14300:09:07,938 --> 00:09:09,815Don't tell me. Let me guess.14400:09:0 dịch - 14300:09:07,938 --> 00:09:09,815Don't tell me. Let me guess.14400:09:0 Việt làm thế nào để nói

14300:09:07,938 --> 00:09:09,815Don

143
00:09:07,938 --> 00:09:09,815
Don't tell me. Let me guess.

144
00:09:09,940 --> 00:09:13,693
He was up all night
working on his stupid project,

145
00:09:14,402 --> 00:09:15,528
but that's what happens

146
00:09:15,654 --> 00:09:18,907
when you get a science geek
for a roommate.

147
00:09:25,496 --> 00:09:27,206
Ah, that's good joe.

148
00:09:28,665 --> 00:09:31,586
All right, Einstein,
you owe Michael big time.

149
00:09:31,711 --> 00:09:34,714
Well, unlocking the secrets of the brain
took a lot longer than I expected,

150
00:09:34,839 --> 00:09:37,925
but it's finished, Mildred.
I recalibrated the headset.

151
00:09:39,051 --> 00:09:40,719
Now the neural circuits will connect.

152
00:09:40,844 --> 00:09:42,721
I've cracked the hippocampus!

153
00:09:42,846 --> 00:09:44,723
Really? Okay. What?

154
00:09:44,848 --> 00:09:46,641
Now to test it out.

155
00:09:48,560 --> 00:09:51,479
Oh, no! I'm late! I gotta go!

156
00:09:51,604 --> 00:09:52,688
Wait a minute, Lewis. Wait a minute.

157
00:09:52,814 --> 00:09:54,482
I almost forgot what I came up here for.

158
00:09:54,607 --> 00:09:55,983
I know you have a lot
on your plate today,

159
00:09:56,108 --> 00:09:58,403
but I've scheduled an interview for you
this afternoon.

160
00:09:58,528 --> 00:10:00,405
- No, thanks.
- "No, thanks"?

161
00:10:00,530 --> 00:10:02,407
Sweetheart, this is
about being adopted,

162
00:10:02,532 --> 00:10:05,535
and you will be back here
clean, happy and on time.

163
00:10:05,660 --> 00:10:09,455
I'm done with interviews, Mildred.
I'm not gonna be rejected anymore.

164
00:10:09,580 --> 00:10:11,874
Listen, I know where your head is,
but I'm telling you,

165
00:10:11,999 --> 00:10:15,711
you have got to get out of the past
and look to the future.

166
00:10:15,836 --> 00:10:17,754
I am, and this is it.

167
00:10:17,879 --> 00:10:19,089
This is my future.

168
00:10:20,298 --> 00:10:21,674
I'm sorry.

169
00:10:22,384 --> 00:10:24,178
Lewis? Honey?

170
00:10:28,598 --> 00:10:31,268
Dr Krunklehorn,
I know you're very busy there

171
00:10:31,393 --> 00:10:32,477
at Inventco Labs,

172
00:10:32,602 --> 00:10:34,562
and we're just so excited
to have you as a judge.

173
00:10:34,687 --> 00:10:36,606
It's my pleasure, Mr Willerstein.
Hey, you never know.

174
00:10:36,731 --> 00:10:38,774
One of your students may invent
the next integrated circuit

175
00:10:38,900 --> 00:10:40,943
or microprocessor or integrated circuit.

176
00:10:41,068 --> 00:10:42,486
Oh, wait! I said that already.

177
00:10:42,611 --> 00:10:44,405
Well, I just don't get out
of that lab very much.

178
00:10:44,530 --> 00:10:46,532
Is that a bow tie? I like bow ties.

179
00:10:46,657 --> 00:10:48,618
I haven't slept in eight days!

180
00:10:48,743 --> 00:10:51,454
Well, then can I get you a cot
or something?

181
00:10:51,579 --> 00:10:54,582
Nope, I've got the caffeine patch.
It's my invention.

182
00:10:54,707 --> 00:10:57,334
Each patch is the equivalent
of 12 cups of coffee.

183
00:10:57,459 --> 00:10:59,878
You can stay awake for days
with no side effects.

184
00:11:01,046 --> 00:11:02,088
Sorry. Who's this?

185
00:11:02,214 --> 00:11:04,841
This is one of our students,
Stanley Pukowski.

186
00:11:05,425 --> 00:11:06,593
Oh, so cute!

187
00:11:06,718 --> 00:11:09,095
I just want to bite
his chubby little cheeks!

188
00:11:11,639 --> 00:11:13,517
What's with the dress, Pukowski?

189
00:11:13,642 --> 00:11:16,186
It's actually a toga, sir.

190
00:11:16,311 --> 00:11:19,772
Coach, nice to see you, sort of.
What are you doing here?

191
00:11:19,897 --> 00:11:22,358
Judging a science fair.
What's it look like I'm doing?

192
00:11:22,483 --> 00:11:25,486
And what makes you qualified
to judge a science fair?

193
00:11:25,611 --> 00:11:26,862
It's my gym.

194
00:11:28,072 --> 00:11:29,448
Stanley. Volcano.

195
00:11:29,573 --> 00:11:35,078
Behold the awesome power
of Mount Vesuvius!

196
00:11:37,872 --> 00:11:41,251
The toggle switch isn't toggling.

197
00:11:41,376 --> 00:11:42,461
Dr Krunklehorn?

198
00:11:42,586 --> 00:11:44,588
Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!

199
00:11:44,713 --> 00:11:48,675
I don't know what she just said,
but this project is unacceptable!

200
00:11:48,800 --> 00:11:50,510
Now, give me 20 laps around the gym!

201
00:11:50,635 --> 00:11:52,136
Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!

202
00:11:52,261 --> 00:11:53,971
- Coach!
- I'm watching you.

203
00:12:02,396 --> 00:12:06,484
Okay, next up is Lizzy
and her fire ant farm.

204
00:12:06,609 --> 00:12:07,777
That's right.

205
00:12:07,902 --> 00:12:09,361
Lizzy, we talked about the fire ants.

206
00:12:09,487 --> 00:12:11,322
You know that they have a tendency
to bite people.

207
00:12:11,447 --> 00:12:13,699
Only my enemies.

208
00:12:14,866 --> 00:12:17,077
Just keep moving, shall we?
Top notch, Lizzy!

209
00:12:17,202 --> 00:12:19,954
Let's not anger her
or make her jumpy in any way.

210
00:12:33,676 --> 00:12:35,595
This area's not secure. Get in.

211
00:12:36,095 --> 00:12:39,348
Have you been approached
by a tall man in a bowler hat?

212
00:12:39,473 --> 00:12:41,684
- What?
- Hey, hey, I'll ask the questions here.

213
00:12:41,809 --> 00:12:44,311
- Okay, goodbye.
- All right,

214
00:12:44,436 --> 00:12:46,480
didn't want to pull rank on you,
but you forced my hand.

215
00:12:46,605 --> 00:12:48,774
Special Agent Wilbur Robinson
of the T.C.T.F.

216
00:12:48,899 --> 00:12:50,942
- The what?
- Time Continuum Task Force.

217
00:12:51,067 --> 00:12:52,193
- I'm here to protect you.
- Well...

218
00:12:52,318 --> 00:12:54,738
Now, tall man, bowler hat,
approached you?

219
00:12:54,863 --> 00:12:55,948
No, why?

220
00:12:56,573 --> 00:12:58,450
I could lose my badge for this.

221
00:12:58,575 --> 00:13:00,285
He's a suspect in a robbery.

222
00:13:00,410 --> 00:13:01,495
What did he steal?

223
00:13:01,620 --> 00:13:02,913
- A time machine.
- A what?

224
00:13:03,038 --> 00:13:06,166
I've tracked him to this time,
and my informants say he's after you.

225
00:13:06,291 --> 00:13:07,959
Me? Why me?

226
00:13:08,084 --> 00:13:10,044
The boys back at HQ
haven't figured out a motive yet.

227
00:13:10,169 --> 00:13:12,129
And by "HQ," I mean "headquarters."

228
00:13:12,254 --> 00:13:13,589
I know what HQ means.

229
00:13:13,714 --> 00:13:15,257
Good. You're a smart kid.

230
00:13:15,382 --> 00:13:17,426
That might keep you alive, for now.

231
00:13:17,551 --> 00:13:19,094
Just worry
about your little science gizmo

232
00:13:19,219 --> 00:13:21,347
and leave the "perp" to me.

233
00:13:21,472 --> 00:13:24,225
- And by "perp," I mean...
- I know what it means!

234
00:13:24,350 --> 00:13:26,352
Okay, Mr Smarty-pants.

235
00:13:29,730 --> 00:13:32,065
Bowler Hat Guy!

236
00:13:35,694 --> 00:13:37,028
My frogs!

237
00:13:37,153 --> 00:13:38,404
You're not gonna get away with it,

238
00:13:39,322 --> 00:13:42,200
kid with science project.

239
00:13:42,325 --> 00:13:44,953
Dude, you almost busted
my solar system!

240
00:13:46,288 --> 00:13:48,748
My frogs! They're getting away!

241
00:14:19,861 --> 00:14:22,280
Got you! That's the last of them.

242
00:14:22,405 --> 00:14:24,741
Annoying little girl,
I don't have time for this.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
14300:09:07, 938--> 00:09:09, 815Đừng nói với tôi. Hãy để tôi đoán.14400:09:09, 940--> 00:09:13, 693Ông đã lên tất cả các đêmlàm việc trên dự án ngu ngốc của mình,14500:09:14, 402--> 00:09:15, 528nhưng đó là những gì sẽ xảy ra14600:09:15, 654--> 00:09:18, 907Khi bạn nhận được một geek khoa họccho một bạn cùng phòng.14700:09:25, 496--> 00:09:27, 206Ah, đó là tốt joe.14800:09:28, 665--> 00:09:31, 586Được rồi, Einstein,bạn nợ Michael lớn thời gian.14900:09:31, 711--> 00:09:34, 714Vâng, mở khóa những bí mật của nãomất rất nhiều thời gian hơn tôi mong đợi,15000:09:34, 839--> 00:09:37, 925nhưng nó đã xong, Mildred.Tôi tái tai nghe.15100:09:39, 051--> 00:09:40, 719Bây giờ các mạch thần kinh sẽ kết nối.15200:09:40, 844--> 00:09:42, 721Tôi đã nứt hippocampus!15300:09:42, 846--> 00:09:44, 723Thực sự? Ok. Cái gì?15400:09:44, 848--> 00:09:46, 641Bây giờ để kiểm tra nó ra.15500:09:48, 560--> 00:09:51, 479Oh, không! Tôi đến trễ! Tôi phải đi!15600:09:51, 604--> 00:09:52, 688Chờ đã, Lewis. Chờ chút.15700:09:52, 814--> 00:09:54, 482Tôi gần như quên những gì tôi đến đây cho.15800:09:54, 607--> 00:09:55, 983Tôi biết bạn có rất nhiềutrên tấm của bạn hôm nay,15900:09:56, 108--> 00:09:58, 403nhưng tôi đã lập kế hoạch một cuộc phỏng vấn cho bạnbuổi chiều này.16000:09:58, 528--> 00:10:00, 405-Không, cám ơn.-"Không, cảm ơn"?16100:10:00, 530--> 00:10:02, 407Cháu yêu, điều này làvề được thông qua,16200:10:02, 532--> 00:10:05, 535và bạn sẽ trở lại đâySạch sẽ, hạnh phúc và về thời gian.16300:10:05, 660--> 00:10:09, 455Tôi đang thực hiện với cuộc phỏng vấn, Mildred.Tôi sẽ không thể bị từ chối nữa.16400:10:09, 580--> 00:10:11, 874Nghe này, tôi biết mày ở đâu,nhưng tôi nói cho bạn,16500:10:11, 999--> 00:10:15, 711bạn đã có để có được ra khỏi quá khứvà nhìn vào tương lai.16600:10:15, 836--> 00:10:17, 754Tôi, và điều này là nó.16700:10:17, 879--> 00:10:19, 089Đây là tương lai của tôi.16800:10:20, 298--> 00:10:21, 674Tôi xin lỗi.16900:10:22, 384--> 00:10:24, 178Lewis? Mật ong?17000:10:28, 598--> 00:10:31, 268Tiến sĩ Krunklehorn,Tôi biết bạn đang rất bận rộn có17100:10:31, 393--> 00:10:32, 477tại Phòng thí nghiệm Inventco,17200:10:32, 602--> 00:10:34, 562và chúng tôi vui mừng vì vậycó bạn là một thẩm phán.17300:10:34, 687--> 00:10:36, 606Đó là niềm vui của tôi, ông Willerstein.Hey, bạn không bao giờ biết.17400:10:36, 731--> 00:10:38, 774Một học sinh của bạn có thể phát minh ramạch tích hợp tiếp theo17500:10:38, 900--> 00:10:40, 943hoặc bộ vi xử lý hoặc mạch tích hợp.17600:10:41, 068--> 00:10:42, 486Oh, chờ đợi! Tôi nói thế đã.17700:10:42, 611--> 00:10:44, 405Vâng, tôi chỉ không nhận đượcPhòng thí nghiệm đó rất nhiều.17800:10:44, 530--> 00:10:46, 532Đó có phải là một nơ? Tôi thích quan hệ cung.17900:10:46, 657--> 00:10:48, 618Tôi đã không ngủ trong 8 ngày!18000:10:48, 743--> 00:10:51, 454Vâng, sau đó tôi có thể giúp bạn một giườnghoặc một cái gì đó?18100:10:51,579 --> 00:10:54,582Nope, I've got the caffeine patch.It's my invention.18200:10:54,707 --> 00:10:57,334Each patch is the equivalentof 12 cups of coffee.18300:10:57,459 --> 00:10:59,878You can stay awake for dayswith no side effects.18400:11:01,046 --> 00:11:02,088Sorry. Who's this?18500:11:02,214 --> 00:11:04,841This is one of our students,Stanley Pukowski.18600:11:05,425 --> 00:11:06,593Oh, so cute!18700:11:06,718 --> 00:11:09,095I just want to bitehis chubby little cheeks!18800:11:11,639 --> 00:11:13,517What's with the dress, Pukowski?18900:11:13,642 --> 00:11:16,186It's actually a toga, sir.19000:11:16,311 --> 00:11:19,772Coach, nice to see you, sort of.What are you doing here?19100:11:19,897 --> 00:11:22,358Judging a science fair.What's it look like I'm doing?19200:11:22,483 --> 00:11:25,486And what makes you qualifiedto judge a science fair?19300:11:25,611 --> 00:11:26,862It's my gym.19400:11:28,072 --> 00:11:29,448Stanley. Volcano.19500:11:29,573 --> 00:11:35,078Behold the awesome powerof Mount Vesuvius!19600:11:37,872 --> 00:11:41,251The toggle switch isn't toggling.19700:11:41,376 --> 00:11:42,461Dr Krunklehorn?19800:11:42,586 --> 00:11:44,588Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!19900:11:44,713 --> 00:11:48,675I don't know what she just said,but this project is unacceptable!20000:11:48,800 --> 00:11:50,510Now, give me 20 laps around the gym!20100:11:50,635 --> 00:11:52,136Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!20200:11:52,261 --> 00:11:53,971- Coach!- I'm watching you.20300:12:02,396 --> 00:12:06,484Okay, next up is Lizzyand her fire ant farm.20400:12:06,609 --> 00:12:07,777That's right.20500:12:07,902 --> 00:12:09,361Lizzy, we talked about the fire ants.20600:12:09,487 --> 00:12:11,322You know that they have a tendencyto bite people.20700:12:11,447 --> 00:12:13,699Only my enemies.20800:12:14,866 --> 00:12:17,077Just keep moving, shall we?Top notch, Lizzy!20900:12:17,202 --> 00:12:19,954Let's not anger heror make her jumpy in any way.21000:12:33,676 --> 00:12:35,595This area's not secure. Get in.21100:12:36,095 --> 00:12:39,348Have you been approachedby a tall man in a bowler hat?21200:12:39,473 --> 00:12:41,684- What?- Hey, hey, I'll ask the questions here.21300:12:41,809 --> 00:12:44,311- Okay, goodbye.- All right,21400:12:44,436 --> 00:12:46,480didn't want to pull rank on you,but you forced my hand.21500:12:46,605 --> 00:12:48,774Special Agent Wilbur Robinsonof the T.C.T.F.21600:12:48,899 --> 00:12:50,942- The what?- Time Continuum Task Force.21700:12:51,067 --> 00:12:52,193- I'm here to protect you.- Well...21800:12:52,318 --> 00:12:54,738Now, tall man, bowler hat,approached you?21900:12:54,863 --> 00:12:55,948No, why?22000:12:56,573 --> 00:12:58,450I could lose my badge for this.22100:12:58,575 --> 00:13:00,285He's a suspect in a robbery.22200:13:00,410 --> 00:13:01,495What did he steal?22300:13:01,620 --> 00:13:02,913- A time machine.- A what?22400:13:03,038 --> 00:13:06,166I've tracked him to this time,and my informants say he's after you.22500:13:06,291 --> 00:13:07,959Me? Why me?22600:13:08,084 --> 00:13:10,044The boys back at HQhaven't figured out a motive yet.22700:13:10,169 --> 00:13:12,129And by "HQ," I mean "headquarters."22800:13:12,254 --> 00:13:13,589I know what HQ means.22900:13:13,714 --> 00:13:15,257Good. You're a smart kid.23000:13:15,382 --> 00:13:17,426That might keep you alive, for now.23100:13:17,551 --> 00:13:19,094Just worryabout your little science gizmo23200:13:19,219 --> 00:13:21,347and leave the "perp" to me.23300:13:21,472 --> 00:13:24,225- And by "perp," I mean...- I know what it means!23400:13:24,350 --> 00:13:26,352Okay, Mr Smarty-pants.23500:13:29,730 --> 00:13:32,065Bowler Hat Guy!23600:13:35,694 --> 00:13:37,028My frogs!23700:13:37,153 --> 00:13:38,404You're not gonna get away with it,23800:13:39,322 --> 00:13:42,200kid with science project.23900:13:42,325 --> 00:13:44,953Dude, you almost bustedmy solar system!24000:13:46,288 --> 00:13:48,748My frogs! They're getting away!
241
00:14:19,861 --> 00:14:22,280
Got you! That's the last of them.

242
00:14:22,405 --> 00:14:24,741
Annoying little girl,
I don't have time for this.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
143
00: 09: 07.938 -> 00: 09: 09.815
Đừng nói với tôi. Hãy để tôi đoán. 144 00: 09: 09.940 -> 00: 09: 13.693 Ông đã lên cả đêm làm việc trên dự án ngu ngốc của mình, 145 00: 09: 14.402 -> 00: 09: 15.528 nhưng đó là những gì sẽ xảy ra 146 00: 09: 15.654 -> 00: 09: 18.907 khi bạn nhận được một geek khoa học cho một người bạn cùng phòng. 147 00: 09: 25.496 -> 00: 09: 27.206 Ah, đó là joe tốt. 148 00: 09: 28.665 -> 00: 09: 31.586 rồi, Einstein, bạn nợ Michael thời gian lớn. 149 00: 09: 31.711 -> 00: 09: 34.714 Vâng, mở khóa những bí mật của bộ não mất rất nhiều thời gian hơn tôi mong đợi, 150 00:09 : 34.839 -> 00: 09: 37.925 . nhưng nó hoàn tất, Mildred tôi tái kiểm định tai nghe. 151 00: 09: 39.051 -> 00: 09: 40.719 Bây giờ các mạch thần kinh sẽ kết nối. 152 00: 09: 40.844 - > 00: 09: 42.721 Tôi đã nứt hippocampus! 153 00: 09: 42.846 -> 00: 09: 44.723 Really? Đuợc. Gì? 154 00: 09: 44.848 -> 00: 09: 46.641 Bây giờ để kiểm tra nó ra. 155 00: 09: 48.560 -> 00: 09: 51.479 Oh, không! Tôi trễ! Tôi phải đi! 156 00: 09: 51.604 -> 00: 09: 52.688 Chờ một phút, Lewis. Chờ một phút. 157 00: 09: 52.814 -> 00: 09: 54.482 Tôi gần như quên những gì tôi đến đây để. 158 00: 09: 54.607 -> 00: 09: 55.983 Tôi biết bạn có rất nhiều về bạn tấm ngày nay, 159 00: 09: 56.108 -> 00: 09: 58.403 nhưng tôi đã lên kế hoạch một cuộc phỏng vấn cho bạn chiều nay. 160 00: 09: 58.528 -> 00: 10: 00.405 . - Không, cảm ơn - " Không, cảm ơn "? 161 00: 10: 00.530 -> 00: 10: 02.407 Sweetheart, đây là về việc bị thông qua, 162 00: 10: 02.532 -> 00: 10: 05.535 và bạn sẽ trở lại đây trong sạch, hạnh phúc . và vào thời gian 163 00: 10: 05.660 -> 00: 10: 09.455 Tôi thực hiện với các cuộc phỏng vấn, Mildred. Tôi không sẽ bị từ chối nữa. 164 00: 10: 09.580 -> 00: 10: 11.874 Nghe này, tôi biết nơi đầu của bạn, nhưng tôi nói cho bạn, 165 00: 10: 11.999 -> 00: 10: 15.711 bạn đã có để có được ra khỏi quá khứ . và nhìn về tương lai 166 00:10: 15.836 -> 00: 10: 17.754 Tôi, và đây là nó. 167 00: 10: 17.879 -> 00: 10: 19.089 Đây là tương lai của tôi. 168 00: 10: 20.298 -> 00: 10: 21.674 Tôi xin lỗi. 169 00: 10: 22.384 -> 00: 10: 24.178 Lewis? ? Mật ong 170 00: 10: 28.598 -> 00: 10: 31.268 TS Krunklehorn, tôi biết bạn đang rất bận rộn có 171 00: 10: 31.393 -> 00: 10: 32.477 tại Inventco Labs, 172 00:10: 32.602 -> 00: 10: 34.562 và chúng tôi chỉ là rất vui mừng để có bạn là một thẩm phán. 173 00: 10: 34.687 -> 00: 10: 36.606 . Đó là niềm vui của tôi, ông Willerstein Hey, bạn không bao giờ biết. 174 00: 10: 36.731 -> 00: 10: 38.774 Một trong những sinh viên của bạn có thể phát minh ra mạch tích hợp tới 175 00: 10: 38.900 -> 00: 10: 40.943 . hoặc bộ vi xử lý hoặc mạch tích hợp 176 00: 10: 41.068 -> 00: 10: 42.486 Oh, chờ đợi! Tôi nói rằng đã có. 177 00: 10: 42.611 -> 00: 10: 44.405 Vâng, tôi chỉ không nhận ra trong phòng thí nghiệm rất nhiều. 178 00: 10: 44.530 -> 00: 10: 46.532 Có phải đó là một cây cung tie? Tôi thích nơ. 179 00: 10: 46.657 -> 00: 10: 48.618 Tôi đã không ngủ trong tám ngày! 180 00: 10: 48.743 -> 00: 10: 51.454 Vâng, sau đó tôi có thể giúp bạn có được một cot hay cái gì? 181 00: 10: 51.579 -> 00: 10: 54.582 Không, tôi đã có các bản vá caffeine. Đó là phát minh của tôi. 182 00: 10: 54.707 -> 00: 10: 57.334 Mỗi miếng vá là tương đương với 12 cốc cà phê. 183 00: 10: 57.459 -> 00: 10: 59.878 Bạn có thể ở lại tỉnh táo cho ngày không có tác dụng phụ. 184 00: 11: 01.046 -> 00: 11: 02.088 Xin lỗi. Ai đây? 185 00: 11: 02.214 -> 00: 11: 04.841 Đây là một trong những sinh viên của chúng tôi, Stanley Pukowski. 186 00: 11: 05.425 -> 00: 11: 06.593 Oh, thật dễ thương! 187 00:11 : 06.718 -> 00: 11: 09.095 Tôi chỉ muốn cắn má mũm mĩm của mình! 188 00: 11: 11.639 -> 00: 11: 13.517 Có gì với trang phục, Pukowski? 189 00: 11: 13.642 -> 00: 11: 16.186 Nó thực sự là một toga, thưa ông. 190 00: 11: 16.311 -> 00: 11: 19.772 Coach, tốt đẹp để nhìn thấy bạn, loại. Bạn đang làm gì ở đây? 191 00: 11: 19.897 - > 00: 11: 22.358 Xét xử một hội chợ khoa học. nó trông giống cái gì tôi đang làm? 192 00: 11: 22.483 -> 00: 11: 25.486 Và những gì làm cho bạn đủ điều kiện ? để đánh giá một hội chợ khoa học 193 00:11: 25.611 -> 00: 11: 26.862 Đây là phòng tập thể dục của tôi. 194 00: 11: 28.072 -> 00: 11: 29.448 Stanley. . Volcano 195 00: 11: 29.573 -> 00: 11: 35.078 Kìa sức mạnh tuyệt vời của núi Vesuvius! 196 00: 11: 37.872 -> 00: 11: 41.251 . Các nút chuyển đổi không được chuyển đổi qua lại 197 00:11 : 41.376 -> 00: 11: 42.461 TS Krunklehorn? 198 00: 11: 42.586 -> 00: 11: 44.588 Bari, coban, Einstein, Kool-Aid! 199 00: 11: 44.713 -> 0:11: 48.675 Tôi không biết những gì cô vừa nói, nhưng dự án này là không thể chấp nhận! 200 00: 11: 48.800 -> 00: 11: 50.510 Bây giờ, cho tôi 20 vòng quanh phòng tập thể dục! 201 00: 11: 50.635 -> 00: 11: 52.136 Move nó! Di chuyển nó! Di chuyển nó! Go! Go! Go! 202 00: 11: 52.261 -> 00: 11: 53.971 - Coach! - Tôi đang xem bạn. 203 00: 12: 02.396 -> 00: 12: 06.484 Được rồi, tiếp theo lên là Lizzy và kiến lửa của mình trang trại. 204 00: 12: 06.609 -> 00: 12: 07.777 . Đúng 205 00: 12: 07.902 -> 00: 12: 09.361 Lizzy, chúng tôi nói chuyện về những con kiến lửa. 206 00: 12: 09.487 - > 00: 12: 11.322 Bạn biết rằng họ có xu hướng cắn người. 207 00: 12: 11.447 -> 00: 12: 13.699 Chỉ có những kẻ thù của tôi. 208 00: 12: 14.866 -> 00: 12: 17.077 Chỉ tiếp tục di chuyển, thì chúng tôi? Top notch, Lizzy! 209 00: 12: 17.202 -> 00: 12: 19.954 Chúng ta đừng chọc giận cô hay thay đổi thất thường của cô trong bất kỳ cách nào. 210 00: 12: 33.676 -> 00:12 35.595 Khu vực này là không an toàn. Nhận được trong. 211 00: 12: 36.095 -> 00: 12: 39.348 Các bạn đã được tiếp cận bởi một người đàn ông cao lớn trong một chiếc mũ quả dưa? 212 00: 12: 39.473 -> 00: 12: 41.684 - gì - Hey, hey, tôi sẽ hỏi các câu hỏi ở đây. 213 00: 12: 41.809 -> 00: 12: 44.311 - Được rồi, tạm biệt. - Được rồi, 214 00: 12: 44.436 -> 00: 12: 46.480 không muốn kéo rank vào bạn, nhưng bạn buộc tay của tôi. 215 00: 12: 46.605 -> 00: 12: 48.774 Đặc vụ Wilbur Robinson của TCTF 216 00: 12: 48.899 -> 00: 12: 50.942 - Các những gì? . Thời gian Continuum Task Force - 217 12:: 51.067 -> 00: 12: 52.193 00 - Tôi ở đây để bảo vệ bạn. - Vâng ... 218 00: 12: 52.318 -> 00: 12: 54.738 Bây giờ, người đàn ông cao lớn, bowler hat, tiếp cận bạn? 219 00: 12: 54.863 -> 00: 12: 55.948 Không, tại sao? 220 00: 12: 56.573 -> 00: 12: 58.450 Tôi có thể bị mất huy hiệu của tôi cho điều này . 221 00: 12: 58.575 -> 00: 13: 00.285 Anh ấy là một nghi can trong một vụ cướp. 222 00: 13: 00.410 -> 00: 13: 01.495 , ông đã ăn cắp gì? 223 00: 13: 01.620 -> 00: 13: 02.913 - Một cỗ máy thời gian. - Một điều gì? 224 00: 13: 03.038 -> 00: 13: 06.166 Tôi đã theo dõi anh đến thời điểm này, . và cung cấp thông tin của tôi nói anh ấy sau khi bạn 225 00:13: 06.291 -> 00: 13: 07.959 Me? Tại sao tôi không? 226 00: 13: 08.084 -> 00: 13: 10.044 Các chàng trai trở lại ở HQ đã không tìm ra một động lực nào. 227 00: 13: 10.169 -> 00: 13: 12.129 Và bởi "HQ, "Ý tôi là" đại bản doanh ". 228 00: 13: 12.254 -> 00: 13: 13.589 Tôi biết những gì HQ phương tiện. 229 00: 13: 13.714 -> 00: 13: 15.257 Tốt. Bạn là một đứa trẻ thông minh. 230 00: 13: 15.382 -> 00: 13: 17.426 Điều đó có thể giữ cho bạn sống, cho bây giờ. 231 00: 13: 17.551 -> 00: 13: 19.094 Chỉ cần lo lắng về khoa học nhỏ của bạn Gizmo 232 00: 13: 19.219 -> 00: 13: 21.347 . và để lại những "perp" với tôi 233 00: 13: 21.472 -> 00: 13: 24.225 - Và bởi "perp," Tôi có nghĩa là ... - Tôi biết những gì nó có nghĩa là! 234 00: 13: 24.350 -> 00: 13: 26.352 Được rồi, ông Smarty-quần. 235 00: 13: 29.730 -> 00: 13: 32.065 Bowler Hat Guy! 236 00:13 : 35.694 -> 00: 13: 37.028 con ếch của tôi! 237 00: 13: 37.153 -> 00: 13: 38.404 Bạn không gonna được đi với nó, 238 00: 13: 39.322 -> 0:13: 42.200 đứa trẻ với dự án khoa học. 239 00: 13: 42.325 -> 00: 13: 44.953 Dude, bạn gần như vỡ hệ thống năng lượng mặt trời của tôi! 240 00: 13: 46.288 -> 00: 13: 48.748 con ếch của tôi! Họ đang đi! 241 00: 14: 19.861 -> 00: 14: 22.280 Got bạn! Đó là cuối cùng của họ. 242 00: 14: 22.405 -> 00: 14: 24.741 Annoying cô bé, tôi không có thời gian cho việc này.




























































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: