REPRESENTATION LETTER OF THE BOAR OF MANAGEMENTTo: Ms. Nguyen Thi Thu  dịch - REPRESENTATION LETTER OF THE BOAR OF MANAGEMENTTo: Ms. Nguyen Thi Thu  Việt làm thế nào để nói

REPRESENTATION LETTER OF THE BOAR O


REPRESENTATION LETTER OF THE BOAR OF MANAGEMENT

To: Ms. Nguyen Thi Thu Thao – Auditor of Thang Long – T.D.K Auditing and Evaluation Company Limited (Dong Nai Branch)

This representation letter is provided in connection with your audit of the financial statements of JGP ARCHITECTURE (VIETNAM) COMPANY LIMITED for the year ended December 31st, 2014 for the purpose of expressing an opinion as to whether the financial statements are presented fairly, in all material respects, in accordance with Vietnamese Accounting Standards and International Accounting Standards accepted in Vietnam, as well as related regulations.

We confirm, to the best of our knowledge and responsibility, the following representations.

1. We have fulfilled our responsibilities for the preparation of the financial statements in accordance with Vietnamese Accounting Standards and International Accounting Standards accepted in Vietnam, related laws and regulations; in particular the financial statements are fairly presented in accordance therewith.

2. We have provided you with all information of which we are aware that is relevant to the preparation of the financial statements such as records, documentation and other matters, including minutes of Board of Management related to our activity.

3. We have disclosed to you the identity of the entity’s related parties and all the related party relationships and transactions of which we are aware.

4. We have complied with the key terms in contracts which effected materially on the financial statements. We have no none-compliance behavior in relation to the requirements of the government which effected materially on the financial statements too.

5. The related party transactions and balances have been properly recorded and when appropriate, adequately disclosed in the accounts of the Company:

6. We have no plans or intentions that may materially affect the carrying value or classification of assets and liabilities reflected in the accounts of the Company.

7. We have no plans or intentions which expand or reduce our activities or cause stagnant of inventory, and there are not inventory items which recorded higher than its real value.

8. The Company has satisfactory title to all assets and there are no liens, or encumbrances on its assets.

9. We have recorded or disclosed all liabilities, both actual and contingent (if any).

10. As of December 31st, 2014, the charter capital has been contributed fully and recorded and disclosed in the financial statement for the year ended 31 December 2013.




11. All subsequent events to the date of the financial statements and for which Vietnamese Accounting Standards require adjustment or disclosure have been adjusted or disclosed.


Yours faithfully,
HCMC, March 04th, 2015
GENERAL DIRECTOR





Mr. Goh Ah Whatt James

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ĐẠI DIỆN THƯ BOAR QUẢN LÝTới: Bà Nguyễn thị Thu thảo-kiểm toán của Thăng Long-T.D.K kiểm toán và đánh giá công ty TNHH (chi nhánh Đồng Nai)Ký tự đại diện này được cung cấp trong kết nối với của bạn kiểm toán báo cáo tài chính của JGP kiến trúc (Việt Nam) công ty TNHH cho năm kết thúc 31, tháng 12 năm 2014 với mục đích thể hiện một ý kiến là để cho dù các báo cáo tài chính được trình bày khá, trong tất cả tài liệu tôn trọng, phù hợp với tiêu chuẩn kế toán Việt Nam và tiêu chuẩn kế toán quốc tế chấp nhận tại Việt Nam, cũng như liên quan đến quy định.Chúng tôi xác nhận, tốt nhất của kiến thức của chúng tôi và trách nhiệm, các đại diện.1. chúng tôi đã hoàn thành trách nhiệm của chúng tôi cho việc chuẩn bị báo cáo tài chính theo tiêu chuẩn kế toán Việt Nam và tiêu chuẩn kế toán quốc tế chấp nhận ở Việt Nam, Pháp luật có liên quan và các quy định; đặc biệt báo cáo tài chính được khá trình bày phù hợp thời.2. chúng tôi đã cung cấp cho bạn tất cả thông tin mà chúng tôi là nhận thức được là có liên quan đến việc chuẩn bị báo cáo tài chính như hồ sơ, tài liệu và các vấn đề khác, bao gồm cả phút của ban quản lý liên quan đến hoạt động của chúng tôi.3. chúng tôi đã tiết lộ cho bạn nhận dạng của các thực thể bên liên quan và tất cả các bên liên quan đến mối quan hệ và giao dịch trong đó chúng tôi là nhận thức được. 4. chúng tôi có tuân thủ các điều khoản quan trọng trong hợp đồng mà thực hiện vật chất trên các báo cáo tài chính. Chúng tôi đã không có hành vi không tuân thủ liên quan đến các yêu cầu của chính phủ thực hiện vật chất trên các báo cáo tài chính quá.5. các bên liên quan đến giao dịch và số dư có được đúng cách thu âm và khi thích hợp, đầy đủ tiết lộ trong các tài khoản của công ty:6. chúng tôi không có kế hoạch hoặc ý định có thể ảnh hưởng đến vật chất mang giá trị hoặc phân loại tài sản và trách nhiệm pháp lý được phản ánh trong tài khoản của công ty.7. chúng tôi không có kế hoạch hoặc dự định mở rộng hoặc giảm hoạt động của chúng tôi hoặc gây ra ứ đọng của hàng tồn kho, và không có hàng tồn kho mục ghi nhận cao hơn giá trị thực sự của nó. 8. công ty có các tiêu đề đạt yêu cầu cho tất cả tài sản và không có liens, hoặc encumbrances trên tài sản của nó.9. chúng tôi đã ghi lại hoặc tiết lộ tất cả trách nhiệm pháp lý, thực tế và đội ngũ (nếu có).10. trong 31 tháng 12 năm 2014, vốn điều lệ đã được đóng góp đầy đủ và ghi lại và được tiết lộ trong báo cáo tài chính cho năm kết thúc 31 tháng 12 năm 2013.11. các sự kiện tiếp theo tất cả đến nay các báo cáo tài chính và cho tiêu chuẩn kế toán Việt Nam mà đòi hỏi phải điều chỉnh hay tiết lộ đã được điều chỉnh hoặc tiết lộ.Của bạn một cách trung thực,TP. Hồ Chí Minh, 04 tháng 3 năm 2015TỔNG GIÁM ĐỐCÔng Goh Ah Whatt James
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

ĐẠI DIỆN THƯ CỦA Boar QUẢN Để: Bà Nguyễn Thị Thu Thảo - Kiểm toán Thăng Long - TDK kiểm toán và Công ty TNHH Thẩm định (Chi nhánh Đồng Nai) thư đại diện này được cung cấp liên quan kiểm định của bạn về các báo cáo tài chính của JGP KIẾN TRÚC ( CÔNG TY TNHH cho năm kết thúc ngày 31 tháng 12 năm 2014 với mục đích đưa ra ý kiến về việc liệu các báo cáo tài chính trình bày khá, trong tất cả các khía cạnh trọng yếu, phù hợp với các Chuẩn mực Kế toán Việt Nam và chuẩn mực kế toán quốc tế được chấp nhận ở Việt Nam, cũng VIỆT NAM) quy định như có liên quan. Chúng tôi xác nhận, để tốt nhất của kiến thức và trách nhiệm của chúng tôi, cơ quan đại diện sau đây. 1. Chúng tôi đã hoàn thành trách nhiệm của chúng tôi đối với việc chuẩn bị các báo cáo tài chính theo các Chuẩn mực Kế toán Việt Nam và chuẩn mực kế toán quốc tế được chấp nhận tại Việt Nam, pháp luật và các quy định có liên quan; đặc biệt là các báo cáo tài chính được trình bày theo một cách công bằng theo. 2. Chúng tôi đã cung cấp cho bạn tất cả những thông tin mà chúng tôi nhận thức được rằng có liên quan đến việc chuẩn bị các báo cáo tài chính như các hồ sơ, tài liệu và các vấn đề khác, bao gồm cả phút của Hội đồng quản trị liên quan đến hoạt động của chúng tôi. 3. Chúng tôi đã tiết lộ cho bạn những bản sắc của các bên liên quan của đơn vị và tất cả các mối quan hệ bên liên quan và các giao dịch mà chúng tôi được biết. 4. Chúng tôi đã tuân thủ những điều khoản quan trọng trong hợp đồng mà thực vật chất trên các báo cáo tài chính. Chúng tôi không có hành vi không tuân thủ liên quan đến các yêu cầu của chính phủ mà thực vật chất trên các báo cáo tài chính quá. 5. Các giao dịch với bên liên quan và cân bằng đã được ghi nhận chính xác và khi thích hợp, tiết lộ đầy đủ trong các tài khoản của Công ty: 6. Chúng tôi không có kế hoạch hay ý định đó có thể ảnh hưởng lớn và giá trị còn lại hoặc phân loại tài sản và nợ phải trả được phản ánh trong các tài khoản của Công ty. 7. Chúng tôi không có kế hoạch hay ý định đó mở rộng hoặc giảm hoạt động của chúng tôi hoặc gây ứ đọng hàng tồn kho, và không có hàng tồn kho mà ghi cao hơn giá trị thực của nó. 8. Công ty có danh hiệu đáng cho tất cả tài sản và không có quyền giữ thế chấp, hoặc trở ngại về tài sản của mình. 9. Chúng tôi đã ghi lại hoặc tiết lộ tất cả các khoản nợ, cả thực tế và ngũ (nếu có). 10. Tính đến ngày 31 Tháng 12 năm 2014, vốn điều lệ đã được góp đủ và ghi lại và công bố trong báo cáo tài chính cho năm kết thúc ngày 31 tháng 12 năm 2013. 11. Tất cả các sự kiện sau ngày lập báo cáo tài chính cũng cho đó Chuẩn mực Kế toán Việt Nam yêu cầu điều chỉnh hoặc công bố thông tin đã được điều chỉnh hoặc tiết lộ. Yours faithfully, TP.HCM, ngày 04 tháng ba năm 2015 TỔNG GIÁM ĐỐC Ông Goh Ah Whatt James











































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: