100:00:00,542 --> 00:00:02,775 Previously on

100:00:00,542 --> 00:00:02,775 Prev

1
00:00:00,542 --> 00:00:02,775
Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:02,843 --> 00:00:05,711
- Why should I trust you?
- Because we all have our secrets.

3
00:00:05,779 --> 00:00:07,380
You have one sitting in
the cargo hold of your ship.

4
00:00:07,448 --> 00:00:10,416
Some people just don't
deserve forgiveness.

5
00:00:10,484 --> 00:00:12,885
- Kara?
- She does.

6
00:00:12,953 --> 00:00:14,487
Gordon's the only one
who knows where we are.

7
00:00:14,555 --> 00:00:16,422
Keeps us secret and safe
from the outside world.

8
00:00:16,490 --> 00:00:18,191
Raina's gift may allow her

9
00:00:18,258 --> 00:00:20,092
to see things before they happen.

10
00:00:20,160 --> 00:00:23,830
Any decisions based on your
gift will be made by me.

11
00:00:23,897 --> 00:00:27,733
Who decided you should have final say
in all the decisions around here?

12
00:00:27,801 --> 00:00:29,869
Coulson has been moving
alarming amounts of resources

13
00:00:29,937 --> 00:00:31,537
all over the globe.

14
00:00:31,605 --> 00:00:34,340
Linking all these activities is
a code name ... Theta Protocol.

15
00:00:34,408 --> 00:00:36,409
You want to tell me
what Theta Protocol is?

16
00:00:36,876 --> 00:00:38,044
No.

17
00:00:41,806 --> 00:00:44,445
2x20 - "Scars"

18
00:00:52,326 --> 00:00:54,427
♪ I am a robot tourist ♪

19
00:00:54,494 --> 00:00:56,262
♪ my laser's set to stun ♪

20
00:00:56,329 --> 00:00:58,197
♪ I am a robot tourist ♪

21
00:00:58,265 --> 00:01:00,366
♪ please, will you turn me on? ♪

22
00:01:00,434 --> 00:01:03,369
- Sam.
- Billy.

23
00:01:03,437 --> 00:01:05,938
Uh, American flight 220
gets in three minutes early.

24
00:01:06,006 --> 00:01:08,340
Copy that.
And what was with you

25
00:01:08,408 --> 00:01:10,443
rage-quitting "C.O.D." last night?

26
00:01:10,510 --> 00:01:12,545
What's up ... What's up with
you and all the spawn kills?

27
00:01:12,612 --> 00:01:14,447
It's called "black ops"
for a reason, Billy.

28
00:01:14,514 --> 00:01:17,829
And ... And crunching pretzels
in my ear the whole time.

29
00:01:19,719 --> 00:01:20,886
♪ getting closer ♪

30
00:01:20,954 --> 00:01:24,982
♪ we want to make it with you ♪

31
00:01:28,929 --> 00:01:30,863
♪ we want to make it with you ♪

32
00:01:30,931 --> 00:01:33,032
♪ I've seen the eye of horus ♪

33
00:01:33,099 --> 00:01:34,867
♪ aurora borealis ♪

34
00:01:34,935 --> 00:01:36,535
♪ the square in Tiananmen ♪

35
00:01:36,603 --> 00:01:39,171
♪ but I have never seen your skin ♪

36
00:01:43,944 --> 00:01:46,211
♪ we want to make it with you ♪

37
00:01:46,279 --> 00:01:50,883
- How was your flight, sir?
- Another middle seat.

38
00:01:50,950 --> 00:01:56,221
- But I remembered to bring you this.
- Oh. Sweet. Thank you, sir.

39
00:01:56,289 --> 00:01:58,557
Hope they never go out of business.

40
00:01:58,625 --> 00:02:00,726
So, Simmons is adjusting
nicely to HYDRA.

41
00:02:00,794 --> 00:02:03,062
_
She's tougher than she looks.

42
00:02:03,129 --> 00:02:04,897
Skye's doing well in
her training with May,

43
00:02:04,964 --> 00:02:07,733
- And Trip's on board full-time.
- Well, what about the new recruits?

44
00:02:07,801 --> 00:02:11,170
Billy says that Hartley and Hunter
keep drinking all of his beer.

45
00:02:11,237 --> 00:02:12,671
Not surprised to hear that.

46
00:02:12,739 --> 00:02:16,241
- Any update on Agent Gonzales?
- Unfortunately, no.

47
00:02:16,309 --> 00:02:18,410
There's a pretty good chance
that HYDRA took him out.

48
00:02:18,478 --> 00:02:23,182
- Keep looking.
- And, uh... Fitz? Any progress?

49
00:02:23,849 --> 00:02:26,059
Some.

50
00:02:26,586 --> 00:02:29,888
Does May still think you're
on a recruiting trip to London?

51
00:02:29,956 --> 00:02:31,723
She does, which is why
I don't have a lot of time here.

52
00:02:31,791 --> 00:02:34,059
Okay. Well, sir, first,
you are going to need ...

53
00:02:34,127 --> 00:02:37,763
- A lanyard. Yes, I do.
- Blue and gray ... subtle, masculine,

54
00:02:37,830 --> 00:02:39,665
gels nicely with the
new triangular design.

55
00:02:39,732 --> 00:02:43,602
- What are we calling this, anyway?
- The Theta Protocol, sir.

56
00:02:43,670 --> 00:02:47,039
"Theta Protocol."
I need you to write that down for me.

57
00:02:50,551 --> 00:02:53,066
I gotta tell you, it's not easy to keep

58
00:02:53,161 --> 00:02:56,596
something as big like
Helicarrier in secret.

59
00:03:00,957 --> 00:03:03,467
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

60
00:03:03,888 --> 00:03:06,198
_

61
00:03:06,399 --> 00:03:10,001
_

62
00:03:11,070 --> 00:03:13,171
Cards on the table.

63
00:03:13,239 --> 00:03:16,345
Obviously, you and Fury
have been keeping busy.

64
00:03:16,380 --> 00:03:18,900
What can I say?
I'm a company man.

65
00:03:18,935 --> 00:03:21,012
With the fall of SHIELD,
Fury felt we needed a failsafe,

66
00:03:21,080 --> 00:03:23,348
something completely off the books,

67
00:03:23,416 --> 00:03:25,550
a "break in case of emergency"
type of thing.

68
00:03:25,618 --> 00:03:29,087
- Seems like you broke it wide open.
- And saved the day in the process.

69
00:03:29,155 --> 00:03:32,423
What's transpired over the last
week is a lot to take in. I know.

70
00:03:32,491 --> 00:03:35,527
When I found out that this
ship had survived HYDRA's attack

71
00:03:35,594 --> 00:03:37,729
and still had that
classified cargo onboard,

72
00:03:37,796 --> 00:03:40,732
that you placed spies on my base,

73
00:03:40,799 --> 00:03:44,068
that I couldn't keep
my own people safe...

74
00:03:44,136 --> 00:03:49,073
I felt like I'd failed as director.
And the truth is, I did.

75
00:03:50,809 --> 00:03:54,078
A coup will make you think
about things like that.

76
00:03:54,146 --> 00:03:57,582
I tried to do it all alone.
That was a mistake.

77
00:03:57,650 --> 00:03:59,884
Even Fury had
a World Council watching over him,

78
00:03:59,952 --> 00:04:02,286
- providing guidance.
- What are you suggesting?

79
00:04:02,354 --> 00:04:06,160
One SHIELD,
where I operate as director,

80
00:04:06,161 --> 00:04:08,298
under your advisement.

81
00:04:08,727 --> 00:04:13,564
This way, we'll have a cool
underground base and a boat.

82
00:04:13,632 --> 00:04:18,603
It's hard to argue with
a man who prevented Ultron

83
00:04:18,670 --> 00:04:20,638
from killing thousands of people.

84
00:04:20,706 --> 00:04:23,908
But there are plenty
more battles to be won,

85
00:04:23,976 --> 00:04:29,580
and one closer to home that I
fear the Helicarrier won't solve.

86
00:04:31,048 --> 00:04:34,085
She's been in there every day.

87
00:04:34,152 --> 00:04:36,837
You think she'll stay
when he wakes up?

88
00:04:36,872 --> 00:04:41,025
She says she wants to take him home,
whatever that means.

89
00:04:41,093 --> 00:04:43,861
She won't say much else about
it ... not to me, anyway.

90
00:04:45,997 --> 00:04:49,266
You can go ahead and take
that off now, Agent Palamas.

91
00:04:49,334 --> 00:04:51,335
Thanks.
Hmm.

92
00:04:51,403 --> 00:04:53,838
Your brain scans look
rather normal, considering.

93
00:04:53,905 --> 00:04:56,140
What does that mean?

94
00:04:56,208 --> 00:04:58,175
Well, you'll still have
some memory gaps, obviously,

95
00:04:58,243 --> 00:05:00,962
but any part of the HYDRA
indoctrination that was

96
00:05:00,963 --> 00:05:03,681
affecting your actions is gone.
Your mind's your own again.

97
00:05:03,748 --> 00:05:06,517
Thank you ... both of you.

98
00:05:06,585 --> 00:05:09,853
Honestly, I think knowing Bakshi's gone
has helped more than anything.

99
00:05:09,921 --> 00:05:13,724
You know as well as I do
what a monster he was.

100
00:05:13,792 --> 00:05:16,694
You were undercover at HYDRA
with Agent Morse, weren't you?

101
00:05:16,761 --> 00:05:20,130
Well, sort of. I didn't know
she was there at the time.

102
00:05:20,498 --> 00:05:22,633
She had very dark hair.

103
00:05:22,701 --> 00:05:24,568
But she did save my
life when it came ...

104
00:05:28,740 --> 00:05:31,709
Hi. It's okay. I'm here.
You're safe now.

105
00:05:33,144 --> 00:05:35,979
Added bonus ... you're not naked

106
00:05:36,047 --> 00:05:40,017
with needles poking out of your skin.

107
00:05:40,085 --> 00:05:43,854
Skye, why are we ...
No.

108
00:05:43,922 --> 00:05:47,357
- Oh.
- Uh... uh, it's okay.

109
00:05:47,425 --> 00:05:48,559
You can trust them.

110
00:05:48,626 --> 00:05:50,594
They're my friends.
They helped save you.

111
00:05:50,762 --> 00:05:54,398
- You never should have come for me.
- I had to.

112
00:05:54,465 --> 00:05:57,334
- Jiaying wouldn't allow it if I ...
- There's a reason for that.

113
00:05:57,402 --> 00:05:59,670
The only thing that's kept
us safe all these years

114
00:05:59,737 --> 00:06:03,273
is that we were a secret.
Now SHIELD knows we exist.

115
00:06:03,341 --> 00:06:05,943
And they won't stop
till they find Afterlife.

116
00:06:08,279 --> 00:06:09,880
Blue light? Really?

117
00:06:09,948 --> 00:06:13,717
Spilling out of your son,
from every pore.

118
00:06:13,785 --> 00:06:17,387
He'll go through the mist
when he comes of age, Michael,

119
00:06:17,455 --> 00:06:21,925
- and he'll be beautiful.
- Thank you.

120
00:06:27,465 --> 00:06:29,132
You're looking very well.

121
00:06:30,200 --> 00:06:35,205
You were right.
It is a gift... all of it.

122
00:06:36,874 --> 00:06:39,709
I just needed to embrace it ...

123
00:06:39,777 --> 00:06:44,147
embrace my life here, my...
purpose ...

124
00:06:44,215 --> 00:06:45,815
to help my people.

125
00:06:45,883 --> 00:06:49,319
Your vision of the
devastation of Sokovia

126
00:06:49,387 --> 00:06:53,223
has proved your value ... to all of us.

127
00:06:53,291 --> 00:06:57,327
- Have you had any more visions?
- All the time now.

128
00:06:57,395 --> 00:06:59,696
I'm starting t
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:00, 542--> 00:00:02, 775 Trước đó ngày"Marvel của đại lý của S.H.I.E.L.D." ...200:00:02, 843--> 00:00:05, 711-Tại sao tôi phải tin ngươi?-Bởi vì chúng ta đều có bí mật của chúng tôi.300:00:05, 779--> 00:00:07, 380Bạn có một ngồi trongGiữ hàng hóa của tàu của bạn.400:00:07, 448--> 00:00:10, 416Một số người chỉ khôngxứng đáng sự tha thứ.500:00:10, 484--> 00:00:12, 885-Kara?-Cô không.600:00:12, 953--> 00:00:14, 487Gordon của duy nhấtnhững người hiểu biết chúng ta đang ở đâu.700:00:14, 555--> 00:00:16, 422Giữ chúng tôi bí mật và an toàntừ thế giới bên ngoài.800:00:16, 490--> 00:00:18, 191Raina của quà có thể cho phép cô ấy900:00:18, 258--> 00:00:20, 092để xem những điều trước khi chúng xảy ra.1000:00:20, 160--> 00:00:23, 830Bất kỳ quyết định dựa trên của bạnQuà tặng sẽ được thực hiện bởi tôi.1100:00:23, 897--> 00:00:27, 733Những người quyết định bạn cần phải có nói cuối cùngtrong tất cả các quyết định ở đây?1200:00:27, 801--> 00:00:29, 869Coulson đã được di chuyểnCác số tiền đáng báo động nguồn tài nguyên1300:00:29, 937--> 00:00:31, 537trên khắp thế giới.1400:00:31, 605--> 00:00:34, 340Liên kết tất cả các hoạt động này làtên mã... Giao thức THETA.1500:00:34, 408--> 00:00:36, 409Bạn muốn cho tôi biếtgiao thức Theta là gì?1600:00:36, 876--> 00:00:38, 044Không.1700:00:41, 806--> 00:00:44, 4452 x 20 - "vết sẹo"1800:00:52, 326--> 00:00:54, 427Tôi là một robot du lịch ♪ ♪1900:00:54, 494--> 00:00:56, 262♪ Tôi laser của thiết lập để stun ♪2000:00:56, 329--> 00:00:58, 197Tôi là một robot du lịch ♪ ♪2100:00:58, 265--> 00:01:00, 366♪ Xin vui lòng, bạn sẽ lần lượt tôi? ♪2200:01:00, 434--> 00:01:03, 369-Sam.-Billy.2300:01:03, 437--> 00:01:05, 938 Uh, Mỹ chuyến bay 220được trong ba phút đầu.2400:01:06, 006--> 00:01:08, 340Rồi.Và những gì đã với bạn2500:01:08, 408--> 00:01:10, 443cơn thịnh nộ-bỏ "COD" tối qua?2600:01:10, 510--> 00:01:12, 545Sao rồi... What's up vớibạn và tất cả đẻ trứng giết chết?2700:01:12, 612--> 00:01:14, 447Nó được gọi là "black ops"vì một lý do, Billy.2800:01:14, 514--> 00:01:17, 829Và... Và crunching pretzelstrong tai của tôi toàn bộ thời gian.2900:01:19, 719--> 00:01:20, 886Nhận được gần gũi hơn ♪ ♪3000:01:20, 954--> 00:01:24, 982Chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ ♪3100:01:28, 929--> 00:01:30, 863Chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ ♪3200:01:30, 931--> 00:01:33, 032Tôi đã nhìn thấy mắt của horus ♪ ♪3300:01:33, 099--> 00:01:34, 867♪ aurora borealis ♪3400:01:34, 935--> 00:01:36, 535♪ quảng trường Thiên An Môn ♪3500:01:36, 603--> 00:01:39, 171♪ nhưng tôi chưa bao giờ thấy ♪ da của bạn3600:01:43, 944--> 00:01:46, 211Chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ ♪3700:01:46, 279--> 00:01:50, 883-Làm thế nào là chuyến bay của bạn, thưa ngài?-Một trung chỗ.3800:01:50, 950--> 00:01:56, 221- Nhưng tôi nhớ để mang lại cho bạn này.-Oh. Ngọt ngào. Cám ơn, thưa ngài.3900:01:56, 289--> 00:01:58, 557Hy vọng họ không bao giờ đi ra khỏi kinh doanh.4000:01:58, 625--> 00:02:00, 726Vì vậy, Simmons là điều chỉnhđộc đáo để HYDRA.4100:02:00, 794--> 00:02:03, 062_Cô ấy là khó khăn hơn so với cô ấy trông.4200:02:03, 129--> 00:02:04, 897Skye của làm tốt trongđào tạo của cô với ngày,4300:02:04, 964--> 00:02:07, 733- Và chuyến đi của trên tàu toàn thời gian.-Vâng, những gì về tuyển dụng mới?4400:02:07, 801--> 00:02:11, 170Billy nói rằng Hartley và thợ săntiếp tục uống tất cả bia của mình.4500:02:11, 237--> 00:02:12, 671Không ngạc nhiên khi nghe thấy điều đó.4600:02:12, 739--> 00:02:16, 241-Bất kỳ thông tin về đại lý Gonzales?-Không may, không có.4700:02:16, 309--> 00:02:18, 410Đó là một cơ hội khá tốtrằng HYDRA đã diễn anh ta ra.4800:02:18, 478--> 00:02:23, 182-Tiếp tục tìm.- Và, uh... Fitz? Bất kỳ sự tiến bộ?4900:02:23, 849--> 00:02:26, 059Một số.5000:02:26, 586--> 00:02:29, 888Ngày vẫn có nghĩ màytrên một chuyến đi tuyển dụng London?5100:02:29, 956--> 00:02:31, 723Cô ấy, đó là lý do tại saoTôi không có nhiều thời gian ở đây.5200:02:31, 791--> 00:02:34, 059Ok. Vâng, thưa ngài, trước tiên,bạn sẽ cần...5300:02:34, 127--> 00:02:37, 763-Một dây. Vâng.-Màu xanh và màu xám... tinh tế, nam tính,5400:02:37, 830--> 00:02:39, 665sáp bọt dùng độc đáo với cácmới thiết kế hình tam giác.5500:02:39, 732--> 00:02:43, 602-Những gì chúng tôi gọi đây, dù sao?-Giao thức Theta, thưa ngài.5600:02:43, 670--> 00:02:47, 039 "Giao thức theta."Tôi cần bạn để viết nó cho tôi.5700:02:50, 551--> 00:02:53, 066Tôi phải nói với bạn, nó không phải là dễ dàng để giữ cho5800:02:53, 161--> 00:02:56, 596một cái gì đó là lớn nhưHelicarrier trong bí mật.5900:03:00, 957--> 00:03:03, 467 đ.bộ và chỉnh sửa bởi f1nc0~ Addic7ed.com ~ 6000:03:03, 888--> 00:03:06, 198_6100:03:06, 399--> 00:03:10, 001_6200:03:11, 070--> 00:03:13, 171Thẻ trên bàn.6300:03:13, 239--> 00:03:16, 345Rõ ràng, bạn và giận dữđã được giữ bận rộn.6400:03:16, 380--> 00:03:18, 900Tôi có thể nói những gì?Tôi là một người đàn ông của công ty.6500:03:18, 935--> 00:03:21, 012Với sự sụp đổ của lá chắn,Fury cảm thấy chúng ta cần một failsafe,6600:03:21, 080--> 00:03:23, 348một cái gì đó hoàn toàn tắt sách,6700:03:23, 416--> 00:03:25, 550một break"trong trường hợp khẩn cấp"loại điều.6800:03:25, 618--> 00:03:29, 087-Có vẻ như bạn đã phá vỡ nó mở rộng.- Và lưu ngày trong quá trình.6900:03:29, 155--> 00:03:32, 423Những gì ra trongtuần là rất nhiều để có trong. Tôi biết.7000:03:32, 491--> 00:03:35, 527Khi tôi phát hiện ra rằng điều nàycon tàu đã sống sót sau cuộc tấn công của HYDRA7100:03:35, 594--> 00:03:37, 729và vẫn còn có màphân loại hàng hóa trên tàu,7200:03:37, 796--> 00:03:40, 732bạn đặt gián điệp trên cơ sở của tôi,7300:03:40, 799--> 00:03:44, 068Tôi không thể giữ chocủa riêng tôi người an toàn...7400:03:44, 136--> 00:03:49, 073Tôi cảm thấy như tôi đã không như là giám đốc.Và sự thật là, tôi đã làm.7500:03:50, 809--> 00:03:54, 078Một cuộc đảo chính sẽ làm cho bạn nghĩ rằngvề những thứ như thế.7600:03:54, 146--> 00:03:57, 582Tôi đã cố gắng để làm điều đó một mình.Đó là một sai lầm.7700:03:57, 650--> 00:03:59, 884Thậm chí Fury cómột hội đồng thế giới xem hơn anh ta,7800:03:59, 952--> 00:04:02, 286-cung cấp hướng dẫn.-Bạn gợi ý những gì?7900:04:02, 354--> 00:04:06, 160Một lá chắn,nơi tôi hoạt động như là giám đốc,8000:04:06, 161--> 00:04:08, 298Theo cố vấn của bạn.8100:04:08, 727--> 00:04:13, 564Bằng cách này, chúng tôi sẽ có một mátngầm cơ sở và một chiếc thuyền.8200:04:13, 632--> 00:04:18, 603Rất khó để tranh luận vớimột người đàn ông đã ngăn không cho Ultron8300:04:18, 670--> 00:04:20, 638từ giết chết hàng ngàn người dân.8400:04:20, 706--> 00:04:23, 908Nhưng có rất nhiềuThêm những trận chiến được chiến thắng,8500:04:23, 976--> 00:04:29, 580và một địa điểm gần nhất để trang chủ mà tôilo sợ sự Helicarrier sẽ không giải quyết.8600:04:31, 048--> 00:04:34, 085Cô ấy đã ở đó mỗi ngày.8700:04:34, 152--> 00:04:36, 837Bạn nghĩ rằng cô ấy sẽ ở lạiKhi ông tỉnh dậy?8800:04:36, 872--> 00:04:41, 025Cô nói cô muốn đưa anh ta về nhà,bất cứ điều gì mà có nghĩa là.8900:04:41, 093--> 00:04:43, 861Cô ấy sẽ không nói nhiều khác vềnó... không cho tôi, dù sao.9000:04:45, 997--> 00:04:49, 266Bạn có thể đi trước và mấtmà bây giờ, lại đại lý Palamas.9100:04:49, 334--> 00:04:51, 335Cảm ơn.Hmm.9200:04:51, 403--> 00:04:53, 838Tìm kiếm quét não của bạnthay vì bình thường, xem xét.9300:04:53, 905--> 00:04:56, 140Điều đó nghĩa là gì?9400:04:56, 208--> 00:04:58, 175Vâng, bạn vẫn sẽ cómột số khoảng cách của bộ nhớ, rõ ràng,9500:04:58, 243--> 00:05:00, 962nhưng bất kỳ phần nào của HYDRAviolation đã9600:05:00, 963--> 00:05:03, 681ảnh hưởng đến hành động của bạn rồi.Tâm trí của bạn của riêng của bạn một lần nữa.9700:05:03, 748--> 00:05:06, 517Cảm ơn bạn... cả hai của bạn.9800:05:06, 585--> 00:05:09, 853Thành thật mà nói, tôi nghĩ rằng biết Bakshi đi rồiđã giúp nhiều hơn bất cứ điều gì.9900:05:09, 921--> 00:05:13, 724Bạn biết tốt như tôi làmnhững gì một quái vật ông.10000:05:13, 792--> 00:05:16, 694Bạn đã được bí mật tại HYDRAvới đại lý Morse, phải không?10100:05:16, 761--> 00:05:20, 130Vâng, loại. Tôi không biếtcô đã có lúc đó.10200:05:20, 498--> 00:05:22, 633Cô đã có mái tóc đen tối rất.10300:05:22, 701--> 00:05:24, 568Nhưng cô đã tiết kiệm của tôicuộc sống khi nó đến...10400:05:28, 740--> 00:05:31, 709Chào bạn. Không sao đâu. Tôi ở đây.Bạn đang an toàn bây giờ.10500:05:33, 144--> 00:05:35, 979Tiền thưởng thêm... anh không phải nude10600:05:36, 047--> 00:05:40, 017với kim poking ra khỏi da của bạn.10700:05:40, 085--> 00:05:43, 854Skye, tại sao chúng ta đang...Không.10800:05:43, 922--> 00:05:47, 357-Oh.-Uh... uh, không sao đâu.10900:05:47, 425--> 00:05:48, 559Bạn có thể tin tưởng họ.11000:05:48, 626--> 00:05:50, 594Họ là bạn bè của tôi.Họ đã giúp tiết kiệm bạn.11100:05:50, 762--> 00:05:54, 398-Bạn không bao giờ nên đã đến cho tôi.-Tôi đã phải.11200:05:54, 465--> 00:05:57, 334-Jiaying sẽ không cho phép nó nếu tôi...-Đó là một lý do cho điều đó.11300:05:57, 402--> 00:05:59, 670Điều duy nhất mà được giữchúng tôi Két an toàn tất cả những năm này11400:05:59, 737--> 00:06:03, 273là chúng tôi đã là một bí mật.Lá chắn bây giờ biết chúng tôi tồn tại.11500:06:03, 341--> 00:06:05, 943Và họ sẽ không ngừngcho đến khi họ tìm thấy thế giới bên kia.11600:06:08, 279--> 00:06:09, 880Ánh sáng màu xanh? Thực sự?11700:06:09, 948--> 00:06:13, 717Tràn ra khỏi con trai của bạn,từ mỗi lỗ chân lông.11800:06:13, 785--> 00:06:17, 387Ông sẽ đi qua sương mùKhi ông đến tuổi trưởng, Michael,11900:06:17, 455--> 00:06:21, 925- và ông sẽ được đẹp.-Cảm ơn bạn.12000:06:27, 465--> 00:06:29, 132Bạn đang tìm kiếm rất tốt.12100:06:30, 200--> 00:06:35, 205Anh nói đúng.Nó là một món quà... tất cả của nó.12200:06:36, 874--> 00:06:39, 709Tôi chỉ cần thiết để nắm lấy nó...12300:06:39, 777--> 00:06:44, 147nắm lấy cuộc sống của tôi ở đây, tôi...mục đích...12400:06:44, 215--> 00:06:45, 815để giúp mọi người của tôi.12500:06:45, 883--> 00:06:49, 319Tầm nhìn của bạn của cácsự tàn phá của Sokovia12600:06:49, 387--> 00:06:53, 223đã chứng minh giá trị của bạn... để tất cả chúng ta.12700:06:53, 291--> 00:06:57, 327– Quý vị có bất kỳ tầm nhìn thêm?-Tất cả bây giờ.12800:06:57, 395--> 00:06:59, 696Tôi bắt đầu t
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00.542 -> 00: 00: 02.775 Trước đó vào "Đại lý Marvel của SHIELD" ... 2 00: 00: 02.843 -> 00: 00: 05.711 - Tại sao tôi phải tin tưởng bạn - Bởi vì tất cả chúng ta có những bí mật của chúng tôi. 3 00: 00: 05.779 -> 00: 00: 07.380 Bạn có một ngồi trong khoang chứa hàng của tàu của bạn. 4 00: 00: 07.448 -> 00: 00: 10.416 Một số người chỉ cần không xứng đáng được tha thứ. 5 00: 00: 10.484 -> 00: 00: 12.885 - Kara? - Cô làm. 6 00: 00: 12.953 -> 00: 00: 14.487 Gordon là người duy nhất . ai biết nơi chúng tôi là 7 00 : 00: 14.555 -> 00: 00: 16.422 Giữ chúng tôi bí mật và an toàn khỏi thế giới bên ngoài. 8 00: 00: 16.490 -> 00: 00: 18.191 món quà của Raina có thể cho phép mình 9 00: 00: 18.258 -> 00: 00: 20.092 để xem điều trước khi chúng xảy ra. 10 00: 00: 20.160 -> 00: 00: 23.830 Bất kỳ quyết định dựa trên của bạn món quà sẽ được thực hiện bởi tôi. 11 00: 00: 23.897 -> 00:00 : 27.733 Ai quyết định bạn cần phải có tiếng nói cuối cùng trong tất cả các quyết định xung quanh đây? 12 00: 00: 27.801 -> 00: 00: 29.869 Coulson đã được di chuyển một lượng đáng báo động các nguồn lực 13 00: 00: 29.937 -> 00:00 : 31.537 trên toàn thế giới. 14 00: 00: 31.605 -> 00: 00: 34.340 liên kết tất cả các hoạt động này là một tên mã ... Theta Protocol. 15 00: 00: 34.408 -> 00: 00: 36.409 Bạn muốn nói với tôi những gì Theta Protocol là? 16 00: 00: 36.876 -> 00: 00: 38.044 số 17 00: 00: 41.806 -> 00: 00: 44.445 2x20 - "Scars" 18 00: 00: 52.326 -> 00: 00: 54.427 ♪ Tôi là một khách du lịch Robot ♪ 19 00: 00: 54.494 -> 00: 00: 56.262 ♪ bộ laze của tôi để làm choáng ♪ 20 00: 00: 56.329 -> 00: 00: 58.197 ♪ Tôi là một khách du lịch Robot ♪ 21 00: 00: 58.265 -> 00: 01: 00.366 ♪ vui lòng, bạn sẽ biến tôi vào? ♪ 22 00: 01: 00.434 -> 00: 01: 03.369 - Sam. - Billy. 23 00: 01: 03.437 -> 00: 01: 05.938 Uh, chuyến bay của American 220 . được trong ba phút đầu 24 00:01 : 06.006 -> 00: 01: 08.340 Sao chép đó. Và những gì đã sống với bạn 25 00: 01: 08.408 -> 00: 01: 10.443 rage-bỏ "COD" đêm qua không? 26 00: 01: 10.510 -> 00: 01: 12.545 Có chuyện gì ... chuyện gì với bạn và tất cả các spawn giết chết? 27 00: 01: 12.612 -> 00: 01: 14,447 Nó được gọi là "Black Ops" . vì một lý do, Billy 28 00:01 : 14.514 -> 00: 01: 17.829 Và ... và crunching bánh quy vào tai tôi toàn bộ thời gian. 29 00: 01: 19.719 -> 00: 01: 20.886 ♪ nhận được gần hơn ♪ 30 00: 01: 20.954 - > 00: 01: 24.982 ♪ chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ 31 00: 01: 28.929 -> 00: 01: 30.863 ♪ chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ 32 00: 01: 30.931 -> 00:01 : 33.032 ♪ Tôi đã nhìn thấy mắt của Horus ♪ 33 00: 01: 33.099 -> 00: 01: 34.867 ♪ aurora borealis ♪ 34 00: 01: 34.935 -> 00: 01: 36.535 ♪ quảng trường Thiên An Môn trong ♪ 35 00: 01: 36.603 -> 00: 01: 39.171 ♪ nhưng tôi chưa bao giờ thấy làn da của bạn ♪ 36 00: 01: 43.944 -> 00: 01: 46.211 ♪ chúng tôi muốn làm cho nó với bạn ♪ 37 00:01 : 46.279 -> 00: 01: 50.883 - Làm thế nào là chuyến bay của bạn, thưa ông? - Một ghế giữa. 38 00: 01: 50.950 -> 00: 01: 56.221 - Nhưng tôi nhớ để mang lại cho bạn này. - Oh. Sweet. Cám ơn ông. 39 00: 01: 56.289 -> 00: 01: 58.557 . Hy vọng họ không bao giờ đi ra khỏi kinh doanh 40 00: 01: 58.625 -> 00: 02: 00.726 Vì vậy, Simmons được điều chỉnh độc đáo để HYDRA. 41 00: 02: 00.794 -> 00: 02: 03.062 _ Cô ấy là khó khăn hơn so với cô ấy trông. 42 00: 02: 03.129 -> 00: 02: 04.897 Skye làm tốt trong đào tạo của mình với May, 43 00: 02: 04.964 -> 00: 02: 07.733 - Và chuyến đi trên tàu của toàn thời gian. - Vâng, những gì về các tân binh mới? 44 00: 02: 07.801 -> 00: 02: 11.170 Billy nói rằng Hartley và Hunter giữ uống tất cả bia của mình. 45 00: 02: 11.237 -> 00: 02: 12.671 Không ngạc nhiên khi nghe điều đó. 46 00: 02: 12.739 -> 00: 02: 16.241 - Bất kỳ cập nhật về chất Gonzales . - Thật không may, không có 47 00: 02: 16.309 -> 00: 02: 18.410 Có một cơ hội khá tốt mà HYDRA đưa nó ra ngoài. 48 00: 02: 18.478 -> 00: 02: 23.182 . - Giữ tìm kiếm - Và, uh ... Fitz ? Bất kỳ sự tiến bộ? 49 02:: 23.849 -> 00: 00 02: 26.059 . Một số 50 00: 02: 26.586 -> 00: 02: 29.888 Does Có thể vẫn còn nghĩ rằng bạn ? trên một chuyến đi đến London tuyển dụng 51 00: 02: 29.956 -> 00: 02: 31.723 Cô ấy, đó là lý do tại sao tôi không có nhiều thời gian ở đây. 52 00: 02: 31.791 -> 00: 02: 34.059 Được rồi. Vâng, thưa ông, đầu tiên, bạn sẽ cần ... 53 00: 02: 34.127 -> 00: 02: 37.763 - Dây buộc. Có, tôi làm. - Màu xanh và màu xám ... tinh tế, nam tính, 54 00: 02: 37.830 -> 00: 02: 39.665 gel độc đáo với thiết kế hình tam giác mới. 55 00: 02: 39.732 -> 00:02 : 43.602 - Chúng ta đang kêu gọi này, dù sao? - Các Theta Protocol, thưa ông. 56 00: 02: 43.670 -> 00: 02: 47.039 ". Theta Protocol" . Tôi cần bạn để viết rằng xuống cho tôi 57 00: 02: 50.551 -> 00: 02: 53.066 Tôi phải nói với bạn, nó không phải dễ dàng để giữ 58 00: 02: 53.161 -> 00: 02: 56.596 một cái gì đó như là lớn như thế . Helicarrier trong bí mật 59 00: 03: 00.957 - -> 00: 03: 03.467 đồng bộ và hiệu chỉnh bởi f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 60 00: 03: 03.888 -> 00: 03: 06.198 _ 61 00: 03: 06.399 -> 00: 03: 10,001 _ 62 00: 03: 11.070 -> 00: 03: 13.171 thẻ trên bàn. 63 00: 03: 13.239 -> 00: 03: 16.345 Rõ ràng, bạn và Fury đã được giữ bận rộn. 64 00: 03: 16.380 -> 00 : 03: 18,900 Tôi có thể nói gì đây? Tôi là một người đàn ông công ty. 65 00: 03: 18.935 -> 00: 03: 21.012 Với sự sụp đổ của SHIELD, Fury cảm thấy chúng tôi cần một failsafe, 66 00: 03: 21.080 - -> 00: 03: 23.348 một cái gì đó hoàn toàn ra khỏi sổ sách, 67 00: 03: 23.416 -> 00: 03: 25.550 một "phá vỡ trong trường hợp khẩn cấp" loại điều. 68 00: 03: 25.618 -> 00: 03: 29.087 - Có vẻ như bạn đã phá vỡ nó mở rộng. - Và lưu trong ngày trong quá trình này. 69 00: 03: 29.155 -> 00: 03: 32.423 Có gì transpired qua người cuối cùng . tuần là rất nhiều để có trong tôi biết . 70 00: 03: 32.491 -> 00: 03: 35.527 Khi tôi phát hiện ra rằng đây tàu đã sống sót sau cuộc tấn công của HYDRA 71 00: 03: 35.594 -> 00: 03: 37.729 và vẫn còn đó hàng hóa được phân loại onboard, 72 00 : 03: 37.796 -> 00: 03: 40.732 mà bạn đặt điệp viên trên cơ sở của tôi, 73 00: 03: 40.799 -> 00: 03: 44.068 rằng tôi không thể giữ được những người của ta an toàn ... 74 00: 03: 44.136 -> 00: 03: 49.073 Tôi cảm thấy như mình đã thất bại làm giám đốc. Và sự thật là, tôi đã làm. 75 00: 03: 50.809 -> 00: 03: 54.078 Một cuộc đảo chính sẽ làm cho bạn nghĩ về những điều như thế. 76 00: 03: 54.146 -> 00: 03: 57.582 Tôi đã cố gắng để làm điều đó một mình. Đó là một sai lầm. 77 00: 03: 57.650 -> 00: 03: 59.884 Mặc Fury có một thế giới Hội đồng theo dõi anh, 78 00: 03: 59.952 -> 00: 04: 02.286 - hướng dẫn. - Anh thấy gì? 79 00: 04: 02.354 -> 00: 04: 06.160 Một SHIELD, nơi tôi hoạt động như giám đốc, 80 00: 04: 06.161 -> 00: 04: 08.298 . dưới advisement của bạn 81 00: 04: 08.727 -> 00: 04: 13.564 Bằng cách này, chúng ta sẽ có một mát . căn cứ ngầm và một chiếc thuyền 82 00: 04: 13.632 -> 00: 04: 18.603 Thật khó để tranh luận với một người đàn ông đã ngăn cản Ultron 83 00: 04: 18.670 -> 00: 04: 20.638 . giết hại hàng ngàn người 84 00: 04: 20.706 - -> 00: 04: 23.908 Nhưng có rất nhiều nhiều trận đánh để được chiến thắng, 85 00: 04: 23.976 -> 00: 04: 29.580 và một ở gần nhà tôi . sợ Helicarrier sẽ không giải quyết 86 00:04 : 31.048 -> 00: 04: 34.085 Cô ấy đã ở đó hàng ngày. 87 00: 04: 34.152 -> 00: 04: 36.837 Bạn nghĩ rằng cô ấy sẽ ở lại khi anh thức dậy? 88 00: 04: 36.872 - > 00: 04: 41.025 Cô nói rằng cô muốn mang anh về nhà, bất cứ điều gì đó có nghĩa. 89 00: 04: 41.093 -> 00: 04: 43.861 Cô sẽ không nói nhiều nữa về nó ... không phải với tôi, dù sao . 90 00: 04: 45.997 -> 00: 04: 49.266 Bạn có thể đi trước và lấy đó tắt ngay bây giờ, Agent Palamas. 91 00: 04: 49.334 -> 00: 04: 51.335 . Cảm ơn . Hmm 92 00:04 : 51.403 -> 00: 04: 53.838 quét não của bạn trông khá bình thường, xem xét. 93 00: 04: 53.905 -> 00: 04: 56.140 Điều đó có nghĩa là gì? 94 00: 04: 56.208 -> 00:04 : 58.175 Vâng, bạn sẽ vẫn có một số khoảng trống bộ nhớ, rõ ràng, 95 00: 04: 58.243 -> 00: 05: 00.962 nhưng bất kỳ một phần của HYDRA thấm nhuần tư tưởng đó là 96 00: 05: 00.963 -> 00:05 : 03.681 ảnh hưởng đến hành động của bạn đã biến mất. của tâm trí của bạn riêng của bạn một lần nữa. 97 00: 05: 03.748 -> 00: 05: 06.517 Cảm ơn bạn ... cả hai bạn. 98 00: 05: 06.585 -> 0:05: 09.853 Thành thật mà nói, tôi nghĩ rằng biết Bakshi của gone đã giúp hơn bất cứ điều gì. 99 00: 05: 09.921 -> 00: 05: 13.724 Bạn biết cũng như tôi làm gì một con quái vật ông. 100 00: 05: 13.792 -> 00: 05: 16.694 Bạn đã bí mật tại HYDRA với Agent Morse, phải không? 101 00: 05: 16.761 -> 00: 05: 20.130 Vâng, loại. Tôi không biết cô ấy đã có vào thời điểm đó. 102 00: 05: 20.498 -> 00: 05: 22.633 Cô có mái tóc rất đen tối. 103 00: 05: 22.701 -> 00: 05: 24.568 Nhưng cô đã lưu tôi cuộc sống khi nó đến ... 104 00: 05: 28.740 -> 00: 05: 31.709 Hi. Không sao đâu. . Tôi ở đây Bạn đang an toàn bây giờ. 105 00: 05: 33.144 -> 00: 05: 35.979 gia tăng tiền thưởng ... bạn không khỏa thân 106 00: 05: 36.047 -> 00: 05: 40.017 với kim nhô ra khỏi da của bạn. 107 00: 05: 40.085 -> 00: 05: 43.854 Skye, tại sao chúng ta ... định số 108 00: 05: 43.922 -> 00: 05: 47.357 . - Oh - Uh ... uh, không sao. 109 00: 05: 47.425 -> 00: 05: 48.559 Bạn có thể tin tưởng họ. 110 00: 05: 48.626 -> 00: 05: 50.594 Họ là bạn của tôi. Họ đã giúp tiết kiệm . bạn 111 00: 05: 50.762 -> 00: 05: 54.398 - Bạn không bao giờ nên đã đến cho tôi. - Tôi phải. 112 00: 05: 54.465 -> 00: 05: 57.334 - Jiaying sẽ không cho phép nó nếu tôi ... - Có một lý do cho điều đó. 113 00: 05: 57.402 -> 00: 05: 59.670 Điều duy nhất đó là giữ chúng ta an toàn tất cả những năm 114 00: 05: 59.737 -> 0:06: 03.273 là chúng ta là một bí mật. Bây giờ SHIELD biết chúng ta tồn tại. 115 00: 06: 03.341 -> 00: 06: 05.943 Và họ sẽ không dừng lại cho đến khi họ tìm Afterlife. 116 00: 06: 08.279 -> 00: 06: 09.880 màu xanh ánh sáng? Thật không? 117 00: 06: 09.948 -> 00: 06: 13.717 Tràn ra khỏi con trai của bạn, . từ mỗi lỗ chân lông 118 00: 06: 13.785 -> 00: 06: 17.387 Anh sẽ đi xuyên qua sương mù khi anh đến tuổi, Michael, 119 00: 06: 17.455 -> 00: 06: 21.925 - và anh ấy sẽ đẹp. - Cảm ơn bạn. 120 00: 06: 27.465 -> 00: 06: 29.132 Bạn đang tìm kiếm rất tốt. 121 00: 06: 30,200 -> 00: 06: 35.205 Bạn đã đúng. Đó là một món quà ... tất cả của nó. 122 00: 06: 36.874 -> 00: 06: 39.709 Tôi chỉ cần thiết để nắm lấy nó ... 123 00: 06: 39.777 -> 00: 06: 44.147 nắm lấy cuộc sống của tôi ở đây, tôi ... mục đích ... 124 00: 06: 44.215 -> 00: 06: 45.815 để giúp mọi người của tôi. 125 00: 06: 45.883 -> 00: 06: 49.319 Tầm nhìn của bạn của sự tàn phá của Sokovia 126 00: 06: 49.387 -> 00: 06: 53.223 . đã chứng tỏ giá trị của mình ... để tất cả chúng ta 127 00: 06: 53.291 -> 00: 06: 57.327 - Các bạn đã có thêm bất kỳ tầm nhìn? - Tất cả thời gian hiện nay. 128 00: 06: 57.395 -> 00: 06: 59.696 t tôi bắt đầu


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: