42100:38:35,144 --> 00:38:37,374with the use of an extension device.42 dịch - 42100:38:35,144 --> 00:38:37,374with the use of an extension device.42 Việt làm thế nào để nói

42100:38:35,144 --> 00:38:37,374wit

421
00:38:35,144 --> 00:38:37,374
with the use of an extension device.

422
00:38:37,464 --> 00:38:40,456
And there's the fan
that created the eerie wind.

423
00:38:40,904 --> 00:38:43,816
lt took more than one person
to pull off this scam.

424
00:38:44,064 --> 00:38:45,736
lsn't that right, Jack?

425
00:38:49,424 --> 00:38:53,258
lt would take someone pretty strong
to hoist Mr. McKnight around.

426
00:38:53,584 --> 00:38:57,338
You should have been making pot roast
instead of cooking up trouble!

427
00:38:57,584 --> 00:39:00,701
-That goes for all of you!
-All of you?

428
00:39:01,424 --> 00:39:05,463
Sure, there had to be more people
involved to make this hoax work.

429
00:39:05,744 --> 00:39:09,259
But l, for one,
am totally shocked by this deception.

430
00:39:09,384 --> 00:39:11,818
You can stop the charade now, Mayor.

431
00:39:11,904 --> 00:39:15,260
Because you're the one who made me
suspicious from the beginning.

432
00:39:16,824 --> 00:39:19,133
l am very disappointed in you, Mayor.

433
00:39:19,504 --> 00:39:20,573
And all of you.

434
00:39:20,984 --> 00:39:25,216
For lining your pockets by dragging
Sarah Ravencroft's name through the mud.

435
00:39:34,064 --> 00:39:35,702
So she was a real Wiccan?

436
00:39:35,864 --> 00:39:38,503
-That's right.
-So cool.

437
00:39:38,944 --> 00:39:41,174
She's beautiful.

438
00:39:41,304 --> 00:39:43,579
Yes, l think so, too.

439
00:39:43,944 --> 00:39:47,095
That's why l get upset
when people accuse her of being a witch.

440
00:39:48,224 --> 00:39:52,536
l think l owe you girls an apology
for thinking you were.. ..

441
00:39:52,744 --> 00:39:53,733
Witches.

442
00:39:53,824 --> 00:39:56,975
We saw you perform
some kind of ritual in your shed.

443
00:39:57,184 --> 00:40:01,336
Witches? We just pretend that stuff.
lt's just a gimmick for our band.

444
00:40:01,944 --> 00:40:04,742
We're Eco-Goths. Kind of like Wiccans.

445
00:40:05,224 --> 00:40:06,737
Just ask Thorn. She is one.

446
00:40:07,944 --> 00:40:12,062
Yeah, right. Sally McKnight,
one-sixteenth blood on my mother's side.

447
00:40:12,424 --> 00:40:16,576
That ritual you saw was just peppermint
and cloves to soothe my vocal cords.

448
00:40:16,664 --> 00:40:18,700
You think it's easy singing this stuff?

449
00:40:18,904 --> 00:40:23,375
Thorn's herbal vapor is awesome.
We all use it before and after every show.

450
00:40:23,744 --> 00:40:25,336
What about your fangs?

451
00:40:25,544 --> 00:40:26,738
My dad's a dentist.

452
00:40:27,944 --> 00:40:29,457
He outfitted the band.

453
00:40:33,664 --> 00:40:37,100
We knew it all along, right, Scoob?

454
00:40:38,584 --> 00:40:39,573
Yikes!

455
00:40:47,744 --> 00:40:48,779
Mayor?

456
00:40:49,104 --> 00:40:52,335
We've been ringing your door bell
for some time and.. ..

457
00:40:52,424 --> 00:40:55,734
Sorry about that. l've been meaning
to fix that thing for years.

458
00:40:55,864 --> 00:40:57,058
What's up, Mayor?

459
00:40:57,944 --> 00:41:01,141
l feel real bad about everything,
and l wanted to apologize.. .

460
00:41:01,264 --> 00:41:04,574
for using your ancestor
in our little publicity stunt.

461
00:41:04,744 --> 00:41:07,975
The tourist trade was so slow
we were desperate.

462
00:41:08,224 --> 00:41:12,854
And you once told me that supernatural
phenomena always attracts people.

463
00:41:12,984 --> 00:41:15,737
lt was just natural to use Sarah because.. .

464
00:41:16,344 --> 00:41:18,539
we accidentally dug up her grave.

465
00:41:18,824 --> 00:41:19,973
What grave?

466
00:41:20,144 --> 00:41:21,543
l'm sorry, Ben.. .

467
00:41:21,744 --> 00:41:25,259
but l lied to you when you asked me
if we found anything of Sarah's.. .

468
00:41:25,344 --> 00:41:27,619
while building the Puritan Village.

469
00:41:27,744 --> 00:41:30,781
We did. lt was her grave marker.

470
00:41:30,864 --> 00:41:33,537
We found it in a bulldozed pile
of dirt and rocks.

471
00:41:34,064 --> 00:41:38,182
-We didn't want to upset you.
-But that's all we found. No bones.

472
00:41:38,784 --> 00:41:40,103
No book?

473
00:41:40,264 --> 00:41:43,813
Nothing but that grave marker.
We swear, Ben.

474
00:41:43,984 --> 00:41:46,339
We don't even know where her grave is.

475
00:41:46,464 --> 00:41:49,183
lt's true. lt could be anywhere
between Miller's Creek.. .

476
00:41:49,264 --> 00:41:50,697
and the big tree stump.

477
00:41:57,064 --> 00:42:00,739
Shaggy, do you still have that
little shoe buckle Scooby found today?

478
00:42:01,304 --> 00:42:03,420
Like, this one? Here.

479
00:42:10,704 --> 00:42:13,582
Scooby, can you show me
exactly where you found this?

480
00:42:13,664 --> 00:42:14,813
l think so!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
42100:38:35, 144--> 00:38:37, 374với việc sử dụng một thiết bị mở rộng.42200:38:37, 464--> 00:38:40, 456Và đó là các fan hâm mộđiều đó tạo ra gió eerie.42300:38:40, 904--> 00:38:43, 816LT đã nhiều hơn một ngườiđể kéo ra khỏi lừa đảo này.42400:38:44, 064--> 00:38:45, 736không phải là bên phải, Jack?42500:38:49, 424--> 00:38:53, 258LT sẽ có một người khá mạnh mẽđể kéo ông McKnight xung quanh.42600:38:53, 584--> 00:38:57, 338Bạn nên đã làm cho nồi rangthay vì nấu ăn lên rắc rối!42700:38:57, 584--> 00:39:00, 701-Mà đi cho tất cả các bạn!-Tất cả các bạn?42800:39:01, 424--> 00:39:05, 463Chắc chắn, có phải là nhiều ngườitham gia thực hiện trò lừa bịp này làm việc.42900:39:05, 744--> 00:39:09, 259Nhưng l, cho một,đang hoàn toàn bị sốc bởi lừa bịp này.43000:39:09, 384--> 00:39:11, 818Bạn có thể ngừng charade bây giờ, thị trưởng.43100:39:11, 904--> 00:39:15, 260Bởi vì bạn là người làm cho tôinghi ngờ từ đầu.43200:39:16, 824--> 00:39:19, 133Tớ là rất thất vọng về cậu, thị trưởng.43300:39:19, 504--> 00:39:20, 573Và tất cả các bạn.43400:39:20, 984--> 00:39:25, 216Cho lót túi của bạn bằng cách kéoSarah Ravencroft tên qua bùn.43500:39:34, 064--> 00:39:35, 702Vì vậy, cô là một Wiccan thực sự?43600:39:35, 864--> 00:39:38, 503-Đó là đúng.-Như vậy mát mẻ.43700:39:38 944--> 00:39:41, 174Cô ấy đẹp quá.43800:39:41, 304--> 00:39:43, 579Vâng, tôi nghĩ như vậy, quá.43900:39:43, 944--> 00:39:47, 095Đó là lý do tại sao l nhận được buồn bãKhi người cáo buộc bà là phù thủy.44000:39:48, 224--> 00:39:52, 536l l Hãy suy nghĩ bạn gái nợ một lời xin lỗiđể suy nghĩ bạn đã... ..44100:39:52, 744--> 00:39:53, 733Phù thủy.44200:39:53, 824--> 00:39:56, 975Chúng ta đã thấy bạn thực hiệnmột số loại của các nghi lễ trong nhà kho của bạn.44300:39:57, 184--> 00:40:01, 336Phù thủy không? Chúng tôi chỉ cần giả vờ rằng công cụ.Trung úy của chỉ là một gimmick cho ban nhạc của chúng tôi.44400:40:01, 944--> 00:40:04, 742Chúng ta người Goth Eco. Loại giống như Wiccans.44500:40:05, 224--> 00:40:06, 737Chỉ cần hỏi Thorn. Cô là một.44600:40:07, 944--> 00:40:12, 062ừ, phải. Sally McKnight,một trong những thứ 16 máu bên mẹ tôi.44700:40:12, 424--> 00:40:16, 576Là nghi lễ bạn đã thấy là chỉ bạc Hàvà đinh hương để làm dịu các dây thanh của tôi.44800:40:16, 664--> 00:40:18, 700Bạn nghĩ rằng đó là dễ dàng hát công cụ này?44900:40:18, 904--> 00:40:23, 375Gai của dược thảo hơi là awesome.Tất cả chúng ta sử dụng nó trước và sau khi mỗi hiển thị.45000:40:23, 744--> 00:40:25, 336Điều gì về răng nanh của bạn?45100:40:25, 544--> 00:40:26, 738Cha tôi là một nha sĩ.45200:40:27, 944--> 00:40:29, 457Ông trang bị ban nhạc.45300:40:33, 664--> 00:40:37, 100Chúng tôi biết nó tất cả cùng, phải, Scoob?45400:40:38, 584--> 00:40:39, 573Yikes!45500:40:47, 744--> 00:40:48, 779Thị trưởng?45600:40:49, 104--> 00:40:52, 335Chúng tôi đã nhạc chuông cửa của bạnmột thời gian và... ..45700:40:52, 424--> 00:40:55, 734Xin lỗi về điều đó. l đã ý nghĩađể khắc phục điều đó trong nhiều năm qua.45800:40:55, 864--> 00:40:57, 058What's up, thị trưởng?45900:40:57, 944--> 00:41:01, 141l cảm thấy thật xấu về mọi thứ,và l muốn xin lỗi... .46000:41:01, 264--> 00:41:04, 574sử dụng các tổ tiên của bạntrong của chúng tôi ít công khai stunt.46100:41:04, 744--> 00:41:07, 975Thương mại du lịch là quá chậmchúng tôi đã tuyệt vọng.46200:41:08, 224--> 00:41:12, 854Và bạn nói với tôi rằng siêu nhiênhiện tượng luôn luôn thu hút mọi người.46300:41:12, 984--> 00:41:15, 737LT đã chỉ tự nhiên để sử dụng Sarah vì... .46400:41:16, 344--> 00:41:18, 539chúng tôi vô tình đào lên ngôi mộ của cô.46500:41:18, 824--> 00:41:19, 973Mộ gì?46600:41:20, 144--> 00:41:21, 543l rất tiếc, Ben... .46700:41:21, 744--> 00:41:25, 259nhưng l nói dối bạn khi bạn hỏi tôiNếu chúng tôi tìm thấy bất cứ điều gì Sarah... .46800:41:25, 344--> 00:41:27, 619trong khi xây dựng làng thanh giáo.46900:41:27, 744--> 00:41:30, 781Chúng tôi đã làm. LT là đánh dấu ngôi mộ của cô.47000:41:30, 864--> 00:41:33, 537Chúng tôi tìm thấy nó trong một đống bulldozedbụi bẩn và đá.47100:41:34, 064--> 00:41:38, 182-Chúng tôi không muốn lo lắng cho bạn.- Nhưng đó là tất cả chúng ta tìm thấy. Không có xương.47200:41:38 784--> 00:41:40, 103Cuốn sách không?47300:41:40, 264--> 00:41:43, 813Nhưng không có gì đó đánh dấu ngôi mộ.Chúng tôi thề, Ben.47400:41:43, 984--> 00:41:46, 339Chúng tôi thậm chí không biết cô mộ ở đâu.47500:41:46, 464--> 00:41:49, 183LT là đúng sự thật. LT có thể là bất cứ nơi nàogiữa Miller's Creek... .47600:41:49, 264--> 00:41:50, 697và các gốc cây lớn.47700:41:57, 064--> 00:42:00, 739Xù xì, làm bạn vẫn còn có đóít giày khóa Scooby tìm thấy ngày hôm nay?47800:42:01, 304--> 00:42:03, 420Thích cái này không? Ở đây.47900:42:10, 704--> 00:42:13, 582Scooby, bạn có thể cho tôi khôngchính xác nơi bạn tìm thấy điều này?48000:42:13, 664--> 00:42:14, 813Tôi nghĩ như vậy!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
421
00: 38: 35.144 -> 00: 38: 37.374
với việc sử dụng một thiết bị mở rộng. 422 00: 38: 37.464 -> 00: 38: 40.456 Và có những fan hâm mộ đã tạo ra những cơn gió lạ. 423 00:38 : 40.904 -> 00: 38: 43.816 lt mất nhiều hơn một người để kéo giảm lừa đảo này. 424 00: 38: 44.064 -> 00: 38: 45.736 lsn't quyền đó, Jack? 425 00: 38: 49.424 -> 00: 38: 53.258 lt sẽ take một người khá mạnh để nhấc ông McKnight xung quanh. 426 00: 38: 53.584 -> 00: 38: 57.338 Bạn nên đã làm cho nồi nướng ! thay vì nấu ăn lên rắc rối 427 00 : 38: 57.584 -> 00: 39: 00.701 -đó đi cho tất cả các bạn! -Tất cả các bạn? 428 00: 39: 01.424 -> 00: 39: 05.463 chắc chắn, có phải được nhiều người tham gia để làm cho công việc này trò lừa bịp. 429 00: 39: 05.744 -> 00: 39: 09.259 Nhưng l, cho một, đang hoàn toàn bị sốc bởi sự lừa dối này. 430 00: 39: 09.384 -> 00: 39: 11.818 Bạn có thể ngăn chặn các trò chơi đố chữ . Bây giờ, Thị trưởng 431 00: 39: 11.904 -> 00: 39: 15.260 Vì bạn là người đã khiến tôi nghi ngờ ngay từ đầu. 432 00: 39: 16.824 -> 00: 39: 19.133 l rất thất vọng . trong bạn, Thị trưởng 433 00: 39: 19.504 -> 00: 39: 20.573 Và tất cả các bạn. 434 00: 39: 20.984 -> 00: 39: 25.216 Đối nhét đầy túi của bạn bằng cách kéo tên Sarah Ravencroft qua bùn . 435 00: 39: 34.064 -> 00: 39: 35.702 Vì vậy, cô ấy là một Wiccan thực? 436 00: 39: 35.864 -> 00: 39: 38.503 . đúng -đó của . -Vậy mát 437 00: 39: 38.944 -> 00: 39: 41.174 Cô ấy xinh đẹp. 438 00: 39: 41.304 -> 00: 39: 43.579 Có, l cũng nghĩ vậy. 439 00: 39: 43.944 -> 00: 39: 47.095 Đó là lý do tại sao l buồn khi người ta buộc tội cô là một phù thủy. 440 00: 39: 48.224 -> 00: 39: 52.536 l think l nợ bạn gái một lời xin lỗi cho suy nghĩ bạn là .. .. 441 00: 39: 52.744 -> 00: 39: 53.733 Witches. 442 00: 39: 53.824 -> 00: 39: 56,975 Chúng tôi thấy bạn thực hiện một số loại nghi lễ trong kho của bạn. 443 00: 39: 57.184 -> 00: 40: 01.336 Witches? Chúng tôi chỉ giả vờ thứ đó. Lt chỉ là một mánh lới quảng cáo cho ban nhạc của chúng tôi. 444 00: 40: 01.944 -> 00: 40: 04.742 Chúng tôi Eco-Goths. Loại giống như Wiccans. 445 00: 40: 05.224 -> 00: 40: 06.737 Chỉ cần hỏi Thorn. Cô là một trong. 446 00: 40: 07.944 -> 00: 40: 12.062 Ừ, phải. Sally McKnight, máu một XVI về phía mẹ tôi. 447 00: 40: 12.424 -> 00: 40: 16.576 Đó Ritual bạn thấy chỉ là bạc hà và đinh hương để làm dịu các dây thanh âm của tôi. 448 00: 40: 16.664 -> 00: 40: 18,700 Bạn nghĩ rằng nó dễ hát công cụ này? 449 00: 40: 18.904 -> 00: 40: 23.375 hơi thảo dược Thorn là tuyệt vời. Chúng tôi đều sử dụng nó trước và sau mỗi chương trình. 450 00: 40: 23.744 - -> 00: 40: 25.336 gì về những chiếc răng nanh của bạn? 451 00: 40: 25.544 -> 00: 40: 26.738 cha tôi là một nha sĩ. 452 00: 40: 27.944 -> 00: 40: 29.457 Anh trang bị cho ban nhạc. 453 00: 40: 33.664 -> 00: 40: 37.100 Chúng tôi biết rằng tất cả cùng, bên phải, Scoob? 454 00: 40: 38.584 -> 00: 40: 39.573 Yikes! 455 00: 40: 47.744 -> 00 : 40: 48.779 Thị trưởng? 456 00: 40: 49.104 -> 00: 40: 52.335 Chúng tôi đã được chuông kêu cửa của bạn trong một thời gian và .. .. 457 00: 40: 52.424 -> 00: 40: 55.734 Xin lỗi về điều đó. l'đã được có nghĩa là để sửa chữa điều đó trong nhiều năm. 458 00: 40: 55.864 -> 00: 40: 57.058 Có chuyện gì thế, Thị trưởng? 459 00: 40: 57.944 -> 00: 41: 01.141 Tôi cảm thấy thật xấu về tất cả mọi thứ, và l muốn xin lỗi ... 460 00: 41: 01.264 -> 00: 41: 04.574 cho việc sử dụng tổ tiên của bạn trong ít diễn viên đóng thế công khai của chúng tôi. 461 00: 41: 04.744 -> 00: 41: 07.975 Các khu du lịch thương mại rất chậm , chúng tôi đã tuyệt vọng. 462 00: 41: 08.224 -> 00: 41: 12.854 Và bạn đã từng nói với tôi rằng siêu nhiên hiện tượng luôn thu hút mọi người. 463 00: 41: 12.984 -> 00: 41: 15.737 lt được chỉ tự nhiên để sử dụng Sarah vì ... 464 00: 41: 16.344 -> 00: 41: 18.539 , chúng tôi vô tình đào lên mộ bà. 465 00: 41: 18.824 -> 00: 41: 19.973 ? mộ gì 466 00: 41: 20.144 -> 00: 41: 21.543 . l'm xin lỗi, Ben .. 467 00: 41: 21.744 -> 00: 41: 25.259 nhưng l nói dối với bạn khi bạn hỏi tôi nếu chúng tôi tìm thấy bất cứ điều gì của Sarah. .. 468 00: 41: 25.344 -> 00: 41: 27.619 . trong khi xây dựng Làng Thanh giáo 469 00: 41: 27.744 -> 00: 41: 30.781 Chúng tôi đã làm. lt đã đánh dấu ngôi mộ của cô. 470 00: 41: 30.864 -> 00: 41: 33.537 Chúng tôi tìm thấy nó trong một đống san của đất và đá. 471 00: 41: 34.064 -> 00: 41: 38.182 -Chúng tôi didn ' t muốn gây khó khăn cho bạn. -Nhưng đó là tất cả chúng ta được tìm thấy. Không xương. 472 00: 41: 38.784 -> 00: 41: 40.103 Không có cuốn sách? 473 00: 41: 40.264 -> 00: 41: 43.813 . Không có gì nhưng mà đánh dấu mộ . Chúng tôi thề, Ben 474 00:41: 43.984 -> 00: 41: 46.339 Chúng tôi thậm chí không biết nơi ngôi mộ của cô là. 475 00: 41: 46.464 -> 00: 41: 49.183 lt của sự thật. lt có thể là bất cứ nơi nào giữa Miller Creek ... 476 00: 41: 49.264 -> 00: 41: 50.697 và gốc cây lớn. 477 00: 41: 57.064 -> 00: 42: 00.739 Shaggy, bạn vẫn có mà ít giày khóa Scooby tìm thấy ngày hôm nay? 478 00: 42: 01.304 -> 00: 42: 03.420 Giống như, điều này không? . Dưới đây 479 00: 42: 10.704 -> 00: 42: 13.582 Scooby, bạn có thể chỉ cho tôi chính xác nơi bạn tìm thấy điều này? 480 00: 42: 13.664 -> 00: 42: 14.813 l nghĩ như vậy!









































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: