163
00:20:38,404 --> 00:20:39,604
If we don't get
this harvest in
164
00:20:39,605 --> 00:20:41,445
before the first snow,
165
00:20:43,208 --> 00:20:44,748
we won't have
enough food for winter.
166
00:20:48,347 --> 00:20:51,516
I know it's hard
without Poppa,
167
00:20:51,517 --> 00:20:54,491
but I need you
to do more, Arlo.
168
00:21:01,693 --> 00:21:04,968
Don't worry, Momma.
I won't let us starve.
169
00:21:06,298 --> 00:21:07,971
You're a good son.
170
00:21:24,516 --> 00:21:25,822
Huh?
171
00:21:36,361 --> 00:21:37,768
You!
Huh?
172
00:21:39,231 --> 00:21:41,505
You've got some
nerve coming here.
173
00:21:47,372 --> 00:21:49,540
It's all your fault!
174
00:21:49,541 --> 00:21:52,516
My poppa would still be alive
if it weren't for you!
175
00:22:09,428 --> 00:22:10,600
Help!
176
00:22:13,298 --> 00:22:15,071
Momma! Momma!
177
00:22:17,503 --> 00:22:18,642
Momma!
178
00:24:28,567 --> 00:24:30,640
Momma?
179
00:24:32,704 --> 00:24:35,078
Momma!
180
00:25:06,738 --> 00:25:08,011
You!
181
00:25:09,608 --> 00:25:13,016
I should've
killed you the first time.
182
00:25:18,016 --> 00:25:20,985
This is all your fault.
183
00:25:20,986 --> 00:25:23,660
Get over here.
Get over here.
184
00:25:26,525 --> 00:25:29,065
Get away. Get away.
Get away. Get away!
185
00:25:46,745 --> 00:25:49,019
That's right.
You better run!
186
00:26:14,072 --> 00:26:17,914
Where am I?
Where's home?
187
00:26:19,077 --> 00:26:20,750
Oh.
188
00:26:28,720 --> 00:26:31,088
As long as you can
find the river,
189
00:26:31,089 --> 00:26:33,196
you can find your way home.
190
00:30:51,049 --> 00:30:52,322
You again?
191
00:30:55,987 --> 00:30:57,460
Get out of here.
192
00:31:49,407 --> 00:31:51,114
Ugh!
193
00:32:21,406 --> 00:32:27,150
I told you to
stay away from me.
194
00:32:39,057 --> 00:32:43,961
I am still gonna
squeeze the life out of you.
195
00:32:43,962 --> 00:32:47,703
But before I do,
can you find me some more?
196
00:32:51,136 --> 00:32:54,271
Uh, here, more of these.
197
00:32:54,272 --> 00:32:55,372
You know...
198
00:32:57,075 --> 00:32:59,215
No. Stop.
What are you doing?
199
00:33:00,979 --> 00:33:03,186
Hey, wait.
Can you take me to the berries?
200
00:33:26,371 --> 00:33:27,743
Where are you going?
201
00:33:47,425 --> 00:33:48,992
I knew it.
202
00:33:48,993 --> 00:33:51,234
I'm gonna die out here.
Because of you.
203
00:33:54,265 --> 00:33:58,202
Hey. Hey. What are you doing?
No, no, no. Stop!
204
00:34:01,506 --> 00:34:04,041
Hey. Hey. No. Stop!
205
00:34:07,011 --> 00:34:08,484
Ooh.
206
00:34:12,417 --> 00:34:14,084
Ow. Ow.
207
00:34:14,085 --> 00:34:16,553
Why you little...
Come back here!
208
00:34:23,127 --> 00:34:24,333
Berries!
209
00:34:24,395 --> 00:34:25,668
Oh!
210
00:34:37,175 --> 00:34:38,475
What's with you?
211
00:34:38,476 --> 00:34:41,517
They're right here.
Crazy critter.
212
00:35:25,423 --> 00:35:26,662
Hello.
213
00:35:31,229 --> 00:35:32,568
Hello?
214
00:35:36,100 --> 00:35:37,601
We've been watching you.
215
00:35:43,374 --> 00:35:49,318
We thought you were going to die,
but then you didn't.
216
00:36:06,531 --> 00:36:08,904
That creature
protected you.
217
00:36:10,134 --> 00:36:11,368
Why?
218
00:36:11,369 --> 00:36:13,403
I don't know.
219
00:36:13,404 --> 00:36:16,406
I'm going home. Do you know
how far Clawtooth Mountain is?
220
00:36:18,343 --> 00:36:20,916
Good idea. We want him.
221
00:36:21,279 --> 00:36:23,113
Why?
222
00:36:23,114 --> 00:36:25,148
Because it's
terrifying out here.
223
00:36:25,149 --> 00:36:28,457
He can protect me
like my friends.
224
00:36:29,087 --> 00:36:30,687
This is Fury.
225
00:36:30,688 --> 00:36:34,391
He protects me from the creatures
that crawl in the night.
226
00:36:34,392 --> 00:36:37,127
This is Destructor.
227
00:36:37,128 --> 00:36:39,629
She protects me
from mosquitoes.
228
00:36:39,630 --> 00:36:42,299
This is Dream Crusher.
229
00:36:42,300 --> 00:36:45,541
He protects me from
having unrealistic goals.
230
00:36:46,270 --> 00:36:48,678
And this is Debbie.
231
00:36:53,511 --> 00:36:55,384
Yes, we need him.
232
00:36:56,447 --> 00:36:57,820
What is his name?
233
00:36:59,183 --> 00:37:01,251
A name? I don't know.
234
00:37:01,252 --> 00:37:04,427
Hmm. Then I will
meditate on this.
235
00:37:05,156 --> 00:37:06,829
Hmm...
236
00:37:08,126 --> 00:37:11,667
I name him,
I keep him. Hmm...
237
00:37:12,397 --> 00:37:13,536
Killer.
238
00:37:15,733 --> 00:37:18,507
Hmm... Beast.
239
00:37:20,238 --> 00:37:22,472
Hmm... Murderer.
240
00:37:22,473 --> 00:37:23,979
Hmm...
Uh... Grubby!
241
00:37:25,143 --> 00:37:27,477
Funeral Planner?
Uh, Cootie!
242
00:37:27,478 --> 00:37:29,646
Hmm... Hemorrhoid.
Uh, Squirt!
243
00:37:29,647 --> 00:37:31,548
Uh, Frank!
Stinky!
244
00:37:31,549 --> 00:37:33,183
Maniac!
Funky!
245
00:37:33,184 --> 00:37:34,351
Violet.
Spike!
246
00:37:34,352 --> 00:37:36,620
Lunatic.
Spot!
247
00:37:36,621 --> 00:37:40,624
Spot! Come here,
Spot. Come here.
248
00:37:40,625 --> 00:37:43,760
He is named.
You clearly are connected.
249
00:37:43,761 --> 00:37:45,695
Good for you.
250
00:37:45,696 --> 00:37:47,764
On your path to
Clawtooth Mountain
251
00:37:47,765 --> 00:37:50,367
that creature
will keep you safe.
252
00:37:50,368 --> 00:37:51,368
Don't ever lose him.
253
00:37:52,637 --> 00:37:55,705
No. No. You can't
have him, Debbie.
254
00:37:55,706 --> 00:37:58,514
No, no, no. Debbie!
255
00:38:02,547 --> 00:38:05,715
Debbie! Stop!
You're better than this.
256
00:38:05,716 --> 00:38:09,892
No, no, no!
Come back! Debbie!
257
00:38:25,303 --> 00:38:27,604
Where are you going?
I need to get home.
258
00:39:27,665 --> 00:39:29,638
Ow!
259
00:39:40,478 --> 00:39:41,478
Huh?
260
00:41:04,829 --> 00:41:06,635
Ugh...
261
00:41:23,981 --> 00:41:26,689
Spot, watch this.
262
00:41:34,759 --> 00:41:36,632
Oh.
263
00:41:53,477 --> 00:41:54,850
Huh? Huh?
264
00:42:25,509 --> 00:42:27,049
I miss...
265
00:42:28,045 --> 00:42:29,985
I miss my family.
266
00:42:33,918 --> 00:42:35,824
Family.
267
00:42:42,727 --> 00:42:44,166
That's me.
268
00:42:49,633 --> 00:42:51,140
There's Libby.
269
00:42:51,802 --> 00:42:53,275
And Buck.
270
00:42:53,871 --> 00:42:55,778
And Momma.
271
00:42:57,675 --> 00:42:59,081
And...
272
00:43:03,647 --> 00:43:05,220
And Poppa.
273
00:43:09,787 --> 00:43:11,160
Family.
274
00:43:15,826 --> 00:43:17,099
Huh?
275
00:43:18,062 --> 00:43:21,837
You don't understand.
That's okay.
276
00:43:40,050 --> 00:43:43,092
Yes. That's your family.
277
00:44:42,913 --> 00:44:44,419
I miss him.
278
00:45:33,085 --> 00:45:34,391
Oh...
279
00:46:15,461 --> 00:46:16,900
We should stop.
280
00:46:23,469 --> 00:46:25,375
Stop!
281
00:46:35,314 --> 00:46:36,720
Arlo, move.
282
00:46:45,424 --> 00:46:46,563
Run, Arlo!
283
00:47:44,650 --> 00:47:45,922
Where's the river?
284
00:47:47,719 --> 00:47:49,559
I've lost the river.
285
00:47:51,290 --> 00:47:52,996
I'm never getting home.
286
00:47:55,694 --> 00:47:57,501
I'm never getting home.
287
00:48:02,501 --> 00:48:06,009
Help! Help! Help!
288
00:48:11,543 --> 00:48:13,544
Aw, say, friend,
are you wounded?
289
00:48:13,545 --> 00:48:15,546
No. I'm not hurt.
290
00:48:15,547 --> 00:48:17,648
Oh, good. Thank
goodness for that.
291
00:48:17,649 --> 00:48:19,717
Uh, Coldfront, Downpour,
292
00:48:19,718 --> 00:48:21,552
keep looking
for wounded folk.
293
00:48:21,553 --> 00:48:24,288
Wait. I'm lost. I need to get home.
Clawtooth Mountain.
294
00:48:24,289 --> 00:48:26,424
Uh...
Clawtooth Mount...
295
00:48:26,425 --> 00:48:28,826
Oh, you mean the mountain
range with the three points.
296
00:48:28,827 --> 00:48:30,728
Yes! Yeah!
297
00:48:30,729 --> 00:48:33,531
Oh, yeah. I've been there.
Uh, but you know, kid... Mmm.
298
00:48:33,532 --> 00:48:37,235
You're not even close.
Still, I know the way.
299
00:48:37,236 --> 00:48:38,569
My name's Arlo.
300
00:48:40,439 --> 00:48:42,306
I'm sorry. I just...
16300:20:38, 404--> 00:20:39, 604Nếu chúng tôi không nhận đượcnày thu hoạch tại16400:20:39, 605--> 00:20:41, 445trước khi tuyết đầu tiên,16500:20:43, 208--> 00:20:44, 748chúng tôi sẽ không cóđủ thức ăn cho mùa đông.16600:20:48, 347--> 00:20:51, 516Tôi biết nó là khó khănmà không có cha,16700:20:51, 517--> 00:20:54, 491nhưng tôi cần bạnđể làm nhiều hơn nữa, Arlo.16800:21:01, 693--> 00:21:04, 968Đừng lo lắng, Momma.Tôi sẽ không cho chúng tôi đói.16900:21:06, 298--> 00:21:07, 971Bạn là một con trai tốt.17000:21:24, 516--> 00:21:25, 822Hả?17100:21:36, 361--> 00:21:37, 768Bạn!Hả?17200:21:39, 231--> 00:21:41, 505Bạn đã có một sốthần kinh đến đây.17300:21:47, 372--> 00:21:49, 540Đó là tất cả các lỗi của bạn!17400:21:49, 541--> 00:21:52, 516Cha của tôi sẽ vẫn còn sốngNếu nó không cho bạn!17500:22:09, 428--> 00:22:10, 600Trợ giúp!17600:22:13, 298--> 00:22:15, 071Momma! Momma!17700:22:17, 503--> 00:22:18, 642Momma!17800:24:28, 567--> 00:24:30, 640Momma?17900:24:32, 704--> 00:24:35, 078Momma!18000:25:06, 738--> 00:25:08, 011Bạn!18100:25:09, 608--> 00:25:13, 016Tôi nên đãgiết chết bạn lần đầu tiên.18200:25:18, 016--> 00:25:20, 985Điều này là tất cả các lỗi của bạn.18300:25:20, 986--> 00:25:23, 660Lại đây.Lại đây.18400:25:26, 525--> 00:25:29, 065Lấy đi. Lấy đi.Lấy đi. Tránh ra đi!18500:25:46, 745--> 00:25:49, 019Đó là đúng.Bạn chạy tốt hơn!18600:26:14,072 --> 00:26:17,914Where am I?Where's home?18700:26:19,077 --> 00:26:20,750Oh.18800:26:28,720 --> 00:26:31,088As long as you canfind the river,18900:26:31,089 --> 00:26:33,196you can find your way home.19000:30:51,049 --> 00:30:52,322You again?19100:30:55,987 --> 00:30:57,460Get out of here.19200:31:49,407 --> 00:31:51,114Ugh!19300:32:21,406 --> 00:32:27,150I told you tostay away from me.19400:32:39,057 --> 00:32:43,961I am still gonnasqueeze the life out of you.19500:32:43,962 --> 00:32:47,703But before I do,can you find me some more?19600:32:51,136 --> 00:32:54,271Uh, here, more of these.19700:32:54,272 --> 00:32:55,372You know...19800:32:57,075 --> 00:32:59,215No. Stop.What are you doing?19900:33:00,979 --> 00:33:03,186Hey, wait.Can you take me to the berries?20000:33:26,371 --> 00:33:27,743Where are you going?20100:33:47,425 --> 00:33:48,992I knew it.20200:33:48,993 --> 00:33:51,234I'm gonna die out here.Because of you.20300:33:54,265 --> 00:33:58,202Hey. Hey. What are you doing?No, no, no. Stop!20400:34:01,506 --> 00:34:04,041Hey. Hey. No. Stop!20500:34:07,011 --> 00:34:08,484Ooh.20600:34:12,417 --> 00:34:14,084Ow. Ow.20700:34:14,085 --> 00:34:16,553Why you little...Come back here!20800:34:23,127 --> 00:34:24,333Berries!20900:34:24,395 --> 00:34:25,668Oh!21000:34:37, 175--> 00:34:38, 475Là gì với bạn?21100:34:38, 476--> 00:34:41, 517Họ ở ngay đây.Critter điên.21200:35:25, 423--> 00:35:26, 662Xin chào.21300:35:31, 229--> 00:35:32, 568Xin chào?21400:35:36, 100--> 00:35:37, 601Chúng tôi đã xem bạn.21500:35:43, 374--> 00:35:49, 318Chúng tôi nghĩ rằng bạn sẽ chết,nhưng sau đó bạn không.21600:36:06, 531--> 00:36:08, 904Sinh vật đóbảo vệ bạn.21700:36:10, 134--> 00:36:11, 368Tại sao?21800:36:11, 369--> 00:36:13, 403Tôi không biết.21900:36:13, 404--> 00:36:16, 406Tôi về nhà. Bạn có biếtlàm thế nào đến nay Clawtooth Mountain là?22000:36:18, 343--> 00:36:20, 916Ý tưởng tốt. Chúng ta muốn.22100:36:21, 279--> 00:36:23, 113Tại sao?22200:36:23, 114--> 00:36:25, 148Bởi vì nó cóđáng sợ ở đây.22300:36:25, 149--> 00:36:28, 457Ông có thể bảo vệ tôigiống như bạn bè của tôi.22400:36:29, 087--> 00:36:30, 687Đây là giận dữ.22500:36:30, 688--> 00:36:34, 391Ông bảo vệ tôi từ các sinh vậtđó thu thập dữ liệu trong đêm.22600:36:34, 392--> 00:36:37, 127Đây là hủy.22700:36:37, 128--> 00:36:39, 629Cô bảo vệ tôitừ muỗi.22800:36:39, 630--> 00:36:42, 299Đây là giấc mơ nghiền.22900:36:42, 300--> 00:36:45, 541Ông bảo vệ tôi từcó mục tiêu không thực tế.23000:36:46, 270--> 00:36:48, 678Và đây là Debbie.23100:36:53, 511--> 00:36:55, 384Có, chúng tôi cần anh ta.23200:36:56, 447--> 00:36:57, 820Tên hắn là gì?23300:36:59, 183--> 00:37:01, 251Một tên là gì? Tôi không biết.23400:37:01, 252--> 00:37:04, 427Hmm. Sau đó tôi sẽsuy niệm về điều này.23500:37:05, 156--> 00:37:06, 829Hmm...23600:37:08, 126--> 00:37:11, 667Tôi đặt tên anh ta,Tôi giữ anh ta. Hmm...23700:37:12, 397--> 00:37:13, 536Kẻ giết người.23800:37:15, 733--> 00:37:18, 507Hmm... Con quái vật.23900:37:20, 238--> 00:37:22, 472Hmm... Kẻ giết người.24000:37:22, 473--> 00:37:23, 979Hmm...Uh... Grubby!24100:37:25, 143--> 00:37:27, 477Kế hoạch tang lễ?Uh, Cootie!24200:37:27, 478--> 00:37:29, 646Hmm... Trĩ.Uh, mực!24300:37:29, 647--> 00:37:31, 548Ờ, Frank!Stinky!24400:37:31, 549--> 00:37:33, 183Maniac!Funky!24500:37:33, 184--> 00:37:34, 351Màu tím.Tăng đột biến!24600:37:34, 352--> 00:37:36, 620Lunatic.Tại chỗ!24700:37:36, 621--> 00:37:40, 624Tại chỗ! Đến đâyTại chỗ. Đến đây.24800:37:40, 625--> 00:37:43, 760Ông được đặt tên.Bạn rõ ràng được kết nối.24900:37:43, 761--> 00:37:45, 695Tốt cho bạn.25000:37:45, 696--> 00:37:47, 764Trên con đường của bạn đểClawtooth Mountain25100:37:47, 765--> 00:37:50, 367sinh vật đósẽ giữ cho bạn an toàn.25200:37:50, 368--> 00:37:51, 368Không bao giờ mất anh ấy.25300:37:52, 637--> 00:37:55, 705Không. Không. Bạn có thể khôngcó anh ta, Debbie.25400:37:55, 706--> 00:37:58, 514Không, không, không. Debbie!25500:38:02, 547--> 00:38:05, 715Debbie! Dừng!Bạn đang tốt hơn so với điều này.25600:38:05, 716--> 00:38:09, 892Không, không, không!Quay lại! Debbie!25700:38:25, 303--> 00:38:27, 604Bạn đang đi đâu thế?Tôi cần phải về nhà.25800:39:27, 665--> 00:39:29, 638Ow!25900:39:40, 478--> 00:39:41, 478Hả?26000:41:04, 829--> 00:41:06, 635Ugh...26100:41:23, 981--> 00:41:26, 689Tại chỗ, xem này.26200:41:34, 759--> 00:41:36, 632Ôi.26300:41:53, 477--> 00:41:54, 850Hả? Hả?26400:42:25, 509--> 00:42:27, 049Tôi nhớ...26500:42:28 045--> 00:42:29, 985Tôi nhớ gia đình của tôi.26600:42:33, 918--> 00:42:35, 824Gia đình.26700:42:42, 727--> 00:42:44, 166Đó là tôi.26800:42:49, 633--> 00:42:51, 140Libby kìa.26900:42:51, 802--> 00:42:53, 275Và Buck.27000:42:53, 871--> 00:42:55, 778Và Momma.27100:42:57, 675--> 00:42:59, 081Và...27200:43:03, 647--> 00:43:05, 220Và cha.27300:43:09, 787--> 00:43:11, 160Gia đình.27400:43:15, 826--> 00:43:17, 099Hả?27500:43:18, 062--> 00:43:21, 837Bạn không hiểu.Không sao đâu.27600:43:40, 050--> 00:43:43, 092Có. Đó là gia đình của bạn.27700:44:42, 913--> 00:44:44, 419Tôi nhớ anh ấy.27800:45:33, 085--> 00:45:34, 391Oh...27900:46:15, 461--> 00:46:16, 900Chúng ta nên dừng lại.28000:46:23, 469--> 00:46:25, 375Dừng!28100:46:35, 314--> 00:46:36, 720Arlo, di chuyển.28200:46:45, 424--> 00:46:46, 563Chạy Arlo!28300:47:44, 650--> 00:47:45, 922Sông ở đâu?28400:47:47, 719--> 00:47:49, 559Tôi đã mất sông.28500:47:51, 290--> 00:47:52, 996Tôi không bao giờ nhận được nhà.28600:47:55, 694--> 00:47:57, 501Tôi không bao giờ nhận được nhà.28700:48:02, 501--> 00:48:06, 009Trợ giúp! Trợ giúp! Trợ giúp!28800:48:11, 543--> 00:48:13, 544Aw, nói, bạn bè,con có bị thương không?28900:48:13, 545--> 00:48:15, 546Không. Tôi không bị thương.29000:48:15, 547--> 00:48:17, 648Oh, tốt. Cảm ơnlòng tốt cho điều đó.29100:48:17, 649--> 00:48:19, 717Uh, Coldfront, Downpour,29200:48:19, 718--> 00:48:21, 552tiếp tục tìm kiếmcho dân gian người bị thương.29300:48:21, 553--> 00:48:24, 288Đợi. Tôi bị mất. Tôi cần phải về nhà.Clawtooth Mountain.29400:48:24, 289--> 00:48:26, 424Uh...Clawtooth Mount...29500:48:26, 425--> 00:48:28, 826Oh, bạn có nghĩa là núitầm bay với ba điểm.29600:48:28, 827--> 00:48:30, 728Có! Có!29700:48:30, 729--> 00:48:33, 531Ồ, vâng. Tôi đã có.Uh, nhưng bạn biết, đứa trẻ... Mmm.29800:48:33, 532--> 00:48:37, 235Anh không thậm chí gần gũi.Tuy nhiên, tôi biết đường.29900:48:37, 236--> 00:48:38, 569Tên tôi Arlo.30000:48:40, 439--> 00:48:42, 306Tôi xin lỗi. Tôi chỉ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
