The Japanese have four concepts that are rooted in thesocial-cultural  dịch - The Japanese have four concepts that are rooted in thesocial-cultural  Việt làm thế nào để nói

The Japanese have four concepts tha

The Japanese have four concepts that are rooted in the
social-cultural nature of this group-oriented, collectivist
society that are always at work in their marketing
approaches and practices. The concepts of pseudoharmonism,
eclecticism, exceptionism and nonfunctionality
help the Japanese to adjust American
marketing principles to their own culture. The concept of
pseudo-harmonism stresses the importance of
“maintaining harmony while at the same time
acknowledging the existence of an underlying current of
discord and disagreement” (Lazer et al., 1985, p. 71). The
need for human harmony within decisions is also
emphasized by the concept of eclecticism but it
“underscores the ever implied trade-off of economic costs”
(Lazer et al, p. 71). Exceptionism stresses the exceptions
of policies and procedures that have been established,
which permits the ability to change and to be flexible and
adaptable within the markets. Economic nonfunctionality
stresses that Japanese marketing activities
“consider human factors rather than merely economic
efficiency and business profits”, even though they
acknowledge the importance of the economic factors in
the long run (Lazer et al., 1985).These continuing
adjustments to American marketing principles have
resulted in a Japanese marketing approach that
incorporates the marketing concepts, ideas and practices
that apply to the market they are considering, or of which
they are already a part.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nhật bản có bốn khái niệm được bắt nguồn từ cácCác bản chất văn hoá – xã hội của collectivist nhóm theo định hướng,xã hội luôn luôn tại nơi làm việc trong tiếp thị của họphương pháp tiếp cận và thực tiễn. Các khái niệm của pseudoharmonism,chiết trung chủ nghia, exceptionism và nonfunctionalityTrợ giúp Nhật bản để điều chỉnh người Mỹtiếp thị các nguyên tắc cho nền văn hóa riêng của họ. Khái niệmpseudo-harmonism nhấn mạnh tầm quan trọng của"việc duy trì sự hài hòa trong khi cùng một lúcthừa nhận sự tồn tại của một hiện tại cơ bản củabất hòa và bất đồng"(Lazer et al., 1985, p. 71). Cáccần cho sự hòa hợp của con người trong các quyết định cũng lànhấn mạnh các khái niệm của chiết trung chủ nghia, nhưng nó"gạch thương mại-off bao giờ ngụ ý của chi phí kinh tế"(Lazer et al, p. 71). Exceptionism nhấn mạnh những trường hợp ngoại lệCác chính sách và thủ tục đã được thiết lập,mà cho phép khả năng thay đổi và được linh hoạt vàthích nghi trong các thị trường. Kinh tế nonfunctionalitynhấn mạnh rằng Nhật bản hoạt động tiếp thị"xem xét yếu tố con người chứ không phải chỉ đơn thuần là kinh tếhiệu quả và lợi nhuận kinh doanh", mặc dù họthừa nhận tầm quan trọng của yếu tố kinh tế trongvề lâu dài (Lazer và ctv., 1985). Đây tiếp tụcđiều chỉnh để Mỹ nguyên tắc tiếp thị cókết quả là trong tiếp thị Nhật phương pháp tiếp cận màkết hợp các khái niệm tiếp thị, ý tưởng và thực tiễnáp dụng cho thị trường mà họ đang xem xét, hoặc trong đóhọ đã là một phần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Người Nhật có bốn khái niệm được bắt nguồn từ
bản chất xã hội-văn hóa của nhóm theo định hướng, tập thể này
xã hội mà luôn luôn làm việc trong tiếp thị của họ
tiếp cận và thực hành. Các khái niệm về pseudoharmonism,
chiết trung, exceptionism và nonfunctionality
giúp người Nhật để điều chỉnh Mỹ
nguyên tắc tiếp thị văn hóa riêng của họ. Các khái niệm
giả harmonism nhấn mạnh tầm quan trọng của
"duy trì sự hài hòa trong khi đồng thời
thừa nhận sự tồn tại của một dòng cơ bản của
sự bất hòa và bất đồng" (Lazer et al., 1985, p. 71). Các
nhu cầu cho sự hòa hợp của con người trong các quyết định cũng được
nhấn mạnh bởi các khái niệm về chủ nghĩa chiết trung nhưng nó
"nhấn mạnh từng ngụ ý thương mại-off của chi phí kinh tế"
(Lazer et al, p. 71). Exceptionism nhấn mạnh các trường hợp ngoại lệ
của các chính sách và thủ tục đã được thành lập,
trong đó cho phép các khả năng thay đổi và trở nên linh hoạt và
khả năng thích ứng trong thị trường. Nonfunctionality kinh tế
nhấn mạnh rằng các hoạt động tiếp thị của Nhật Bản
"xem xét yếu tố con người chứ không phải chỉ đơn thuần là kinh tế
hiệu quả kinh doanh và lợi nhuận", mặc dù họ
thừa nhận tầm quan trọng của các yếu tố kinh tế trong
dài hạn (Lazer et al., 1985) .These tiếp tục
điều chỉnh để tiếp thị người Mỹ nguyên tắc này đã
dẫn đến một phương pháp tiếp thị Nhật Bản
kết hợp các khái niệm tiếp thị, ý tưởng và thực tiễn
áp dụng cho thị trường họ đang xem xét, hoặc trong đó
họ đã là một phần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: