100:00:02,006 --> 00:00:04,392Three weeks ago,an invisible dome crashe dịch - 100:00:02,006 --> 00:00:04,392Three weeks ago,an invisible dome crashe Việt làm thế nào để nói

100:00:02,006 --> 00:00:04,392Three

1
00:00:02,006 --> 00:00:04,392
Three weeks ago,
an invisible dome crashed down

2
00:00:04,427 --> 00:00:08,457
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.

3
00:00:08,492 --> 00:00:10,780
The dome has tested
our limits,

4
00:00:10,815 --> 00:00:14,539
forcing each of us to confront
our own personal demons...

5
00:00:14,574 --> 00:00:16,132
rage...

6
00:00:16,134 --> 00:00:18,468
grief...

7
00:00:18,470 --> 00:00:20,203
fear.

8
00:00:20,205 --> 00:00:21,437
My God.

9
00:00:22,874 --> 00:00:24,191
Now, in order to survive,

10
00:00:24,226 --> 00:00:27,276
we must battle our most
dangerous adversary...

11
00:00:27,278 --> 00:00:30,813
the enemy within.

12
00:00:30,815 --> 00:00:32,521
Who are you?

13
00:00:32,556 --> 00:00:35,489
I'm Christine Price, and
this is my friend Eva.

14
00:00:35,524 --> 00:00:37,219
Excuse me, I need some air.

15
00:00:37,254 --> 00:00:39,018
And you all know each other?

16
00:00:39,053 --> 00:00:40,556
We all have something
to contribute.

17
00:00:40,558 --> 00:00:42,592
And I'll set up an office
here in this building.

18
00:00:42,594 --> 00:00:45,761
If anybody needs support,
come find me.

19
00:00:49,400 --> 00:00:51,034
What are you doing?

20
00:00:51,036 --> 00:00:52,402
You were snooping.

21
00:00:52,404 --> 00:00:54,303
- Please tell me you have the camera.
- What's wrong,

22
00:00:54,305 --> 00:00:55,505
is it missing?

23
00:00:55,507 --> 00:00:56,973
Flight calculations
of the meteoroid.

24
00:00:56,975 --> 00:00:58,875
Therapist, my ass.

25
00:00:59,743 --> 00:01:01,511
Christine works for Aktaion.

26
00:01:01,513 --> 00:01:05,048
You're sleeping in the same
motel as me, two doors down,

27
00:01:05,050 --> 00:01:06,315
but with her.

28
00:01:06,817 --> 00:01:08,751
Take it.

29
00:01:08,753 --> 00:01:10,653
It makes all the pain go away.

30
00:01:10,655 --> 00:01:12,822
It's safe. I checked the plans.

31
00:01:12,824 --> 00:01:15,391
Because I'm telling you: that column is
load-bearing. You take that out,

32
00:01:15,393 --> 00:01:17,660
the whole place is gonna
come crashing down.

33
00:01:20,431 --> 00:01:21,731
I waited up all night

34
00:01:21,733 --> 00:01:24,100
to talk to you
while you were with her!

35
00:01:31,542 --> 00:01:33,209
That was amazing.

36
00:01:33,211 --> 00:01:37,046
Just everything
felt so heightened.

37
00:01:37,048 --> 00:01:38,097
It was like...

38
00:01:38,132 --> 00:01:40,299
Being back
in the other world?

39
00:01:45,556 --> 00:01:47,290
What is that?

40
00:01:48,392 --> 00:01:49,892
Oxytocin.

41
00:01:49,894 --> 00:01:51,627
Our bodies
produce it naturally

42
00:01:51,629 --> 00:01:53,563
during sex.

43
00:01:53,565 --> 00:01:56,650
Only this is about
a thousand times stronger.

44
00:02:12,282 --> 00:02:14,283
Can I count on you?

45
00:02:14,285 --> 00:02:16,752
I need you to do
everything I ask

46
00:02:16,754 --> 00:02:18,321
without question.

47
00:02:18,323 --> 00:02:20,423
I know how to follow orders.

48
00:02:20,425 --> 00:02:21,991
Everything
that I do...

49
00:02:21,993 --> 00:02:24,360
that you and I do...

50
00:02:24,362 --> 00:02:26,784
will be for the good
of the group.

51
00:02:27,464 --> 00:02:29,636
Everything?

52
00:02:45,184 --> 00:02:51,634
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

53
00:02:54,102 --> 00:02:55,636
There it is.

54
00:02:56,790 --> 00:02:58,037
That's it.

55
00:02:58,039 --> 00:03:00,272
What?

56
00:03:00,274 --> 00:03:02,007
What's wrong, boy?

57
00:03:02,009 --> 00:03:04,977
Hey, what's wrong?

58
00:03:04,979 --> 00:03:07,680
What's wrong, you got... you got
something in your paw, there?

59
00:03:07,682 --> 00:03:10,282
Never seen you be so friendly
to another creature.

60
00:03:10,284 --> 00:03:11,750
What's
his name?

61
00:03:11,752 --> 00:03:13,452
I call him Indy.

62
00:03:13,454 --> 00:03:15,487
- You like that, don't you, boy?
- You sure this

63
00:03:15,489 --> 00:03:17,456
footage is worth
risking our lives for?

64
00:03:17,458 --> 00:03:19,987
That Aktaion guy had a gun
to your back last night.

65
00:03:20,022 --> 00:03:20,598
Trust me,

66
00:03:20,633 --> 00:03:22,848
if what's on that video doesn't
open your pretty boy's eyes

67
00:03:22,883 --> 00:03:24,530
about Christine,
nothing will.

68
00:03:24,532 --> 00:03:26,432
Why is Aktaion
trying to kill you?

69
00:03:26,434 --> 00:03:28,634
Because I got tired of
being their guinea pig.

70
00:03:28,636 --> 00:03:30,703
But this is much bigger
than that.

71
00:03:30,705 --> 00:03:32,738
Somebody's infected
all of Chester's Mill.

72
00:03:32,740 --> 00:03:35,441
The town's infected?

73
00:03:35,443 --> 00:03:36,875
With what?

74
00:03:36,877 --> 00:03:39,645
Whatever got into Christine
when she dug that damn egg up.

75
00:03:39,647 --> 00:03:41,080
When I show the town
what it is,

76
00:03:41,082 --> 00:03:42,581
they're gonna
come to their senses

77
00:03:42,583 --> 00:03:44,939
and kick her ass
out of Chester's Mill.

78
00:03:51,691 --> 00:03:54,352
Aktaion must have followed me.

79
00:03:55,495 --> 00:03:57,630
Do you ever
tell the truth?

80
00:03:57,632 --> 00:04:00,466
How do I even know
there was a camera in there?

81
00:04:00,468 --> 00:04:03,469
Listen: you came out
here to find me,

82
00:04:03,471 --> 00:04:04,837
not the other way around.

83
00:04:04,839 --> 00:04:07,506
So you can either paddle the
hell out of here right now

84
00:04:07,508 --> 00:04:11,359
or you can shut up and help
me get that camera back.

85
00:04:24,824 --> 00:04:27,026
I was hoping that was you.

86
00:04:29,095 --> 00:04:30,929
Thank you.

87
00:04:35,135 --> 00:04:37,710
So what'd Julia say, anyway?

88
00:04:37,745 --> 00:04:39,945
To make you punch
the door like that?

89
00:04:44,511 --> 00:04:45,978
It doesn't matter.

90
00:04:45,980 --> 00:04:49,281
Get it off your chest.
You'll feel better.

91
00:04:50,316 --> 00:04:53,318
Uh... yeah, she's
making herself...

92
00:04:53,320 --> 00:04:56,455
crazy with conspiracy theories.

93
00:04:57,557 --> 00:05:00,426
She-She thinks that
you and Christine

94
00:05:00,428 --> 00:05:03,104
are lying about who you are.

95
00:05:06,566 --> 00:05:08,967
So tell me she's wrong.

96
00:05:12,772 --> 00:05:15,307
Eva. Answer me.

97
00:05:16,843 --> 00:05:18,343
I can't, I...

98
00:05:18,345 --> 00:05:19,812
Why not?

99
00:05:19,814 --> 00:05:22,448
Because I-I can't.

100
00:05:25,318 --> 00:05:27,753
Look, I-I can't be with someone

101
00:05:27,755 --> 00:05:29,955
who's not gonna talk with me.

102
00:05:35,929 --> 00:05:38,956
Next. Step up.
Come and get it.

103
00:05:44,838 --> 00:05:46,371
Joe,

104
00:05:46,373 --> 00:05:47,473
Norrie.

105
00:05:55,448 --> 00:05:57,282
Bet you guys are hungry.

106
00:05:57,284 --> 00:05:59,685
What even is that?
It smells like burning hair.

107
00:05:59,687 --> 00:06:02,454
Cattle feed.
Tastes better than it smells.

108
00:06:02,456 --> 00:06:04,803
I'd prefer burning hair.

109
00:06:05,525 --> 00:06:07,664
Looks like
a lot of work.

110
00:06:07,699 --> 00:06:10,362
Bunch of us took shifts
sorting, soaking,

111
00:06:10,364 --> 00:06:11,909
grinding.
We were up all night,

112
00:06:11,944 --> 00:06:13,496
but it would've
taken a week otherwise.

113
00:06:13,531 --> 00:06:15,367
It's amazing
what people can do

114
00:06:15,369 --> 00:06:17,536
when they work together.

115
00:06:21,708 --> 00:06:23,142
Hey, Norrie,

116
00:06:23,144 --> 00:06:24,710
you don't mind
taking over

117
00:06:24,712 --> 00:06:25,711
for me, do you?

118
00:06:25,713 --> 00:06:27,780
I need a break.

119
00:06:27,782 --> 00:06:29,748
Uh...

120
00:06:29,750 --> 00:06:32,387
I promised Joe I would help him
do something this morning.

121
00:06:32,422 --> 00:06:33,945
Yeah, yeah, I asked her
to give me a hand

122
00:06:33,980 --> 00:06:36,139
with some solar panels
near my house.

123
00:06:36,174 --> 00:06:37,215
Town needs power,
right?

124
00:06:37,250 --> 00:06:39,221
Christine asked us to
get electricity back up

125
00:06:39,256 --> 00:06:41,457
as soon as possible.

126
00:06:44,297 --> 00:06:46,632
Well, you can't
argue with Christine.

127
00:06:54,841 --> 00:06:56,642
Morning.

128
00:06:56,644 --> 00:06:59,545
Morning.
How are you?

129
00:06:59,547 --> 00:07:01,580
Aside from
this massive headache...

130
00:07:01,582 --> 00:07:03,081
much better.

131
00:07:03,083 --> 00:07:05,083
Thanks for doing
everything

132
00:07:05,085 --> 00:07:07,286
that you did.

133
00:07:09,455 --> 00:07:11,056
You want to do everything
again later?

134
00:07:18,364 --> 00:07:20,899
Sneaking out, are you?

135
00:07:20,901 --> 00:07:22,901
Feeling the Town Hall pull.

136
00:07:22,903 --> 00:07:25,504
I got to check in.

137
00:07:25,506 --> 00:07:27,706
Make sure the place
is still standing.

138
00:07:27,708 --> 00:07:29,798
Christine's counting on me
to lead the support group.

139
00:07:29,833 --> 00:07:31,933
Oh.

140
00:07:36,049 --> 00:07:38,050
Back in a few hours?

141
00:07:38,052 --> 00:07:40,719
Yeah.

142
00:07:40,721 --> 00:07:43,369
You want to check out
that secret stash of booze

143
00:07:43,404 --> 00:07:45,604
in the crawl space
at Town Hall?

144
00:07:54,567 --> 00:07:56,802
The dome's energy supply
is beginning to fail.

145
00:07:56,804 --> 00:07:58,871
When Jim Rennie
destroyed the egg,

146
00:07:58,873 --> 00:08:00,806
he compromised our power source.

147
00:08:00,808 --> 00:08:03,075
One amethyst died this morning

148
00:08:03,077 --> 00:08:05,577
and a second one
is losing power,

149
00:08:05,579 --> 00:08:09,314
which is causing the amniotic
fluid in the cavern to dry up.

150
00:08:09,316 --> 00:08:10,515
It's only a matter of time

151
00:08:10,517 --> 00:08:13,051
before the dome
begins to calcify.

152
00:08:13,053 --> 00:08:15,798
If the kinship
can't come together,

153
00:08:15,833 --> 00:08:17,980
we will all suffocate.

154
00:08:19,192 --> 00:08:20,792
Barbie.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:02, 006--> 00:00:04, 392Ba tuần trước,một mái vòm vô hình bị rơi xuống200:00:04, 427--> 00:00:08, 457ngày của Chester Mill, cắt chúng tôira khỏi phần còn lại của thế giới.300:00:08, 492--> 00:00:10, 780Mái vòm đã thử nghiệmgiới hạn của chúng tôi,400:00:10, 815--> 00:00:14, 539buộc mỗi người chúng ta để đối đầu vớiquỷ cá nhân riêng của chúng tôi...500:00:14, 574--> 00:00:16, 132cơn thịnh nộ...600:00:16, 134--> 00:00:18, 468đau buồn...700:00:18, 470--> 00:00:20, 203sợ hãi.800:00:20, 205--> 00:00:21, 437Trời ơi.900:00:22, 874--> 00:00:24, 191Bây giờ, để tồn tại,1000:00:24, 226--> 00:00:27, 276chúng ta phải chiến đấu của chúng tôi hầu hếtkẻ thù nguy hiểm...1100:00:27, 278--> 00:00:30, 813đối phương trong vòng.1200:00:30, 815--> 00:00:32, 521Bạn là ai?1300:00:32, 556--> 00:00:35, 489Tôi là Christine Price, vàĐiều này là bạn của tôi là Eva.1400:00:35, 524--> 00:00:37, 219Xin lỗi, tôi cần chút không khí.1500:00:37, 254--> 00:00:39, 018Và tất cả các bạn biết nhau?1600:00:39, 053--> 00:00:40, 556Chúng ta đều có một cái gì đóđể đóng góp.1700:00:40, 558--> 00:00:42, 592Và tôi sẽ thiết lập một văn phòngở đây trong tòa nhà này.1800:00:42, 594--> 00:00:45, 761Nếu bất kỳ ai cần hỗ trợ,Hãy đến tìm tôi.1900:00:49, 400--> 00:00:51, 034Bạn đang làm gì?2000:00:51, 036--> 00:00:52, 402Bạn rình mò.2100:00:52, 404--> 00:00:54, 303-Xin vui lòng cho tôi biết bạn có máy ảnh.-Những gì là sai trái,2200:00:54, 305--> 00:00:55, 505nó thiếu?2300:00:55, 507--> 00:00:56, 973Chuyến bay tính toáncủa thiên thạch.2400:00:56, 975--> 00:00:58, 875Bác sĩ chuyên khoa, cái con khỉ.2500:00:59, 743--> 00:01:01, 511Christine làm việc cho Aktaion.2600:01:01, 513--> 00:01:05, 048Bạn đang ngủ trong cùng mộtMotel như tôi, hai cánh cửa xuống,2700:01:05, 050--> 00:01:06, 315nhưng với cô ấy.2800:01:06, 817--> 00:01:08, 751Mang nó.2900:01:08, 753--> 00:01:10, 653Nó làm cho cơn đau biến mất.3000:01:10, 655--> 00:01:12, 822Nó là an toàn. Tôi đã kiểm tra các kế hoạch.3100:01:12, 824--> 00:01:15, 391Bởi vì tôi nói cho bạn: cột làchịu lực. Bạn lấy đó ra,3200:01:15, 393--> 00:01:17, 660nơi toàn bộ sẽđến rơi xuống.3300:01:20, 431--> 00:01:21, 731Tôi đợi tất cả các đêm3400:01:21, 733--> 00:01:24, 100để nói chuyện với bạntrong khi bạn với cô ấy!3500:01:31, 542--> 00:01:33, 209Đó là tuyệt vời.3600:01:33, 211--> 00:01:37, 046Chỉ cần tất cả mọi thứcảm thấy rất cao.3700:01:37, 048--> 00:01:38, 097Nó đã như...3800:01:38, 132--> 00:01:40, 299Trở lạitrong thế giới khác?3900:01:45, 556--> 00:01:47, 290Đó là cái gì?4000:01:48, 392--> 00:01:49, 892Oxytocin.4100:01:49, 894--> 00:01:51, 627Cơ thể chúng tasản xuất tự nhiên4200:01:51, 629--> 00:01:53, 563trong tình dục.4300:01:53, 565--> 00:01:56, 650Điều này chỉ là vềmột ngàn lần mạnh mẽ hơn.4400:02:12, 282--> 00:02:14, 283Tôi có thể tin cậy vào bạn?4500:02:14, 285--> 00:02:16, 752Tôi cần anh làmTất cả mọi thứ tôi yêu cầu4600:02:16, 754--> 00:02:18, 321không có câu hỏi.4700:02:18, 323--> 00:02:20, 423Tôi biết làm thế nào để thực hiện theo đơn đặt hàng.4800:02:20, 425--> 00:02:21, 991Tất cả mọi thứrằng tôi làm...4900:02:21, 993--> 00:02:24, 360rằng bạn và tôi làm...5000:02:24, 362--> 00:02:26, 784sẽ vì lợi íchcủa nhóm.5100:02:27, 464--> 00:02:29, 636Tất cả mọi thứ?5200:02:45, 184--> 00:02:51, 634Đồng bộ và chỉnh sửa bởi explosiveskullwww.addic7ed.com5300:02:54, 102--> 00:02:55, 636Nó kìa.5400:02:56, 790--> 00:02:58, 037Đó là nó.5500:02:58, 039--> 00:03:00, 272Cái gì?5600:03:00, 274--> 00:03:02, 007Những gì là sai, cậu bé?5700:03:02, 009--> 00:03:04, 977Hey, những gì là sai?5800:03:04, 979--> 00:03:07, 680Những gì là sai trái, bạn có... bạn cómột cái gì đó trong của bạn paw, có?5900:03:07, 682--> 00:03:10, 282Bạn không bao giờ nhìn thấy như vậy thân thiệnđể một sinh vật.6000:03:10, 284--> 00:03:11, 750Những gì củatên của ông?6100:03:11, 752--> 00:03:13, 452Tôi gọi anh ta Indy.6200:03:13, 454--> 00:03:15, 487-Anh như thế, không, cậu bé?-Chắc đây6300:03:15, 489--> 00:03:17, 456cảnh có giá trịmạo hiểm cuộc sống của mình cho?6400:03:17, 458--> 00:03:19, 987Gã Aktaion có một khẩu súngđể trở lại của bạn đêm qua.6500:03:20, 022--> 00:03:20, 598Hãy tin tôi6600:03:20, 633--> 00:03:22, 848Nếu những gì là trên video đó khôngmở mắt cậu bé xinh đẹp của bạn6700:03:22, 883--> 00:03:24, 530về Christine,không có gì sẽ.6800:03:24, 532--> 00:03:26, 432Tại sao là Aktaioncố gắng để giết bạn?6900:03:26, 434--> 00:03:28, 634Bởi vì tôi đã mệt mỏi củalà của lợn guinea.7000:03:28, 636--> 00:03:30, 703Nhưng điều này là rất lớnhơn thế.7100:03:30, 705--> 00:03:32, 738Ai đó bị nhiễmTất cả của Chester Mill.7200:03:32, 740--> 00:03:35, 441Thị trấn của nhiễm?7300:03:35, 443--> 00:03:36, 875Với những gì?7400:03:36, 877--> 00:03:39, 645Bất cứ điều gì đã vào ChristineKhi cô đào đó damn trứng lên.7500:03:39, 647--> 00:03:41, 080Khi tôi chỉ thị trấnnó có là gì đi nữa,7600:03:41, 082--> 00:03:42, 581họ sẽđến để giác quan của họ7700:03:42, 583--> 00:03:44, 939và kick ass của côra khỏi của Chester Mill.7800:03:51, 691--> 00:03:54, 352Aktaion phải đã theo tôi.7900:03:55, 495--> 00:03:57, 630Anh có bao giờcho biết sự thật?8000:03:57, 632--> 00:04:00, 466Làm thế nào để tôi thậm chí biếtđã có một máy ảnh trong đó?8100:04:00, 468--> 00:04:03, 469Nghe này: bạn raở đây để tìm tôi,8200:04:03, 471--> 00:04:04, 837không phải ngược lại.8300:04:04, 839--> 00:04:07, 506Vì vậy, bạn có thể chèo thuyền hoặc cácđịa ngục ra khỏi đây ngay bây giờ8400:04:07, 508--> 00:04:11, 359hoặc bạn có thể đóng lên và giúptôi nhận được máy ảnh đó trở lại.8500:04:24, 824--> 00:04:27, 026Tôi đã hy vọng đó là bạn.8600:04:29, 095--> 00:04:30, 929Cảm ơn bạn.8700:04:35, 135--> 00:04:37, 710Vì vậy những gì sẽ Julia nói, dù sao?8800:04:37, 745--> 00:04:39, 945Để làm cho bạn cú đấmcửa như thế?8900:04:44, 511--> 00:04:45, 978Nó không quan trọng.9000:04:45, 980--> 00:04:49, 281Làm cho nó ra ngực của bạn.Bạn sẽ cảm thấy tốt hơn.9100:04:50, 316--> 00:04:53, 318Uh... cô cólàm cho mình...9200:04:53, 320--> 00:04:56, 455điên với lý thuyết âm mưu.9300:04:57, 557--> 00:05:00, 426Cô ấy nghĩ rằngbạn và Christine9400:05:00, 428--> 00:05:03, 104đang nằm về bạn là ai.9500:05:06, 566--> 00:05:08, 967Vì vậy, cho tôi biết cô là sai.9600:05:12, 772--> 00:05:15, 307Eva. Trả lời tôi.9700:05:16, 843--> 00:05:18, 343Tôi có thể không, tôi...9800:05:18, 345--> 00:05:19, 812Tại sao không?9900:05:19, 814--> 00:05:22, 448Bởi vì tôi-tôi không thể.10000:05:25, 318--> 00:05:27, 753Nhìn, tôi-tôi không thể với một ai đó10100:05:27, 755--> 00:05:29, 955Ai sẽ không nói chuyện với tôi.10200:05:35, 929--> 00:05:38, 956Tiếp theo. Bước lên.Hãy đến và nhận được nó.10300:05:44, 838--> 00:05:46, 371Joe,10400:05:46, 373--> 00:05:47, 473Norrie.10500:05:55, 448--> 00:05:57, 282Đặt cược bạn guys đang đói.10600:05:57, 284--> 00:05:59, 685Thậm chí là gì vậy?Nó có mùi cháy tóc.10700:05:59, 687--> 00:06:02, 454Thức ăn cho gia súc.Thị hiếu tốt hơn nó có mùi.10800:06:02, 456--> 00:06:04, 803Tôi muốn đốt tóc.10900:06:05, 525--> 00:06:07, 664Trông giống nhưrất nhiều công việc.11000:06:07, 699--> 00:06:10, 362Bó của chúng tôi đã thay đổiphân loại, ngâm,11100:06:10, 364--> 00:06:11, 909mài.Chúng tôi đã lên tất cả các đêm,11200:06:11, 944--> 00:06:13, 496nhưng nó đãthực hiện một tuần nếu không.11300:06:13, 531--> 00:06:15, 367Nó là tuyệt vờinhững gì mọi người có thể làm11400:06:15, 369--> 00:06:17, 536khi họ làm việc cùng nhau.11500:06:21, 708--> 00:06:23, 142Hey, Norrie,11600:06:23, 144--> 00:06:24, 710bạn không nhớtiếp tục11700:06:24, 712--> 00:06:25, 711Đối với tôi, làm bạn?11800:06:25, 713--> 00:06:27, 780Tôi cần nghỉ ngơi.11900:06:27, 782--> 00:06:29, 748Uh...12000:06:29, 750--> 00:06:32, 387Tôi đã hứa với Joe tôi sẽ giúp anh talàm điều gì đó sáng nay.12100:06:32, 422--> 00:06:33, 945Vâng, Vâng, tôi yêu cầu côđể cung cấp cho tôi một bàn tay12200:06:33, 980--> 00:06:36, 139với một số tấm pin mặt trờigần nhà tôi.12300:06:36, 174--> 00:06:37, 215Thị trấn cần quyền lực,phải không?12400:06:37, 250--> 00:06:39, 221Christine yêu cầu chúng tôinhận được điện sao lưu12500:06:39, 256--> 00:06:41, 457Càng sớm càng tốt.12600:06:44, 297--> 00:06:46, 632Vâng, bạn có thể khôngtranh luận với Christine.12700:06:54, 841--> 00:06:56, 642Buổi sáng.12800:06:56, 644--> 00:06:59, 545Buổi sáng.Bạn khoẻ không?12900:06:59, 547--> 00:07:01, 580Ngoàinày nhức đầu lớn...13000:07:01, 582--> 00:07:03, 081tốt hơn.13100:07:03, 083--> 00:07:05, 083Cảm ơn bạn đã làmTất cả mọi thứ13200:07:05, 085--> 00:07:07, 286rằng bạn đã làm.13300:07:09, 455--> 00:07:11, 056Bạn muốn làm tất cả mọi thứmột lần nữa sau đó?13400:07:18, 364--> 00:07:20, 899Nham hiểm ra, là bạn?13500:07:20, 901--> 00:07:22, 901Cảm thấy kéo Town Hall.13600:07:22, 903--> 00:07:25, 504Tôi phải kiểm tra.13700:07:25, 506--> 00:07:27, 706Đảm bảo rằng nơivẫn còn đứng.13800:07:27, 708--> 00:07:29, 798Christine của đếm trên tôidẫn đầu nhóm hỗ trợ.13900:07:29, 833--> 00:07:31, 933Ôi.14000:07:36, 049--> 00:07:38, 050Trở lại trong một vài giờ?14100:07:38, 052--> 00:07:40, 719Có.14200:07:40, 721--> 00:07:43, 369Bạn muốn kiểm trađó stash bí mật của booze14300:07:43, 404--> 00:07:45, 604trong không gian thu thập dữ liệutại Town Hall?14400:07:54, 567--> 00:07:56, 802Cung cấp năng lượng của mái vòmđang bắt đầu thất bại.14500:07:56, 804--> 00:07:58, 871Khi Jim Rennietiêu diệt quả trứng,14600:07:58, 873--> 00:08:00, 806ông tổn hại nguồn năng lượng của chúng tôi.14700:08:00, 808--> 00:08:03, 075Một ametit đã chết sáng nay14800:08:03, 077--> 00:08:05, 577và một thứ hailà mất quyền lực,14900:08:05, 579--> 00:08:09, 314đó gây ra các ốichất lỏng trong hang động khô.15000:08:09, 316--> 00:08:10, 515Nó là chỉ là một vấn đề thời gian15100:08:10, 517--> 00:08:13, 051trước khi mái vòmbắt đầu calcify.15200:08:13, 053--> 00:08:15, 798Nếu mối quan hệkhông thể đến với nhau,15300:08:15, 833--> 00:08:17, 980chúng tôi sẽ tất cả nghẹt thở.15400:08:19, 192--> 00:08:20, 792Barbie.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 02.006 -> 00: 00: 04.392 Ba tuần trước, một mái vòm vô hình rơi xuống 2 00: 00: 04.427 -> 00: 00: 08.457 trên Mill Chester của, cắt chúng ra khỏi phần còn lại của thế giới . 3 00: 00: 08.492 -> 00: 00: 10.780 Những mái vòm đã được thử nghiệm giới hạn của chúng tôi, 4 00: 00: 10.815 -> 00: 00: 14.539 buộc mỗi người chúng ta phải đối đầu với quỷ của riêng cá nhân của chúng tôi ... 5 00: 00: 14.574 -> 00: 00: 16.132 cơn thịnh nộ ... 6 00: 00: 16.134 -> 00: 00: 18.468 đau buồn ... 7 00: 00: 18.470 -> 00: 00: 20.203 sợ hãi . 8 00: 00: 20.205 -> 00: 00: 21.437 Thiên Chúa của tôi. 9 00: 00: 22.874 -> 00: 00: 24.191 Bây giờ, để tồn tại, 10 00: 00: 24.226 -> 00: 00: 27.276 chúng ta phải chiến đấu của chúng tôi hầu hết kẻ thù nguy hiểm ... 11 00: 00: 27.278 -> 00: 00: 30.813 kẻ thù bên trong. 12 00: 00: 30.815 -> 00: 00: 32.521 ? Bạn là ai 13 00: 00: 32.556 -> 00: 00: 35.489 Tôi Christine Giá, và đây là bạn tôi Eva. 14 00: 00: 35.524 -> 00: 00: 37.219 . Xin lỗi, tôi cần một số không khí 15 00 : 00: 37.254 -> 00: 00: 39.018 Và tất cả các bạn biết nhau? 16 00: 00: 39.053 -> 00: 00: 40.556 Chúng ta đều đã một cái gì đó để đóng góp. 17 00: 00: 40.558 -> 00 : 00: 42.592 Và tôi sẽ thiết lập một văn phòng ở đây trong tòa nhà này. 18 00: 00: 42.594 -> 00: 00: 45.761 Nếu ai cần hỗ trợ, đến tìm tôi. 19 00: 00: 49.400 -> 00 : 00: 51.034 bạn đang làm gì? 20 00: 00: 51.036 -> 00: 00: 52.402 Bạn đã rình mò. 21 00: 00: 52.404 -> 00: 00: 54.303 - Hãy cho tôi biết bạn có máy ảnh. - Có chuyện gì vậy, 22 00: 00: 54.305 -> 00: 00: 55.505 là nó mất tích? 23 00: 00: 55.507 -> 00: 00: 56.973 tính toán Flight . của các thiên thạch 24 00: 00: 56.975 - > 00: 00: 58.875 Therapist, ass của tôi. 25 00: 00: 59.743 -> 00: 01: 01.511 Christine làm việc cho Aktaion. 26 00: 01: 01.513 -> 00: 01: 05.048 Bạn đang ngủ trong cùng nhà trọ với tôi, hai cánh cửa xuống, 27 00: 01: 05.050 -> 00: 01: 06.315 nhưng với cô ấy. 28 00: 01: 06.817 -> 00: 01: 08.751 . Đi nó 29 00: 01: 08.753 -> 00: 01: 10.653 Nó làm cho tất cả nỗi đau đi. 30 00: 01: 10.655 -> 00: 01: 12.822 Đó là an toàn. Tôi đã kiểm tra các kế hoạch. 31 00: 01: 12.824 -> 00: 01: 15.391 Bởi vì tôi đang nói với bạn: đó là cột chịu lực. Bạn đưa ra rằng, 32 00: 01: 15.393 -> 00: 01: 17.660 toàn bộ nơi là sẽ rơi nhanh xuống. 33 00: 01: 20.431 -> 00: 01: 21.731 Tôi đợi cả đêm 34 00: 01: 21.733 -> 00: 01: 24.100 để nói chuyện với bạn trong khi bạn được với cô ấy! 35 00: 01: 31.542 -> 00: 01: 33.209 Đó là tuyệt vời. 36 00: 01: 33.211 -> 00: 01: 37.046 Chỉ cần tất cả mọi thứ cảm thấy rất cao. 37 00: 01: 37.048 -> 00: 01: 38.097 Nó giống như ... 38 00: 01: 38.132 -> 00: 01: 40.299 Là trở lại trong thế giới khác? 39 00: 01: 45.556 -> 00: 01: 47.290 gì vậy? 40 00: 01: 48.392 -> 00: 01: 49.892 Oxytocin. 41 00: 01: 49.894 -> 00: 01: 51.627 Cơ thể chúng ta sản xuất nó một cách tự nhiên 42 00: 01: 51.629 -> 00: 01: 53.563 trong tình dục. 43 00: 01: 53.565 -> 00: 01: 56.650 Chỉ có điều này là về mạnh hơn một ngàn lần. 44 00: 02: 12.282 - -> 00: 02: 14.283 Tôi có thể đếm trên bạn? 45 00: 02: 14.285 -> 00: 02: 16.752 Tôi cần bạn làm tất cả mọi thứ tôi yêu cầu 46 00: 02: 16.754 -> 00: 02: 18.321 mà không . Câu hỏi 47 00: 02: 18.323 -> 00: 02: 20.423 Tôi biết làm thế nào để thực hiện theo đơn đặt hàng. 48 00: 02: 20.425 -> 00: 02: 21.991 Tất cả mọi thứ mà tôi làm ... 49 00: 02: 21.993 -> 00: 02: 24.360 rằng bạn và tôi ... 50 00: 02: 24.362 -> 00: 02: 26.784 sẽ được cho tốt của nhóm. 51 00: 02: 27.464 -> 00: 02: 29.636 Tất cả mọi thứ? 52 00: 02: 45.184 -> 00: 02: 51.634 Sync và chỉnh sửa bởi explosiveskull www.addic7ed.com 53 00: 02: 54.102 -> 00: 02: 55.636 . Có nó là 54 00: 02: 56.790 -> 00: 02: 58.037 Đó là nó. 55 00: 02: 58.039 -> 00: 03: 00.272 gì? 56 00: 03: 00.274 -> 00: 03: 02.007 ? sai, cậu bé là gì 57 00: 03: 02.009 -> 00: 03: 04.977 Này, có chuyện gì vậy? 58 00: 03: 04.979 -> 00: 03: 07.680 Có gì sai, bạn có ... bạn có một cái gì đó ở chân của bạn, đó không? 59 00: 03: 07.682 -> 00: 03: 10.282 Không bao giờ thấy bạn là rất thân thiện với sinh vật khác. 60 00: 03: 10.284 -> 00: 03: 11.750 là gì tên của mình? 61 00: 03: 11.752 -> 00: 03: 13.452 Tôi gọi anh ta Indy. 62 00: 03: 13.454 -> 00: 03: 15.487 - Bạn như thế, phải không, cậu bé? - Bạn chắc chắn đây 63 00: 03: 15.489 -> 00 : 03: 17.456 cảnh đáng mạo hiểm cuộc sống của mình? 64 00: 03: 17.458 -> 00: 03: 19.987 Đó Aktaion anh chàng đã có một khẩu súng để lại tối qua. 65 00: 03: 20.022 -> 00:03 : 20.598 tin tưởng tôi, 66 00: 03: 20.633 -> 00: 03: 22.848 nếu những gì trên video mà không mở mắt cậu bé xinh đẹp của bạn 67 00: 03: 22.883 -> 00: 03: 24.530 về Christine, không có gì sẽ. 68 00: 03: 24.532 -> 00: 03: 26.432 Tại sao Aktaion cố gắng để giết bạn? 69 00: 03: 26.434 -> 00: 03: 28.634 Bởi vì tôi đã mệt mỏi của . là lợn guinea của họ 70 00 : 03: 28.636 -> 00: 03: 30.703 Nhưng điều này là lớn hơn nhiều . hơn 71 00: 03: 30.705 -> 00: 03: 32.738 Somebody của nhiễm tất cả các Mill Chester của. 72 00: 03: 32.740 -> 00: 03: 35.441 của thị trấn bị nhiễm bệnh? 73 00: 03: 35.443 -> 00: 03: 36.875 Với những gì? 74 00: 03: 36.877 -> 00: 03: 39.645 Dù đã vào Christine khi cô đào mà trứng chết tiệt lên. 75 00: 03: 39.647 -> 00: 03: 41.080 Khi tôi hiển thị trấn đó là gì, 76 00: 03: 41.082 -> 00: 03: 42.581 chúng ta sẽ đi đến giác quan của họ 77 00: 03: 42.583 -> 00: 03: 44.939 và kick ass của mình ra khỏi Mill Chester của. 78 00: 03: 51.691 -> 00: 03: 54.352 Aktaion phải theo tôi. 79 00: 03: 55.495 -> 00 : 03: 57.630 Bạn có bao giờ nói sự thật? 80 00: 03: 57.632 -> 00: 04: 00.466 Làm thế nào để tôi thậm chí không biết là có một camera ở đó không? 81 00: 04: 00.468 -> 0:04: 03.469 Nghe: bạn ra đây tìm tôi, 82 00: 04: 03.471 -> 00: 04: 04.837 . không phải là cách khác xung quanh 83 00: 04: 04.839 -> 00: 04: 07.506 Vì vậy, bạn có thể chèo thuyền các địa ngục ra khỏi đây ngay bây giờ 84 00: 04: 07.508 -> 00: 04: 11.359 hoặc bạn có thể im lặng và giúp tôi có được camera quay trở lại. 85 00: 04: 24.824 -> 00: 04: 27.026 Tôi đã hy vọng đó là bạn. 86 00: 04: 29.095 -> 00: 04: 30.929 Cảm ơn bạn. 87 00: 04: 35.135 -> 00: 04: 37.710 ? Vì vậy what'd Julia nói, dù sao 88 00:04: 37.745 -> 00: 04: 39.945 Để làm cho bạn đấm cửa như thế? 89 00: 04: 44.511 -> 00: 04: 45.978 Nó không quan trọng. 90 00: 04: 45.980 -> 00:04 : 49.281 lấy nó ra khỏi ngực của bạn. Bạn sẽ cảm thấy tốt hơn. 91 00: 04: 50.316 -> 00: 04: 53.318 Uh ... yeah, cô ấy làm cho mình ... 92 00: 04: 53.320 -> 00 : 04: 56.455 điên với các học thuyết âm mưu. 93 00: 04: 57.557 -> 00: 05: 00.426 Cô-Cô nghĩ rằng bạn và Christine 94 00: 05: 00.428 -> 00: 05: 03.104 đang nói dối về những người bạn là. 95 00: 05: 06.566 -> 00: 05: 08.967 Vì vậy, cho tôi biết cô ấy là sai. 96 00: 05: 12.772 -> 00: 05: 15.307 Eva. Trả lời tôi. 97 00: 05: 16.843 -> 00: 05: 18.343 Tôi không thể, tôi ... 98 00: 05: 18.345 -> 00: 05: 19.812 Tại sao không? 99 00: 05: 19.814 - -> 00: 05: 22.448 Vì II có thể không. 100 00: 05: 25.318 -> 00: 05: 27.753 Look, II không thể được với một người nào đó 101 00: 05: 27.755 -> 00: 05: 29.955 những người không nói chuyện sẽ với tôi. 102 00: 05: 35.929 -> 00: 05: 38.956 Next. Bước lên. Hãy đến và nhận được nó. 103 00: 05: 44.838 -> 00: 05: 46.371 Joe, 104 00: 05: 46.373 -> 00: 05: 47.473 Norrie. 105 00: 05: 55.448 -> 00 : 05: 57.282 Bet các bạn đang đói. 106 00: 05: 57.284 -> 00: 05: 59.685 gì thậm chí là điều đó không? Nó có mùi như tóc cháy. 107 00: 05: 59.687 -> 00: 06: 02.454 gia súc . thức ăn sở thích ăn uống tốt hơn so với nó có mùi. 108 00: 06: 02.456 -> 00: 06: 04.803 Tôi thích tóc cháy. 109 00: 06: 05.525 -> 00: 06: 07.664 Có vẻ như rất nhiều công việc. 110 00: 06: 07.699 -> 00: 06: 10.362 Bunch của chúng tôi đã thay đổi phân loại, ngâm, 111 00: 06: 10.364 -> 00: 06: 11.909 . mài Chúng tôi đã thức cả đêm, 112 00:06: 11.944 -> 00: 06: 13.496 nhưng nó sẽ đã đưa một tuần khác. 113 00: 06: 13.531 -> 00: 06: 15.367 Thật ngạc nhiên là những gì mọi người có thể làm 114 00: 06: 15.369 -> 00: 06: 17.536 . khi họ làm việc cùng nhau 115 00: 06: 21.708 -> 00: 06: 23.142 Hey, Norrie, 116 00: 06: 23.144 -> 00: 06: 24.710 bạn không nhớ lấy hơn 117 00: 06: 24.712 -> 00: 06: 25.711 đối với tôi, phải không? 118 00: 06: 25.713 -> 00: 06: 27.780 Tôi cần nghỉ ngơi. 119 00: 06: 27.782 -> 00: 06: 29.748 Uh ... 120 00: 06: 29.750 -> 00: 06: 32.387 Tôi hứa Joe Tôi sẽ giúp anh ta làm điều gì đó sáng nay. 121 00: 06: 32.422 -> 00: 06: 33.945 Yeah, yeah, tôi hỏi mình để cung cấp cho tôi một bàn tay 122 00: 06: 33.980 -> 00: 06: 36.139 với một số tấm pin mặt trời ở gần nhà tôi. 123 00: 06: 36.174 -> 00: 06: 37.215 Town cần quyền lực, phải không? 124 00 : 06: 37.250 -> 00: 06: 39.221 Christine yêu cầu chúng tôi để có được điện trở lại 125 00: 06: 39.256 -> 00: 06: 41.457 càng sớm càng tốt. 126 00: 06: 44.297 -> 00: 06: 46.632 Vâng, bạn không thể tranh cãi với Christine. 127 00: 06: 54.841 -> 00: 06: 56.642 Morning. 128 00: 06: 56.644 -> 00: 06: 59.545 Morning. ? Làm thế nào bạn 129 00: 06: 59.547 -> 00: 07: 01.580 Ngoài đau đầu lớn này ... 130 00: 07: 01.582 -> 00: 07: 03.081 tốt hơn nhiều. 131 00: 07: 03.083 -> 00:07 : 05.083 Cảm ơn để làm tất cả mọi thứ 132 07.286: 07: - 00:: 07> 00 05.085 mà bạn đã làm. 133 00: 07: 09.455 -> 00: 07: 11.056 Bạn muốn làm tất cả mọi thứ ? lại sau 134 00:07 : 18.364 -> 00: 07: 20.899 Lén ra, có không? 135 00: 07: 20.901 -> 00: 07: 22.901 Cảm kéo Town Hall. 136 00: 07: 22.903 -> 00: 07: 25.504 Tôi đã kiểm tra tại. 137 00: 07: 25.506 -> 00: 07: 27.706 Hãy chắc chắn rằng nơi này . vẫn còn đứng 138 00: 07: 27.708 -> 00: 07: 29.798 đếm Christine của tôi trên để dẫn dắt hỗ trợ . nhóm 139 00: 07: 29.833 -> 00: 07: 31.933 Oh. 140 00: 07: 36.049 -> 00: 07: 38.050 Trở lại trong một vài giờ? 141 00: 07: 38.052 -> 00:07 : 40.719 Yeah. 142 00: 07: 40.721 -> 00: 07: 43.369 Bạn muốn kiểm tra rằng stash bí mật của rượu 143 00: 07: 43.404 -> 00: 07: 45.604 trong không gian thu thập dữ liệu tại Town Hall? 144 00: 07: 54.567 -> 00: 07: 56.802 nguồn cung cấp năng lượng của mái vòm được bắt đầu thất bại. 145 00: 07: 56.804 -> 00: 07: 58.871 Khi Jim Rennie phá hủy các quả trứng, 146 00: 07: 58.873 -> 00: 08: 00.806 ông bị tổn hại nguồn năng lượng của chúng tôi. 147 00: 08: 00.808 -> 00: 08: 03.075 Một viên thạch anh đã qua đời sáng nay 148 00: 08: 03.077 -> 00: 08: 05.577 và một giây một là mất điện, 149 00: 08: 05.579 -> 00: 08: 09.314 mà gây ra ối chất lỏng trong hang để khô lên. 150 00: 08: 09.316 -> 00: 08: 10.515 Nó chỉ là vấn đề thời gian 151 00: 08: 10.517 -> 00: 08: 13.051 trước khi mái vòm bắt đầu vôi hóa. 152 00: 08: 13.053 -> 00: 08: 15.798 Nếu quan hệ họ hàng không thể đến với nhau, 153 00:08 : 15.833 -> 00: 08: 17.980 chúng tôi tất cả sẽ bị chết ngạt. 154 00: 08: 19.192 -> 00: 08: 20.792 Barbie.


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: