring of spiritual insight, and an extended allegory in which the group of pilgrims journeys towards enlightenment which each of them can achieve only with the help of all of the others.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Cuộc hành trình về phía tây là một cuốn tiểu thuyết Trung Quốc được xuất bản vào thế kỷ 16 trong nhà minh và quy cho Wu Cheng'en. Nó là một trong bốn tiểu thuyết cổ điển tuyệt vời của văn học Trung Quốc. Tại quốc gia nói tiếng Anh, công việc được biết đến như khỉ, tiêu đề của bản dịch tóm tắt phổ biến của Arthur Waley.

Tiểu thuyết là trương mở rộng của cuộc hành hương huyền thoại của tu sĩ Phật giáo triều đại Tang Xuanzang người đi du lịch đến khu vực Tây"", có nghĩa là, ở Ấn Độ, để có được văn bản thiêng liêng (cuốn sūtras) và trở lại sau nhiều thử nghiệm và nhiều đau khổ. Nó vẫn giữ phác thảo rộng của tài khoản của Xuanzang, Tuyệt vời đường hồ sơ trên các vùng Tây nhưng tiểu thuyết triều đại nhà minh thêm yếu tố từ câu chuyện dân gian và phát minh của tác giả, có nghĩa là, rằng Đức Phật đã cho nhiệm vụ này để các nhà sư và cung cấp cho anh ta với ba bảo vệ những người đồng ý để giúp anh ta như là một sự can thiệp cho tội lỗi của họ. Các môn đệ là Sun Wukong, Zhu Bajie và Sa tăng, cùng với một hoàng tử con rồng người hoạt động như Xuanzang của steed, một con ngựa trắng.

cuộc hành trình về phía Tây có nguồn gốc từ mạnh mẽ trong tôn giáo dân gian Trung Quốc, thần thoại Trung Quốc, triết học Đạo giáo và Phật giáo, và toàn nhà pantheon của bất tử đạo giáo và Phật giáo bodhisattvas được vẫn còn phản chiếu của một số Thái độ tôn giáo Trung Quốc vào ngày hôm nay. Anh nổi tiếng, câu chuyện là lúc sau khi một cuộc phiêu lưu truyện tranh câu chuyện, một mùa xuân của cái nhìn sâu sắc tinh thần, và một hình ảnh mở rộng trong đó nhóm người hành hương đi hướng tới giác ngộ mà mỗi người có thể đạt được chỉ với sự giúp đỡ của tất cả những người khác.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tây Du là một cuốn tiểu thuyết Trung Quốc xuất bản vào thế kỷ 16 trong thời nhà Minh và do Ngô Thừa Ân. Đây là một trong bốn tiểu thuyết cổ điển vĩ đại của văn học Trung Quốc. Ở các nước nói tiếng Anh, tác phẩm được biết đến rộng rãi như khỉ, tiêu đề của bản dịch tóm tắt phổ biến Arthur Waley của. Cuốn tiểu thuyết là một tài khoản mở rộng của cuộc hành hương huyền thoại của triều đại nhà Đường Phật Giáo sư Huyền Trang đã đi đến "vùng phía tây", mà là, Ấn Độ, để có được bản văn thánh (Kinh) và quay trở lại sau nhiều thử thách và nhiều đau khổ. Nó vẫn giữ được phác thảo rộng của tài khoản riêng của Huyền Trang, Đại Đường ghi trên các vùng phía tây nhưng cuốn tiểu thuyết triều đại nhà Minh cho biết thêm các yếu tố từ câu chuyện dân gian và sáng chế của tác giả, đó là, Đức Phật đã cho nhiệm vụ này cho các nhà sư và cung cấp cho ông ba bảo vệ người đồng ý giúp anh ta như một sự chuộc tội cho tội lỗi của họ. Các môn đệ là Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới, và Sha Wujing, cùng với một hoàng tử rồng người hoạt động như chiến mã của Huyền Trang, một con ngựa trắng. Tây có nguồn gốc mạnh trong tôn giáo của Trung Quốc dân gian, thần thoại Trung Quốc, Vấn và triết học Phật giáo, và đền thờ của vị thần bất tử Vấn và Bồ Tát Phật giáo vẫn còn phản ánh một số thái độ tôn giáo của Trung Quốc ngày hôm nay. Enduringly phổ biến, câu chuyện là cùng một lúc một câu chuyện phiêu lưu truyện tranh, một mùa xuân của cái nhìn sâu sắc tinh thần, và một câu chuyện ngụ ngôn mở rộng trong đó nhóm người hành hương cuộc hành trình hướng tới giác ngộ mà mỗi người có thể đạt được chỉ với sự giúp đỡ của tất cả những người khác.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: