The Japan of the mid-nineteenth century was a shadow of the modern eco dịch - The Japan of the mid-nineteenth century was a shadow of the modern eco Việt làm thế nào để nói

The Japan of the mid-nineteenth cen

The Japan of the mid-nineteenth century was a shadow of the modern economic juggernaut that is now one of the world's leading traders. For hundreds of years, Japan had been secluded from the outside world by the strict policies of the rulers of Japan, the Tokugawa shoguns. With the exception of one Dutch ship per year at the port of the Nagasaki, the Japanese refused to deal with foreign ships or nations. Sailors shipwrecked on the Japanese islands were treated harshly and often imprisoned. Passing vessels were refused food, water, and other provisions. With a goal to right these wrongs and to open Japan to trade, in 1853, the United States sent its most capable man, Admiral Matthew Perry, and four warships to open Japan to the rest of the world. The consequences of those actions are still being felt today.
In the seventeenth century, the Japanese had opened their doors briefly to the Dutch and allowed a trading station and Christian enclave in Nagasaki. Guns were imported as part of this trade, and they were one of the reasons for a great upheaval that engulfed Japan for many decades, as a civil war raged between powerful shoguns, or warlords. Finally, Tokugawa emerged as the victor and claimed the lordship of Japan. During these upheavals, the emperor and his family had stood by wielding no power and existed merely as a figurehead. Soon after the civil war, the Japanese abandoned the use of guns and the art of the gun making. When Admiral Perry and his fleet arrived in 1853, they were defenseless against his awesome firepower.
Perry had three main purposes when he arrived in Japan: open the country to American trade, get an agreement to use Japan as a coaling and provisioning station for American vessels, and provide guarantees that Japan would aid shipwrecked American sailors. He wished to deal only with the highest officials and rebuffed Japanese attempts to foster lower-level emissaries on him. He sailed away to examine further the coast of Taiwan as a possible coaling station but returned to Japan the following spring in March 1854. This time, under threat of naval bombardment, the Japanese relented and finally signed the Treaty of Kanagawa on March 31, 1854. In addition to the three main items, the Japanese agreed to allow an American consulate to be established. At first, only Nagasaki was open to American trade, but the treaty stipulated that, after five years, other ports would be opened.
The consequences of these events were far reaching for Japan and the world. Within a few years, foreign currency began to flow to Japan, which upset its economy and caused rising inflation. This was a precursor to the fall of the Tokugawa shoguns and the return of the emperor as the leader of Japanese affairs in 1868. The Emperor Meiji then set a clear path for his nation, not wanting Japan to be under the heel of the foreigners who now clamored at the heel of the foreigners of his land. Meiji sent sailors to England to learn how to build ships and fight a modern naval war, invited German army officers to train his soldiers, and made deals with many companies to modernize Japan's industry, transportation, and communications. In fact, the efforts were so successful that, by the 1980s, the world began to view Japan as one of the great powers, more so after it defeated both China and Russia on land and at sea in two local wars. The Russian defeat was even more astonishing since the Europeans were unused to losing to those they considered their inferiors.
Japan's rapid industrialized and militarization had dreadful consequences for Asia, as Meiji's grandson Hirohito led the nation down the path to world war, which ultimately saw the destruction of much of Japan. The shock of this defeat still echoes through Japanese history, as does the arrival of Perry and his warships so long ago. His efforts opened Japan to the world. Unknowingly, he unleashed a powerful force, with the Japanese not willing to be subjugated to foreign domination. In the long run, Japan has become part of the global culture and has offered more to the world than could have ever been imagined when Perry's ships first dropped anchor on that fateful day in the pest.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nhật bản thế kỷ 19 giữa là một bóng của Giaganat tác kinh tế hiện đại mà bây giờ là một trong thương nhân hàng đầu của thế giới. Hàng trăm năm, Nhật bản đã tách biệt từ thế giới bên ngoài bởi các chính sách nghiêm ngặt của những người cai trị của Nhật bản, shogun Tokugawa. Ngoại trừ một Hà Lan tàu mỗi năm tại port Nagasaki, Nhật bản từ chối để đối phó với các tàu nước ngoài hoặc quốc gia. Thủy thủ đắm tàu trên đảo Nhật bản đã được điều trị cách gay gắt và thường bỏ tù. Đi tàu đã từ chối thực phẩm, nước, và các quy định khác. Với một mục tiêu để bên phải những sai lầm và mở cửa thương mại, vào năm 1853, Hoa Kỳ gửi của nó người đàn ông có khả năng nhất, đô đốc Matthew Perry, và bốn tàu chiến để mở cửa Nhật bản cho phần còn lại của thế giới. Hậu quả của những hành động vẫn còn đang được cảm thấy vào ngày hôm nay.Trong thế kỷ 17, người Nhật đã mở cửa của họ một thời gian ngắn để người Hà Lan và được cho phép một trạm thương mại và các vùng đất Thiên Chúa giáo ở Nagasaki. Súng được du nhập vào như một phần của thương mại này, và họ đã là một trong những lý do cho một biến động lớn chìm Nhật bản trong nhiều thập kỷ, như một cuộc nội chiến raged giữa vị mạnh mẽ, hoặc lãnh chúa. Cuối cùng, Tokugawa nổi lên như là người chiến thắng và tuyên bố của Nhật bản. Trong những hiện, hoàng đế và gia đình đã đứng bởi wielding không có quyền lực và tồn tại chỉ đơn thuần là một bù nhìn. Ngay sau khi cuộc nội chiến, người Nhật đã từ bỏ việc sử dụng súng và nghệ thuật của việc tạo ra khẩu súng. Khi đô đốc Perry và hạm đội của mình đến 1853, họ đã tự vệ chống lại hỏa lực tuyệt vời của mình.Perry had three main purposes when he arrived in Japan: open the country to American trade, get an agreement to use Japan as a coaling and provisioning station for American vessels, and provide guarantees that Japan would aid shipwrecked American sailors. He wished to deal only with the highest officials and rebuffed Japanese attempts to foster lower-level emissaries on him. He sailed away to examine further the coast of Taiwan as a possible coaling station but returned to Japan the following spring in March 1854. This time, under threat of naval bombardment, the Japanese relented and finally signed the Treaty of Kanagawa on March 31, 1854. In addition to the three main items, the Japanese agreed to allow an American consulate to be established. At first, only Nagasaki was open to American trade, but the treaty stipulated that, after five years, other ports would be opened. Hậu quả của những sự kiện đã đến nay đạt cho Nhật bản và thế giới. Trong vòng một vài năm, ngoại tệ bắt đầu chảy đến Nhật bản, mà buồn bã nền kinh tế và gây ra tăng lạm phát. Đây là một tiền thân của sự sụp đổ của shogun Tokugawa và sự trở lại của hoàng đế làm lãnh đạo Nhật bản giao năm 1868. Thiên hoàng Minh trị sau đó thiết lập một đường dẫn rõ ràng cho dân tộc mình, không muốn Nhật bản phải theo gót chân của người nước ngoài người bây giờ clamored tại gót chân của người nước ngoài của đất của mình. Minh trị gửi thủy thủ Anh để tìm hiểu làm thế nào để xây dựng tàu và chiến đấu một cuộc chiến tranh Hải quân hiện đại, mời sỹ quan quân đội Đức để đào tạo các binh sĩ của mình, và thực hiện các thỏa thuận với nhiều công ty hiện đại hóa ngành công nghiệp, giao thông vận tải và truyền thông của Nhật bản. Trong thực tế, những nỗ lực đã rất thành công đó, tới những năm 1980, thế giới bắt đầu để xem Nhật bản là một trong các cường quốc, nhiều hơn như vậy sau khi nó đánh bại cả Trung Quốc và Nga trên đất và biển trong hai cuộc chiến tranh địa phương. Thất bại Nga là đáng ngạc nhiên hơn nữa kể từ khi những người châu Âu đã không sử dụng để mất tới những người họ coi là của họ inferiors.Japan's rapid industrialized and militarization had dreadful consequences for Asia, as Meiji's grandson Hirohito led the nation down the path to world war, which ultimately saw the destruction of much of Japan. The shock of this defeat still echoes through Japanese history, as does the arrival of Perry and his warships so long ago. His efforts opened Japan to the world. Unknowingly, he unleashed a powerful force, with the Japanese not willing to be subjugated to foreign domination. In the long run, Japan has become part of the global culture and has offered more to the world than could have ever been imagined when Perry's ships first dropped anchor on that fateful day in the pest.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhật Bản vào giữa thế kỷ XIX là một cái bóng của người khổng lồ kinh tế hiện đại mà bây giờ là một trong những nhà kinh doanh hàng đầu thế giới. Hàng trăm năm qua, Nhật Bản đã bị tách biệt với thế giới bên ngoài bởi những chính sách nghiêm ngặt của các nhà cai trị của Nhật Bản, các tướng quân Tokugawa. Với ngoại lệ của một con tàu Hà Lan mỗi năm tại cảng của Nagasaki, Nhật Bản đã từ chối để đối phó với các tàu nước ngoài hoặc quốc gia. Thủy thủ bị đắm tàu trên quần đảo Nhật Bản đã được điều trị một cách khắc nghiệt và thường bị bỏ tù. Tàu đi qua đã từ chối thực phẩm, nước và các quy định khác. Với một mục tiêu sang phải những sai lầm và để mở Nhật Bản đối với thương mại, năm 1853, Hoa Kỳ đã gửi người đàn ông của mình có khả năng nhất, Đô đốc Matthew Perry, và bốn tàu chiến để mở Nhật Bản với phần còn lại của thế giới. Các hậu quả của những hành động vẫn còn đang cảm thấy ngày hôm nay.
Trong thế kỷ XVII, người Nhật đã mở cửa một thời gian ngắn cho Hà Lan và cho phép một trạm giao dịch và vùng đất Thiên chúa giáo ở Nagasaki. Súng được nhập khẩu như là một phần của thương mại này, và họ là một trong những lý do cho một biến động lớn nhấn chìm Nhật Bản trong nhiều thập kỷ, như một cuộc nội chiến nổ giữa các tướng quân mạnh mẽ, hoặc lãnh chúa. Cuối cùng, Tokugawa nổi lên như là người chiến thắng và tuyên bố sự cai trị của Nhật Bản. Trong những biến động, các hoàng đế và gia đình ông đã đứng cầm không có quyền lực và tồn tại chỉ đơn thuần là một bù nhìn. Ngay sau khi cuộc nội chiến, người Nhật bỏ việc sử dụng súng và nghệ thuật của việc tạo ra súng. Khi Đô đốc Perry và hạm đội của mình đến năm 1853, họ đã tự vệ chống lại hỏa lực tuyệt vời của mình.
Perry có ba mục đích chính khi ông đến Nhật Bản: mở nước để thương mại của Mỹ, được một thỏa thuận để sử dụng Nhật Bản như là một tiếp than và trích lập dự phòng trạm cho Mỹ tàu, và cung cấp đảm bảo rằng Nhật Bản sẽ hỗ trợ thủy thủ bị đắm tàu Mỹ. Ông muốn chỉ đối phó với các quan chức cao nhất và từ chối nỗ lực của Nhật Bản để thúc đẩy phái viên cấp dưới về anh ta. Ông đã chạy tàu đi để khảo sát các bờ biển của Đài Loan như một trạm tiếp than có thể, nhưng trở về Nhật Bản vào mùa xuân sau tháng ba năm 1854. Lần này, dưới sự đe dọa của hải quân bắn phá, người Nhật đã nghĩ lại và cuối cùng đã ký Hiệp ước Kanagawa vào thg 3 31, 1854 . Ngoài ba hạng mục chính, người Nhật đồng ý cho phép một lãnh sự quán Mỹ được thành lập. Lúc đầu, chỉ Nagasaki đã được mở cho thương mại của Mỹ, nhưng hiệp ước quy định rằng, sau năm năm, các cảng khác sẽ được mở ra.
Hậu quả của những sự kiện này đã vươn xa cho Nhật Bản và thế giới. Trong vòng một vài năm, ngoại tệ bắt đầu chảy vào Nhật Bản, mà buồn bã nền kinh tế và gây ra lạm phát. Đây là một tiền thân của sự sụp đổ của các tướng quân Tokugawa và sự trở lại của hoàng đế như các nhà lãnh đạo về các vấn đề Nhật Bản trong năm 1868. Hoàng đế Meiji sau đó thiết lập một con đường rõ ràng cho dân tộc mình, không muốn Nhật Bản là dưới gót chân của những người nước ngoài Hiện tại clamored ở gót chân của người nước ngoài của mảnh đất của mình. Meiji gửi thủy thủ Anh để tìm hiểu làm thế nào để xây dựng tàu và chiến đấu một cuộc chiến tranh hải quân hiện đại, mời cán bộ quân đội Đức để huấn luyện binh sĩ của mình, và thực hiện chương trình khuyến mại với nhiều công ty để hiện đại hóa của Nhật Bản ngành công nghiệp, giao thông vận tải, và truyền thông. Trong thực tế, những nỗ lực đã rất thành công đó, vào những năm 1980, thế giới đã bắt đầu để xem Nhật Bản là một trong những cường quốc lớn, nhiều hơn như vậy sau khi đánh bại cả Trung Quốc và Nga trên đất liền và trên biển trong hai cuộc chiến tranh cục bộ. Sự thất bại của Nga thậm chí còn đáng kinh ngạc hơn kể từ khi người châu Âu đã không được sử dụng để thua những người mà họ coi là thấp kém của họ.
Nhật Bản nhanh chóng công nghiệp hóa và quân sự có hậu quả khủng khiếp đối với châu Á, sau khi cháu của Meiji của Hirohito dẫn đầu quốc gia xuống đường dẫn đến chiến tranh thế giới, mà cuối cùng đã nhìn thấy phá hủy nhiều của Nhật Bản. Cú sốc của thất bại này vẫn còn vang vọng qua lịch sử Nhật Bản, cũng như sự xuất hiện của Perry và tàu chiến của ông cách đây rất lâu. Những nỗ lực của ông đã mở Nhật Bản với thế giới. Vô tình, anh tung ra một lực lượng mạnh mẽ, với người Nhật không muốn bị chinh phục với sự thống trị của nước ngoài. Về lâu dài, Nhật Bản đã trở thành một phần của nền văn hóa toàn cầu và đã cung cấp hơn với thế giới hơn có thể đã từng được tưởng tượng khi tàu Perry đầu tiên đã thả neo vào cái ngày định mệnh trong dịch hại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: